Эта мысль, словно пасмурное облако, окрашенное в черные тона, охватило мое сознание, она слишком ярко взорвалась в моей голове, словно вспышка молнии ночью. Когда до меня в полной мере доходит и я осознаю его сидящим на диване в домашней одежде, совершенно спокойно включившим телевизор, во мне вспыхивает непонятная ярость. Я разгневано двинулась к нему, вырвала из его руки пульт и выключила телевизор, уперев руки в спинку дивана и тяжело дыша за его спиной. А ведь он даже не шелохнулся, продолжая спокойно сидеть, будто все происходящее его ничуть не беспокоит.
— Вот что, Элайна, — произносит Блейк без малейшего намека на эмоциональную реакцию, будто он от меня таких действий и ожидал. Он немного отстранился, положив свой бокал на столик, прежде чем откинуться на спинку, даже не взглянув в мою сторону. — Я бы до сих пор не очень беспокоился и тем более не возвращался за тобой. Но рз уж так сложилось, а ты клянешься, что ребенок мой, я предлагаю тебе два варианта, — тут он замолкает на секунду, и в комнате повисает такая тишина, что я почти слышу, как бегут по спине муравья. — Завтра поедем в клинику и сделаем ДНК-тест. И если окажется, что ребенок мой, я извинюсь перед тобой, заберу свои слова назад и возьму ответственность за ребенка. Но если ты мне соврала… — Блейк поворачивает ко мне голову, немного прищурившись и каждое его следующее слово звучит как угроза, повисающая в воздухе: — Лучше тебе не знать, какие у меня мысли на этот счет.
Я ошеломленно выдыхаю, будто из меня резко выкачали весь воздух. Впиваюсь пальцами в обивку дивана и наклоняюсь к нему так, что наши лица почти на одном уровне. Сама не ожидала от себя такого, но напряжение между нами растет в разы, как электрический разряд перед бурей. Тут мой голос исполняется яростью и решительностью, словно каждое слово было вырвано из глубины.
— У меня есть другое предложение, — отвечаю я, пытаясь говорить четко, несмотря на дрожь в голосе от напряжения. — Мы с тобой едем в клинику и делаем ДНК-тест. Если окажется, что ребенок не от тебя, тогда я уйду и больше никогда в жизни не побеспокою тебя. Но если окажется, что ребенок твой… — на моем лице появляется короткая гримаса. — А это действительно твой ребенок, Блейк, то я хочу, чтобы ты кое-что сделал, — пауза. — Женись на мне.
Я резко выпрямилась и умолкаю, сама ошеломленная тем, что только что сказала. Блейк казалось тоже замер, и вместе с ним замерло время, но в считанные секунды взял себя под контроль, не давая понять, что на самом деле творится у него внутри. На его лице не дрогнула ни одна мышца. Он смотрел на меня с холодным, оценивающим взглядом, будто мое предложение было лишь обычным делом, с которым он столкнулся.
— Без проблем, — наконец отвечает он безразлично, откинувшись снова на спинку и взявшись за пульт, словно только что согласился на незначительную просьбу.
Я прищуриваюсь, оценивая его реакцию. Мой голос наполняется сарказмом и обидой.
— Ты действительно настолько уверен в своей правоте, не так ли?
— Трудно доверять девушке, которая меняет мужчин чаще, чем погода меняет настроение, — сказал он с отстраненной улыбкой, в которой все так же трудно было прочесть эмоции. На мгновение он замолчал, словно взвешивая свои слова, а потом продолжил, теперь с еще большей серьезностью: — Я тебе понравился, я же вижу. Но я не столь глуп, чтобы попадаться на эту ловушку. Меня пытались уже так одурить трижды. Трижды, Элайна, — подчеркнул он, делая упор на каждом слове, и его взгляд вдруг стал другим, вспыхнув раздражением. — Как думаешь, где сейчас эти девушки?
Казалось, вопрос был риторическим и отвечать на него не надо. Но это не лишило меня дрожи, которая пробежала по телу. Если бы я не знала, какой он, я бы почти поверила, что он сделал с ними что-то плохое. Я старалась не поддаваться его провокации, но внутри меня все горело от ярости и отчаяния.
— Да, ты мне действительно понравился, — сказала я, едва сдерживая свой гнев. — Но я не выбирала от тебя забеременеть. Я не понимаю, зачем ты это сделал, если так уж считаешь меня падшей женщиной. Если бы ты тогда не приехал, все бы закончилось. Я бы сделала аборт и избавилась от проблем. И не нужен был бы твой бессмысленный ДНК-тест и эти дурацкие проверки! — воскликнула я и в воздухе вдруг зависло напряжение, настолько ощутимое, что казалось, вот-вот вспыхнут искры и сожгут все вокруг.
На мгновение его лицо исказилось от вспышки ярости, словно мои слова зацепили его за живое. Я тихонько охнула и отступила, почувствовав, как холод страха пробежал по спине, но гнев Блейка исчез так же быстро, как и появился. Он подавил свою ярость, вернув себе контроль с поразительной скоростью. Его лицо снова стало холодным и бесстрастным, но это лишь усилило напряжение, от которого хотелось убежать, вот только я осталась на месте, борясь с этим чувством. В следующее мгновение Блейк лишь кивнул, словно мои слова были ему безразличны. Его выражение лица не изменилось, а глаза оставались холодными, как лед.
— Завтра в десять, клиника «Бейби-Сиэтл», встретимся там. Тебя устроит?
— Вполне, — ответила я с звонким напряжением в голосе, чувствуя как горло передавливает ощутимый ком.
— Прекрасно, — сказал он с ледяной уверенностью, будто это было еще одно простое дело.
Я насильно перевела дыхание, сжимая зубы и стараясь не дать себе сломаться.
— Хорошего вам вечера и постарайтесь не опоздать, мистер Морис, — бросаю с ледяным безразличием, вторя ему, прежде чем повернуться к выходу, отстукивая по паркету каблуками.
Я ухожу.