Глава 11. Разоблачение

— Начнём с предыстории, — не стал торопиться я. — Помнишь, ты интересовался, как мне удалось прийти в чувство после нескольких лет пребывания полоумным?

— Ну разумеется. Это ж было не так давно. Мне до сих пор интересно.

— В тот раз я не рассказал, потому что это прозвучало бы слишком странно, но теперь, когда выяснил, в чём было дело, могу удовлетворить твоё любопытство, — я сделал глубокий вдох. — Первым, что увидел после того, как очнулся был бескрайний лес. Я оказался посреди опасного места — Рощи страданий. Совсем один. Мне было совершенно неясно, как туда занесло, но, скорее всего, именно из-за шока мои чувства вернулись и сознание пришло в норму.

В свою историю пришлось добавить немного отсебятины, дабы сплести все ниточки.

— К счастью, мне повезло, что в тот момент рядом бродила группа воителей. Благодаря им я добрался до города.

Лицо барона выражало непонимание, но он не перебивал и продолжал слушать. Мельком взглянув на дворецкого, я заметил, как забегали его глазки.

— После того, как встретился с Мэй, рассказал ей о происшествии. Она предположила, что кто-то мог меня выкрасть. Такой версии мы и придерживались до сегодняшнего дня…

— И что же такого произошло сегодня, раз ты поменял мнение?

Я вновь наградил Чейза взглядом. Тот вздрогнул. Мэй шагнула в его сторону.

— Не поверишь: стоило мне заснуть в своей любимой кроватке, как через пару часов я снова очнулся в лесу. Причём почти в том же месте, где и в первый раз.

— Вряд ли такое можно считать совпадением, — глава потёр подбородок. — Да и твоя служанка, как погляжу, уже достигла стадии насыщения. Она-то уж точно не упустила, если бы кто-то попытался влезть к вам в дом.

— Верно мыслишь, — киваю в ответ. — Мэй быстро смекнула, что между двумя прецедентами есть связь. Она вспомнила, что до моего первого исчезновения к нам приходил плотник, которого якобы прислали из твоего поместья.

— Насколько мне известно, мы никого не отправляли, ведь твоя служанка не сообщала о необходимости ремонта… — барон моментально перевёл внимание на дворецкого. — Чейз, ты что-нибудь знаешь об этом?

— Н-нет, господин, — помотал головой усатый. — Ни я, ни другие слуги не посмели бы ослушаться вашего приказа и своевольно навещать юного господина.

— Тогда кто это был? — отец вновь обратился ко мне. — Вы смогли выяснить?

— Он определённо не был плотником, — я встал с кресла и, держа ладонь аккурат над столиком, вывалил с дюжину зачарованных камней. — А ремонт, как видишь, оказался всего лишь предлогом, чтобы разместить в моей комнате формацию, которая при активации переносила прямиком в Рощу страданий.

— Что? — по лицу барона было видно, как его злило то, что кто-то осмелился устроить подобную смертельную ловушку в доме пускай и бывшего, но наследника. Мужчина взял один из камней, чтобы рассмотреть поближе, но из-за эмоций так сильно сжал кулак, что разрушил кристалл. — Не могу поверить, что в нашем городе ещё остались люди, которые ни во что не ставят авторитета рода Корнвелл! Уверен, это дело рук старухи Дорсет! Хотя и обещал Беладонне, что не трону её родителей, но это было последней каплей. Я немедленно отправлюсь к ним и…

— Отец, подожди, — успокаиваю не на шутку разошедшегося барона. — Ты поспешил с выводами. Прежде, чем действовать, выслушай до конца.

— Кх-кхм, хорошо, — он кашлянул в руку, будто пытаясь сгладить недавний всплеск эмоций, и уселся обратно на место. — Прошу продолжай.

— Вполне очевидно, что человек, создавший формацию, никакой не ремонтник. Это была всего лишь маскировка, чтобы проникнуть в мой особняк. Пускай Мэй и запомнила его внешность, но та тоже оказалась ненастоящей. Потому искать виновника бессмысленно.

Сбоку послышался едва заметный вздох облегчения. Вероятно, Чейз радовался, что он вне подозрений. Вот только я ещё не закончил.

— Мне бы хотелось узнать, кем был тот плотник, но вместо этого предлагаю послушать Сьюзен.

— Меня? — от неожиданности девушка завертела головой по сторонам. — О чём?

— Расскажи отцу о видении, которое тебе показал Источник прозрения.

— Чего-о-о? — не выдержал глава дома. Его больше удивил тот факт, что мы каким-то чудом наткнулись на волшебный источник, нежели какое-то там видение. — Вы нашли Источник прозрения?!

— Д-да, — тихонько ответила девушка, взглянув на меня.

— Всё в порядке. Моему отцу ты можешь рассказать.

— Угу, — кивнула брюнетка. — Мы участвовали в королевских соревнованиях и во время похода нашли Источник прозрения. После того, как я из него испила, мне снизошли видения. Одно из них было о вашем сыне.

— Об Александре? Что за видение?

— В нём мне показали события прошлого. Я отчётливо разглядела человека, который изо дня в день травил Александра. Именно он виноват в том, что ваш сын более неспособен использовать ману.

— Да? И кто же этот ублюдок?! — оживился золотовласый. — Ты говоришь, что запомнила его внешность? Опиши!

— Это ни к чему, — красавица сделала глубокий вдох, моргнула своими глазками, после чего резко указала на усатого мужчину с повязанной красной бабочкой. — Вот он! Собственной персоной! То же лицо, тот же стиль одежды и точно такие же длинные усы.

— Ч-что? Чейз? — барон повернулся в сторону дворецкого. — Ты уверена? Может быть, перепутала его с кем-то похожим?

— Нет. Я не ошибаюсь и не лгу. Всё, как я и сказала: этот мужчина целенаправленно отравлял Александра и, если бы не случай с бандитами, то скорее всего Ал бы просто не дожил до сегодняшнего дня.

— Чейз, — словно зверь, барон прорычал имя прислужника, — не хочешь объясниться?!

— Г-господин, прошу, будьте благоразумны! Не делайте поспешных выводов! Юная леди, должно быть, ошиблась с предположением! Она никак не могла меня видеть подливающим молодому наследнику яд.

— Что ты сказал? — улыбнулся я. — Подливающим яд? А разве кто-то говорил, что яд был жидким? Сьюзен не сказала ни слова о способе отравления. Она лишь указала на тебя, но ни слова не проронила о том, как это происходило. Я ведь заранее попросил её умолчать некоторые детали.

— Я-я-я… Я просто догадался! Точно! — пятясь в сторону выхода, пытался вывернуться таракашка. — Вполне логично, что проще всего подмешивать в еду жидкий яд.

— В еду? Би-и-ип! — я спародировал звук, который обычно использовали в телевикторинах, когда кто-то называл неверный ответ. — И снова мимо! Разве Сью упоминала, что яд подливали в еду?

— Нет, — мотала головой брюнетка, — я не говорила.

— Вот видишь! Ты уже дважды облажался, — взяв со стола зачарованный камень, я легонько подкинул его в воздух. — А теперь перейдём к самому интересному. Отец, на кого ты подумал, когда узнал про формацию из этих прелестных кристаллов?

— Разумеется на виконтессу Дорсет. Она одержима идеей захвата нашей семьи и сделает что угодно, чтобы её родной внук стал наследником. В том числе пойдёт на убийство.

— Не знаю, служит ли Чейз этой главе того рода, но уверяю тебе, истинный виновник куда ближе, чем кажется. Пускай предыдущие улики были лишь косвенными, но то, что у меня в руках не подлежит сомнению. Вот, посмотри сам!

Я передал ему кристалл и сказал:

— Попробуй проверить его своей силой.

— Что там такое? Я же уже всё про… — глаза блондина округлились. — Здесь остался чей-то след. Заклинатель забыл стереть следы своей маны.

— Верно! — радостно ответил ему. — Я тут же отправил Мэй в лавку за отслеживающим кристаллом, и только представь моё удивление, когда по этот след вывел нас аккурат к твоему особняку. Мэ-э-эй.

Служанка достала устройство и поднесла его как можно ближе к Чейзу. Кристалл воссиял словно фонарь, в котором только что заменили батарейки.

Затем девушка кинула подвеску в руки барона.

— Господин, сравните ману внутри зачарованного камня и ту, что в отслеживающем кристалле.

— Хорошо, — он прикрыл глаза и сосредоточился на проверке. Она продлилась недолго. Пару секунд спустя, барон резко вскочил с места и начал буквально прожигать дворецкого взглядом. — ЧЕ-Е-ЕЙЗ, НА КОЛЕНИ!!!

Из тела отца вырвалась непомерная волна энергии. Она была куда насыщенней и объёмней, нежели та, которую показывала Мэй. Даже дурак понял бы, что глава нашего семейства на качественно другом уровне.

«Не думал, что его мощь столь велика. Уверен, если бы не старые раны, о которых он говорил, то весь Тверц уже давно был бы во власти семейства Корнвелл».

Барон яростно взвыл:

— Я СКАЗАЛ, НА КОЛЕНИ!!! ЖИВО!!!

— Н-нет, — отступал усатый. — Д-даже и не мечтайте!

Дворецкий пробормотал что-то на непонятном языке и достал небольшой мешочек. Под ногами мужчины появились какие-то символы. Как только закончил заклинание, он бросил себе под ноги предмет, что держал в руке, а уже в следующий миг его тело превратилось в тёмное облако и понеслось к двери.

— Он хочет сбежать! — сообразил я.

— Не позволю! — стоящая рядом с предателем Мэй создала вокруг себя непробиваемый защитный пузырь. Благодаря быстрому реагированию большая часть дымки, которой стал дворецкий, оказалась заперта внутри энергетической сферы. — Не думай, что сможешь скрыться после содеянного!

— Не мешай мне, безмозглая служанка! — тьма налетала на воительницу, пытаясь таким образом сбить заклинание, но ничего не вышло. Сколько бы Чейз не атаковал девушку, пузырь всё никак не исчезал. В конце концов колдун сдался и вернулся к попыткам просочиться сквозь оборону. — Выпусти меня! Кому говорю?!

— Убери защиту, — сквозь зубы процедил барон. Он стоял вплотную к энергетической сфере, вытянув объятую пламенем руку.

— Слушаюсь, — Мэй в тот же миг сделала то, что было велено.

На секунду мне показалось, что дымка, которой обернулся Чейз, воспользуется шансом и успеет просочиться сквозь дверную щель, но…

— Ифрит, схвати его!

За спиной отца появилось огненное нечто и без промедлений пролетело сквозь дымку. Оно поставило на пути дворецкого стену из пламени, а после этого создало ещё пять граней, тем самым достроив куб.

«Какое странный огонь: чувствуется невероятный жар, но пламя не перекидывается на рядом стоящие вещи. Отец полностью контролирует область поражения».

— Раз уж ты бросился бежать, то последние сомнения на твой счёт можно считать напрасными, — барон медленно сжал руку в кулак и, как бы вторя ему, куб тоже стал уменьшаться. — Прекращай сопротивляться, иначе сгоришь дотла!

Через миг дымка исчезла, а на её месте появилась фигура человека. Барон убрал огненную тюрьму, и опалённый Чейз бессильно рухнул на пол. Не только волосы, но и вся растительность на его лице полностью обгорела.

[Вы одолели врага! Получено 3 очка величия]

Блондин сделал пару шагов и навис над беглецом-неудачником:

— Ник, ты здесь? — куда-то в пустоту сказал он.

Позади барона возник молодой человек в капюшоне:

— Да, хозяин!

— Запри его в темнице и сделай так, чтобы он больше никогда не мог воспользоваться маной. Только не убивай. Он нам ещё пригодится. Чуть позже приду и лично его допрошу.

— Как вам будет угодно, — кивнул незнакомец.

— Ах, да… И передай слугам, что Чейз снят с поста дворецкого. Временным заместителем сделай Маргариту.

— Слушаюсь.

Ник схватил Чейза за шкирку и, взмахнув плащом, исчез с места, на котором стоял.

«Не знал, что у бати есть такой подчинённый».

[Основное задание «Время дихлофоса» завершено! За его выполнение вам доступна награда: 180 очков величия

Бонусная награда: 500 очков величия

Хотите принять?]

(Да/Нет)

Я был рад, что задание так скоро завершилось, но сейчас мне не стоило отвлекаться, поэтому я лишь отмахнулся от сообщения и обратил всё внимание на барона.

Он несколько секунд простоял, молча пялясь на ковёр, где только что лежал Чейз, но затем сделал тяжёлый вздох и вернулся в кресло.

— Прошу прощения у многоуважаемых гостей, что им пришлось увидеть столь неприглядное зрелище, — поклонился златовласый мужчина. — Обычно я не прибегаю к насилию, но вы и сами, должно быть, понимаете, что так было необходимо.

— Д-да что вы, господин Корнвелл, — махал руками отец Сьюзен. — Мы не в праве вмешиваться в дела вашей семьи.

— Не будьте так скромны, — барон поочерёдно окинул взглядом меня и Сью. — Очень скоро мы станем одной семьёй!

«Пришло время перейти ко второй теме обсуждения».

Я почувствовал, как сердце забилось быстрее. Естественно, не хотело выводить и без того разъярённого заклинателя, но расставить все точки на «i» было необходимо.

— Если честно, помолвка — это ещё одна причина, по которой сегодня у нас в гостях семья Блум.

— Хо-о-о, — протянул батя, прищурив глаза, — вижу между молодыми уже наладилась особая связь. Должно быть, вам уже не терпится сыграть свадебку, и вы пришли, чтобы просить моего разрешения?

— Нет, — сдержано ответил я. — Всё как раз наоборот.

— В каком это смысле? Решили отложить венчание?!

— Не просто отложить. Мы хотим отменить нашу помолвку.

— Как это?! — он вскочил с места и ошарашено смотрел то на меня, то на Сьюзен. — Что значит «отменить»? Мы же давали клятву на крови!

— Отец, это моя инициатива. Не стоит винить в этом Блум.

Мужчина нахмурил брови, но всё же вернулся в сидячее положение.

— Я не собираюсь жениться на ком-либо по чьей-то указке, пусть даже это будет глава семьи. Сам знаешь, что последние несколько лет у меня выдались не самыми лучшими. После того, как вернул сознание, я решил, что буду поступать только так, как посчитаю нужным, и женитьба по уговору как раз-таки не относится к тем вещам, которые я выбрал сам.

Играя скулами, барон сверлил меня взглядом, но это продлилось недолго. Так и не заметив сомнения в моих глазах, он тяжело вздохнул:

— А что по этому поводу думает сама невеста? Она тоже не против разрыва помолвки?

Теперь всеобщее внимание было приковано к брюнетке.

— Да. Мы с Александром уже всё обсудили. Я согласна с таким решением. Но отмена свадьбы ни в коем случае не означает, что семья Блум желает оборвать все связи с семьёй Корнвелл. Если вы не против, я хотела бы озвучить одно предложение…

— Внимательно слушаю.

Далее начались переговоры о том, что мы со Сьюзен обсуждали в моём особняке. Поначалу отец выглядел не очень заинтересованным, но я высказал ему, что такое сотрудничество нам будет не в тягость и даже более того — оно окажется чем-то вроде извинений с нашей стороны за отмену свадьбы.

Некоторое время спустя, когда Сью и её отец рассказали подробный план, барон принял решение:

— Пускай это совсем не то, что я ожидал, но ваше предложение звучит довольно заманчиво. Я согласен предоставить защиту семьи Корнвелл. Причём не только на словах, но и на деле. В ближайшее время попрошу Николаса, чтобы он подыскал для вас охрану.

— Что вы, господин! Не стоит!

— Даже не обсуждается. Считайте это моим вкладом. Если мой партнёр будет находиться под угрозой, то и бизнес не сможет процветать.

— Х-хорошо, — кивнул Себастьян.

— Больше нет тем для обсуждения? — блондин уставился на меня.

— Нет. Это всё, о чём я хотел сообщить.

— А как продвигается твоё дело? Не забыл, что совсем скоро твоё совершеннолетие?

— Над этим пока работаю. Уверяю, я сделаю всё возможное, чтобы вернуть место наследника.

— Что ж, посмотрим… — хмыкнул он. — В таком случае попрошу детей покинуть помещение. Нам с Себастьяном нужно некоторое время, чтобы отменить кровавый договор.

— Папа? — Сьюзен смотрела вопрошающим взглядом на своего отца.

— Всё нормально, доченька. Подожди меня внизу. Я скоро приду.

— Поняла.

Вместе с Мэй и Сью мы вышли из помещения и направились вниз. Стоять в холле не хотелось, поэтому вернулись в карету.

Пока ожидали, стояла неловкая тишина, вот только мне было всё равно, ведь я уже полностью погрузился в изучение системных окошек.

Первым делом было сообщение о завершении квеста.

[Основное задание «Время дихлофоса» завершено! За его выполнение вам доступна награда: 180 очков величия

Бонусная награда: 500 очков величия

Хотите принять?]

(Да/Нет)

Я выбрал нужный вариант, и баланс мгновенно подрос.

[Носитель: Александр Корнвелл

Титул: Отсутствует

Статус: Бывший наследник баронского рода

Этап развития: Обычный человек

Уровень системы: 2 (0/500 ОВ)

Очки величия: 884]

«Завтра, как только уедут ребята, надо будет повысить уровень. Жду не дождусь узнать, что из себя представляет оценка, которую обещают в награду».

Пока ковырялся в менюшках, я совсем не заметил, как к нам подсел Себастьян, а служанка развернула карету и отправилась в путь.

Поездка была не особо долгой, так как жилище торговца находилось вблизи района аристократов.

«Всё-таки отец Сью имеет титул королевского торговца и когда-то владел непомерным состоянием».

Высадив гостей напротив их дома, Мэй вновь сделала разворот и погнала животных.

«С делами на сегодня покончено. Самое время устроить вечеринку!»

Загрузка...