Глава 14. Презентация

— И что же это за препараты такие? — торговец с любопытством рассматривал ёмкости. — Каково их назначение?

— Секундочку. Сейчас всё сами увидите.

В моих руках оказалась склянка с жижей серого цвета. При малейшей тряске внутри бутылочки образовывалась дымка.

Специально показав Себастьяну эту фишку, я немного выждал, а затем вдруг размахнулся и кинул зелье в стену. Стеклянный сосуд разлетелся на тысячи мелких осколков, но содержимое не растеклось по полу, как должно было, а испарилось, создавая при этом массивные клубы густого тумана.

За каких-то пару секунд вся комната заполнилась «облаками» свинцового цвета, из-за которых нельзя было разглядеть даже собеседника, что находился всего в трёх шагах от меня.

Естественно, созданный из вполне распространённых ингредиентов раствор, не мог создать долговечный туман. Прошло всего-ничего, и дым полностью рассеялся.

— Хм-м-м, — задумчиво мычал Себастьян. — Выходит, это аналог дымчатой смеси, которую часть используют наёмники? Она помогает лишь скрыться из виду, и не более. Будет сложно продать её задорого. Даю двадцать золотых за два ящика.

— Не нужно торопиться, — протянул я. — Вы ещё не увидели самого главного.

Пространственное кольцо блеснуло и в руках вновь появилась точно такая же баночка с серой жижей.

Большим пальцем я вытащил пробку, а затем ловким движением бросил туда пилюлю и немного взболтал ёмкость. Цвет содержимого стал постепенно менять свой цвет на зелёный.

Едва метаморфоза закончилась, я взял самый большой осколок стекла, что нашёл на полу, и оставил на руке огромный порез, демонстрируя свои действия торговцу.

— Эй-эй, ты что делаешь?! Зачем было себя ранить?

Моим ответом был бросок второго зелья. Склянка точно также разбилась о стену, но вместо непроглядного серого дыма, поднялся едва заметный зеленоватый.

Казалось бы, изменился всего лишь цвет. Что тут такого особенного?

Вот только глаза торговца в данный момент выражали изумление.

— Ч-что? — разглядывая полностью затянувшийся порез, недоумевал он. — Ты добавил заживляющую пилюлю и зелье изменило эффект? Разве такое возможно?!

— Это только вершина айсберга! Препарат сделан таким образом, что туда можно подмешать буквально всё, что угодно, и это добавит дымке особое свойство. Лекарство, яд или ещё что-то — применений масса, — уголки моих губ приподнялись. — Согласитесь, теперь моё зелье не идёт ни в какое сравнение с какой-то там дымчатой смесью.

— И вправду, — закивал мужчина. — Прежде я говорил двадцать золотых? Считай, что не слышал этого. Их реально продать за две сотни! Правда таких денег у меня при себе нет, так что придётся сперва найти покупателей…

Конечно же, мне хотелось бы получить золото прямо сейчас, но я и сам понимал, что у торговца, чей бизнес совсем недавно находился на грани разорения, не может быть так много монет.

— Хорошо. В таком случае попробуйте продать ещё и эти зелья. Больше ассортимент — больше возможностей заработать!

Не желая тянуть кота за хвост, я вытащил второе средство.

Не успел откупорить крышку, как по комнате разлетелся едкий запах.

— Это ещё что за дрянь? Какой-нибудь яд? — прикрыв нос, гундел мужик. — Одного вдоха хватило, чтобы лишиться обоняния!

— Не стоит волноваться. Это не яд. Можете считать это чем-то вроде сильнодействующего ароматизатора.

— Да кто ж в здравом уме захочет, чтобы у него в доме воняло этой гадостью?! Боюсь, такую вещь будет сложновато продать.

— А если я скажу, что этот аромат предназначен не для людей? — я выдержал небольшую паузу. — Пускай мы с вами считаем такой запах отвратительным, но вот маназвери… Они как заворожённые пойдут за этим благоуханием, едва учуют. Причем особенность этого зелья в том, что он способен привлечь лишь высокоуровневых зверей. Только представьте, сколько у него может быть применений: его могут использовать охотники, дабы подолгу не выслеживать жертву или же это будут слабые воители, попавшие в засаду. Кинь флакон во врага, и через минуту от супостата останутся одни кости.

— Ты не перестаёшь меня удивлять! — радостно подхватил Себастьян. — Второе зелье ничуть не хуже первого. По предварительной оценке, за партию можно выручить сотни три-четыре. Давай, показывай, что у тебя третье и я отправлюсь в путь. Уже не терпится представить новинку своим друзьям! Ты же, если что, сможешь сварганить ещё таких зелий?!

— Если будут ресурсы и время. Но я не хочу так сразу увеличивать поставки. Рецепт известен только мне, так что даже самые жалкие копии появятся не раньше, чем через пару месяцев. Особенно, если учесть качество моих препаратов. Повторить его будет очень непросто.

— Ха! А ты уверен в себе! — с блеском в глазах хмыкнул торговец. — Наверное, то, что ты приберёг напоследок, будет не хуже!

— Конечно, — у меня в ладони тут же появился пузырёк с последней жидкостью. Она слегка отдавала серебром, а по консистенции напоминала кисель. — По сравнению с предыдущим препаратом этот вполне можно проверить.

Я откупорил бутылёк и остатки вони от прошлого вещества тут же сменились сладковатым травянистым благоуханием.

— Снова духи, но на этот раз для людей? — сделав самодовольный вид, предположил Себастьян.

— Близко, но нет! Это гигиеническое косметическое средство для волос. Попросту говоря — шампунь, — чтобы не тратить время на объяснения, я обратился к служанке, которая вместе со Сьюзен стояла у входа и наблюдала за презентацией. — Мэй, вот, возьми одну бутылочку и вымой им голову. Не беспокойся, он не навредит. Это я тебе гарантирую.

— Будет сделано, господин.

— А я? — втесалась в разговор брюнетка. — Можно и мне попробовать?

— Как хочешь. Только сильно не задерживайтесь. У нас с Мэй на сегодня запланировано много дел.

— Спешка и красота — несовместимые понятия! — выдала Сью. Она не стала дожидаться ответа и потащила за собой служанку.

Пока девушки отошли, мы с Себастьяном обсудили мою ситуацию. Я рассказал, что у нас в запасе не больше трёх дней, чтобы реализовать как можно больше товаров. Он пообещал задействовать свои связи.

Спустя некоторое время в комнату вошли два прелестных цветка:

— А вот и мы! — держа под руку низкорослую Мэй, Сьюзен прошлась до дивана и присела на свободное место. — Ну как вам?

Она легонько мотнула головой, и длинные шелковистые волосы, переливаясь глубокой синевой, пролетели по воздуху и легли за плечо.

Неподготовленному юноше было достаточно одного взгляда на это действо, чтобы отдать сделать всё, что угодно, дабы побыть рядом с такой красавицей хоть немного подольше.

«К счастью, я знаю, как действует чудо-шампунь и так легко не попадусь на уловку, — зажав нос ухмылялся я. Судя по взгляду папаши было понятно, что он заворожён. — Да уж… Надо бы его пробудить…»

Я подошёл к Себастьяну, размахнулся и отвесил ему такого леща, что щека аж покраснела.

— Какого чёрта?! — ошарашенный мужчина приложил руку к месту удара и вцепился в меня гневным взглядом.

— Прошу прощения. Я был вынужден это сделать, иначе вы бы прямо здесь накинулись на этих двоих. Полагаю, после такого поступка вы могли потерять лицо. Рекомендую зажать нос, если не хотите вновь оказаться в этом сладком плену.

— Д-да, конечно, — поспешил выполнить указания он. — С-спасибо, что помог мне прийти в себя!

— Не за что. Обращайтесь, — улыбаюсь в ответ. — Всегда рад помочь

— Я так понимаю, этот твой «шампунь» вызывает галлюцинации?

— Если бы он вызывал глюки, то его в пору было бы считать наркотиком, но, к счастью, это не так.

— В таком случае, что со мной произошло?

— Приворот. Но не такой сильный, как если бы это было какое-то заклинание или зелье. Шампунь всего-навсего раскрывает истинную красоту владельца, добавляя немного шарма. В связке с особым сладковатым ароматом это оказывает особое воздействие на ваш организм. А если сидеть настолько близко к источнику сразу после применения, то восхищение может перерасти в желание. Но это ещё не всё: само собой, так как это косметическое гигиеническое средство, оно также выполняет свои прямые функции — делает волосы чистыми, шелковистыми, избавляет от перхоти и добавляет блеска.

— Не знаю, специально ли тебе удалось создать эти вещества, но каждое из них в точности охватывает разные слои населения: первое могут купить группы воителей вскладчину и сделать, к примеру, такое же целительное облако, второе больше рассчитано на сильных бойцов, которые могут справиться с высокоуровневыми маназверьми, ну а третий препарат — это скорее средство роскоши. Уверен, среди аристократов оно вмиг станет популярным. Если это было рассчитано ещё на стадии проработки идей, то снимаю перед тобой шляпу. Придумано изумительно!

— Рад услышать похвалу в свой адрес, но может быть обсудим насущный вопрос: сколько за шампунь можно выручить?

— Точно не скажу. Как я и сказал, это скорее предмет роскоши. Существенная часть горожан использует народные средства. Откуда у них деньги на такие вещи? Могу только предположить, что за всю партию выручу не менее пяти сотен, но времени на реализацию такого товара потребуется больше обычного. Всё-таки покупателей не так много.

— Хорошо. В таком случае я бы попросил вас начать именно с него. У нас в Тверце ведь проживает достаточно обеспеченных кланов?

— Ну-у-у, — потирал подбородок Себастьян, — не считая нас с дочкой и вашего семейства, наберётся ещё шесть родов. Уверен, среди них точно найду пару-тройку клиентов.

— Вот и отлично. Тогда, как и договаривались, встретимся ровно через два дня. Нам пора.

Когда я говорил, что мой график на день довольно плотный, я не шутил. Помимо презентации товара нужно было успеть до полудня отдать вещички на оценку, чтобы их включили в список лотов сегодняшнего аукциона.

«А в полночь ещё и ярмарка открывается. К ней тоже следует подготовиться…»

Сью проводила нас до выхода, после чего мы тут же запрыгнули в карету и помчались к центру города.

Через четверть часа в трясущейся деревянной коробке, мы наконец-таки оказались на месте. Я был рад выбраться наружу.

Первым, что бросилось в глаза, едва оказался на улице была высокая постройка цвета слоновой кости. На самой вершине виднелся золочёный шпиль, а крышу будто поддерживали крылатые скульптуры, вырезанные из камня. Не нужно иметь образование архитектора, чтобы понимать, насколько красиво здание аукциона.

«Они словно выставляют богатство напоказ».

— Вход там, — Мэй указала на массивные ступени. — Следуйте за мной.

Едва зашли внутрь, как оказались посреди холла. Здесь было не продохнуть: куча стоек, десятки работниц, снующих туда-сюда, а на витринах невероятное разнообразие товаров.

— Это больше похоже на рынок, чем на аукцион.

— Господин, мы же на первом этаже. Здесь всегда так.

— И куда нам дальше?

— На второй этаж. Оценщик должен быть там.

Едва подошли к лестнице, как нас остановила охрана. Воины в золотистой броне проверяли каждого, кто пытался проскользнуть наверх.

— Стоять! Кто такие?

— Мой хозяин — молодой господин семьи Корнвелл, а я — его слуга. Советую нас пропустить.

— Корнвелл? — наклонил голову он. — Из столичной или здешней ветви?

— Не задавай глупых вопросов, — осадил второй. — К чему отпрыску столичного рода приезжать в эту глушь? На сегодняшнем аукционе вроде бы не покажут ничего особенно ценное, чтобы к нам пожаловали гости из столицы. Стало быть, перед нами представитель местной аристократии.

— Не знал, что в твою голову помещается столько всего! Какой же ты умный!

— Это не я умный, а ты дуболом! Вместо того, чтобы бегать за булочками при каждом удобном случае лучше бы интересовался тем, что происходит вокруг.

— Блин, можно же не позорить при гостях!

— Да какая разница перед кем? Ты через полчаса снова пойдёшь подкрепиться и сразу обо всём забудешь, — напарник выдохнул, после чего вновь переключился на нас. — Говорите, вы из семьи Корнвелл? А подтвердить это сможете?

— Разве по внешнему виду моего господина не видно? Много ты за последнее время видел людей в подобной одежде и таким цветом волос?!

— Извините, но я впервые вижу ваши лица. Вдруг вы просто маскируетесь под представителей знати? Какие-то бродяги напялили на себя не рваную одежду и думают, мы не заметим?!

— Следи за языком! — Мэй разом выпустила огромную волну силы, из-за которой толстяк, стоявший рядом с ней, чуть не грохнулся на спину. — Никто не смеет так отзываться о моём господине!

— Ты чего удумала? — выставил алебарду второй. — Бросаешь вызов аукционному дому?!

— Вызов? Это и вызовом-то не назовёшь! Я всего-навсего хочу проучить парочку идиотов, которые неспособны определить, кто перед ними находится. Ваше начальство мне только спасибо скажет.

— Да как ты смеешь?! — парень достал из-за пазухи полую костяную трубочку и поднёс к губам. — Думаешь, с нами так легко справиться?

Он сделал глубокий вдох и дунул в свисток. От резкого звука ненадолго заложило уши.

Спустя десяток секунд по лестнице, гремя стальными доспехами, спустилось ещё несколько охранников.

«Как запахло жареным, сразу вызвал подкрепление».

— Что теперь будешь делать? — довольно хмыкнул воин, указав головой на только что прибывших бойцов. — Сами покинете помещение или вам помочь?

— Собери здесь ещё сотню себе подобных. Слабаки в любом случае останутся слабаками! — поток маны, разлетелся на несколько метров от служанки, привлекая внимание всех, кто находился поблизости.

Хотя пара-тройка зевак продолжали наблюдение с безопасного расстояния, большинство посетителей устремились к выходу.

Было вполне очевидно, что Мэй не понравилось, как к нам отнеслись, а потому она собиралась поставить на место распоясавшихся стражей.

Воительница шагнула вперёд, размахнулась своим кулачком и выпрямила руку, но тут…

— Остановитесь! — выкрикнула женщина, чем спасла подручного. Цокая каблучками, она поспешила спуститься по лестнице, из-за чего эффект от расступающихся перед ней воинов выглядел несколько комично. Оказавшись напротив нас, она вежливо поклонилась. — Прошу прощения за неподобающее поведение моих людей. Наш аукционный дом готов предоставить вам особые условия обслуживания в качестве извинения, а эта парочка будет наказана по всей строгости. Если не ошибаюсь, перед нами представитель молодого поколения семьи Корнвелл и его защитница?

— Не ошибаетесь, — киваю в ответ. — Александр Корнвелл.

— Рада знакомству, — улыбнулась женщина. — Можете звать меня Элейн. Я — управляющая этим местом. Могу я поинтересоваться, какова цель вашего визита?

— Мне нужно продать кое-какие вещи. Думаю, они достаточно ценны, чтобы выставить их в качестве лотов.

— Ах, вы, должно быть, направлялись к оценщику, а эти олухи вас не пропустили, — пазл в её голове явно сложился. — Ещё раз извиняюсь за случившееся. Раз вы искали специалиста, то не будете против, если этим я займусь лично? Поверьте, уж я-то знаю толк в ценных вещицах.

Женщина провела рукой по волосам и заправила локоны за ухо. Одним грациозным жестом ей удалось привлечь внимание к необычным серьгам. Прежде я никогда не видел таких драгоценных камней — внутри рубинового кристалла виднелся парад микроскопических звёздочек, попеременно вспыхивающих одна за другой.

— Раз вы настаиваете, то почему бы и нет.

— Тогда следуйте за мной. Проводить оценку стоит в более укромном месте.

Элейн развернулась и, виляя бёдрами, пошла вверх по лестнице.

«И куда прикажете мне смотреть?»

— Господин, смотрите под ноги, — словно прочитав мысли, фыркнула маленькая служанка. — Будете невнимательны, и упадёте!

Поднявшись на второй этаж, мы прошли по коридору и остановились напротив громадных дверей. На вид эти резные великаны были словно насквозь прошиты тиснением из золота. Они заметно выделялись среди обычных деревянных дверей, которых было больше всего на этаже.

— Проходите, — открыв проход, приглашала управляющая. — Располагайтесь, где вам будет угодно.

Как только оказались в помещении, я на секунду застыл.

«И этот просторный зал она назвала укромным местом?! Да здесь места не меньше, чем в холле!»

Потолки были чуть ли не в три меня ростом, по краям стояли колонны, а ближе к стенам были расставлены диванчики и журнальные столики. В дальнем конце стояли книжные стеллажи, ширма и куча разного оборудования.

Дабы не метаться по комнате как неприкаянный, я сразу нашёл, где примоститься. Совсем рядом стояла софа, обитая бархатом. Она и стала пристанищем. Не успел я присесть, как Элейн присоседилась рядом и перешла к делу:

— Я готова начать, — закинув ногу на ногу протянула оценщица. — Прошу, покажите, что вы мне принесли.

Загрузка...