Глава 15. Аукцион

Родовое кольцо на моём пальце блеснуло и через секунду на небольшом столике оказалась гора всякой всячины. Здесь были и ядра зверей, и несколько пучков довольно редких растений, которых у меня было в изобилии, и даже пара десятков тех самых зелий, реализация основной партии которых легла на плечи Себастьяна.

Продавать меч и боевую технику, что были наградой за прохождение испытания, я всё же не решился.

«Это может ещё пригодиться в будущем. К тому же, как сказала Мэй, секретные техники школ воителей достать довольно непросто даже будучи членом королевской семьи».

Мои сомнения окончательно испарились, когда Элейн сообщила, что подобные техники очень неохотно берут аукционные дома, дабы не порождать конфликтов со школами.

— Вот это коллекция! — ахнула оценщица, завидя побрякушки.

— Пускай со стороны выглядит как куча безделушек, но на самом деле всё, что лежит перед вами, имеет ценность.

— Даже не сомневаюсь, — женщина с горящими глазами рассматривала самое редкое из представленного — покрытое инеем ядро Морозной кобры. Лишь спустя минуту она смогла оторвать взгляд от сокровища. — Какой же занятный денёк ожидает наш аукционный дом! Я как раз не знала, что выбрать лотом дня, а это ядрышко как нельзя кстати подходит для такой роли!

Наблюдая за собеседницей, было вполне очевидно, что та пытается скрыть эмоции, но это не помогло.

«Похоже ядро куда ценнее моих первоначальных расчётов», — воодушевился я.

Изначально ожидалось, что оценка затянется на более долгий срок, но управляющей хватило не больше пятнадцати минут, чтобы завершить процедуру и принять товар. Мне даже не пришлось проводить демонстрацию зелий. Элейн было достаточно моих слов.

— Отлично, с оценкой закончили, — она отправила вещи в кольцо, довольно кивнула и привстала. — Постараемся реализовать лоты уже сегодня. Как и обещала, чтобы сгладить недавнее происшествие вам будет предоставлена скидка. Она включает в себя не только снижение итоговой цены на приобретаемый в нашем аукционном доме товар, но и влияет на комиссию с продаж ваших лотов.

— И когда мне ждать выручку?

— Сразу же после окончания торгов. Вы же планируете на них присутствовать?

— Конечно.

На самом деле ещё этим утром в мои планы подобная трата времени не входила, но сейчас появилось желание хотя бы разок сходить и лично повидать, как оно проводится.

«В прежнем мире мне не доводилось присутствовать в таких местах. Почему бы не наверстать упущенное в этом?»

Управляющая достала серебристый металлический ярлычок и протянула мне:

— Прошу, возьмите. Это знак того, что вы — почётный гость нашего заведения. Персоналу будет достаточно одного взгляда, чтобы понять ваш статус.

— Надеюсь, с этой штуковиной мне больше не придётся оказываться в ситуации, подобной той, что случилась ранее.

— Об этом можете даже не переживать. Имея при себе знак с отметкой управляющего, вам определённо не доведётся испытывать неудобств в стенах нашего дома.

— Рад слышать.

Едва завершилась оценка, я сразу же выказал желание покинуть заведение, но Элейн, сверкнув белоснежной улыбкой, сообщила важную деталь:

— Господин, до начала аукциона всего-ничего. Не желаете прямо сейчас отправиться в комнату отдыха? — она открыла передо мной дверь и жестом пропустила вперёд. — Я сейчас же распоряжусь, чтобы вам выделили ложе для особых клиентов.

— Было бы чудесно, — киваю в ответ.

«Раз уж действо скоро начнётся, то зачем суетиться? Закончу здесь, а потом сконцентрируюсь на других делах».

Мы прошли вдоль богато обставленного коридора, по краям которого то и дело встречались пьедесталы с оружием, бронёй и прочими артефактами.

Вернувшись к ряду помещений с дверьми из тёмного дерева, вскоре оказались у лестницы, ведущей наверх. Поднялись на следующий этаж. Здесь стояли точно такие же, но уже бронзовые двери.

Мне думалось, что мы уже достигли пункта назначения, но управляющая не останавливалась. Она продолжала движение по ступеням.

Как оказалось, комнаты для особых гостей находились этажом выше, за серебристыми дверьми.

«Металл точно такой же, из которого сделан вручённый управляющей ярлычок», — заключил я, притронувшись к резной конструкции.

— Мы уже почти пришли, — повернувшись, улыбнулась Элейн, но не успели пройти и пары десятков метров, как встретили двух молодых людей.

— Госпожа Спаркс, приветствуем вас от имени семейств Дорсет и Чешир! — вперёд вышла девушка с тёмно-фиолетовыми волосами. Она излучала какую-то ауру дикости, но вкупе с её красотой это только прибавляло некоего шарма. — А вы тут с кем?..

Она взглянула на меня, прищурилась, а затем ахнула:

— Сайлас, глянь-ка, ты его не узнаёшь? — указывала в мою сторону девушка. — Это, случаем, не наш ли братец со стороны тёти Беладонны?

— Не думаю, что уместно так его называть, ведь он отпрыск барона от первого брака… — бессильно вздохнул темноволосый юноша. Чёрнющие круги под глазами, которые выглядели так, словно он не спал на протяжении нескольких месяцев подряд, сильно привлекали к себе внимание. — Мы с ним не связаны кровью. Хотя, если учесть его нынешний статус, то оно даже к лучшему.

Парень пару секунд пялился на меня исподлобья после чего, будто бы потеряв интерес, отвернулся:

— Барбара, пошли скорее, — зевнул он. — Я смертельно устал и, вместо того чтобы тратить время здесь, предпочёл бы прилечь…

«Так вот как выглядят наследники этих родов. Если бы они знали, какую задачу поставила передо мной система, вряд ли вели бы себя так непринуждённо».

Несмотря на напряжённые отношения между моим отцом и главами их семейств, представители молодого поколения не проявляли особой враждебности, а скорее интерес.

«В отличие от любителя посылать своих двойников…» — в голове внезапно всплыл образ недавнего столичного гостя.

Тем временем парень, выглядевший как живой мертвец, уже еле-еле стоял на ногах. Его пассивность была вполне объяснима, но вот девушка…

Что-то в ней мне не давало покоя.

Сначала это был детальный визуальный осмотр. Ощущалось как полное сканирование рентген-аппаратом. Барбара окутала меня взглядом, принюхалась и даже проверила бицепс, — разумеется, без моего спроса, — после чего вдруг перешла в атаку:

— Са-а-ай, — обращалась она к родственнику, — а побочные ветви Корнвеллов — тоже демонологи?

— А? — почесал репу темноглазый. — Вроде да.

— И разницы в техниках со столичными нет?

— Не думаю. Если хочешь узнать поточнее, то сама и спроси у старика. Ты же его преемница.

Синевласка выдохнула и продолжила разговор, петляя вокруг меня, но при этом совсем не обращая внимания на ошарашенные взгляды:

— Статный, но при этом миловидный. С отличным телосложением и совершенно точно не такой индюк, как тот засранец! Ух, как вспомню, аж злость пробирает!

— Эй, ты чего это удумала? — внезапно оживился обморочный. — Барб, только давай хотя бы денёк без твоих выходок, а?

Девушка пропустила вопрос в свой адрес и, положив руку мне на плечо, выпалила:

— Решено: будешь моим!

Глаза барышни ярко загорелись. Казалось, она готова вот-вот откусить от меня кусочек, как от сладкого пряника, но её зомби-братец был явно против подобного исхода:

— Только не говори, что задумала… — вздыхал Сайлас.

— Ага, — беззаботно кивнула дикарка, оборвав брата на полуслове.

— Хочешь перевернуть планы деда с ног на голову? Ты же знаешь, насколько он будет недоволен. К тому же этот парень — бессильный. Если попытаешься взять такого в супруги, то дед…

— Да плевать, — отмахнулась девчонка. — Если дела старика влияют на мою жизнь, то он не в праве выбирать за меня! Кого любить и с кем жить — уж сама как-нибудь разберусь! Тем более, что я уже всё решила! Если этот человек станет моим мужем, то помимо секретных семейных техник, о которых так мечтает дед, в придачу достанется этот красавчик. Я совершенно не против!

«Да что у неё с головой? — пытался понять я, разглядывая сумасбродку. — Я для неё что — товар на полке магазина? Не спросив мнения, уже решила „забрать себе“? Это выводит меня их себя!»

Как бы не был обижен или взбешён, прямо сейчас я ничего не мог противопоставить союзу двух семей. Сил раненного барона и Мэй определённо не хватит на то, чтобы дать отпор. Скорее это уж будет предсмертная конвульсия.

«Единственное, что останавливает глав Дорсет и Чешир — это нынешний брак отца. Если бы не Беладонна, то от здешней ветви Корнвеллов давно бы избавились…»

Вывод напрашивался сам собой: пока что стоит как-то отвязаться и некоторое время держаться подальше от этой странной особы.

«Пока не стану сильнее. Настолько, чтобы любая из семей боялась даже косо смотреть в нашу сторону».

Жаль только Мэй не была телепатом. Она не могла слышать моих мыслей, а потому поспешно перешла к действиям:

— А я против! Ещё как против! — вдруг вступилась она. После короткого замыкания от увиденного, мозг девушки будто перезагрузился и наконец смог переварить происходящее. Из тела малявки хлынул бушующий поток силы. — Советую держаться подальше от моего господина, иначе…

— Иначе, что?.. — прорычала в ответ Барбара. Она определённо не собиралась уступать. Девушка не боялась принять удар, и «обнажила когти» вслед за оппонентом.

— Сейчас я тебе докажу, что не проявлять должное уважение к моему господину было ошибкой!

Руки Мэй обволок настолько густой слой энергии, что обделённому маной вроде меня не пришлось прикладывать дополнительных усилий, чтобы это разглядеть.

— Уважение? — мана призывательницы тоже вскипела и вырвалась наружу. — Его нужно заслужить!

«Как знал, что к этому всё и придёт…» — вздохнул я, пытаясь придумать выход из ситуации. Устраивать открытое противостояние прямо сейчас будет верным шагом к поражению в войне ещё до её начала.

«Мне конечно приятно, что Мэй так яростно заступается, но так она сделает только хуже».

К счастью, не я один переживал, что вот-вот разразится нехилая потасовка. Управляющей аукционного дома тоже не прельщала перспектива того, что её дом станет полем боя, а потому среагировала до того, как наступит точка невозврата:

— Уважаемые гости, — процедила сквозь зубы Элейн, — прошу вас остановиться прямо сейчас! На территории аукционного дома стычки строго запрещены! Если не прекратите, я буду вынуждена позвать охрану и навсегда закрыть доступ к нашей организации вам и вашим семьям! Вы же не хотите, чтобы это произошло, верно?

«А она не шутит», — убедился я, взглянув в лицо женщине. На её шее заметно выступила вена.

— Это последнее предупреждение! — продолжала управляющая, видя, что девушки не особо торопятся унимать свои силы.

— Мэй, делай, как она говорит, — вступился я. — Если нас сейчас отстранят от аукциона, то это сильно навредит планам.

— Прошу прощения, господин, — мощные колыхания маны, окружавшие служанку, тут же исчезли. Пускай продолжала злобно смотреть на противника, девушка всё-таки отступила.

— Отлично, — Элейн кивнула и перевела взгляд в сторону Барбары. — Теперь ваша очередь, госпожа Чешир.

— Да-да, — пошла навстречу призывательница. — Дед до конца жизни будет ворчать, если из-за меня семье перекроют доступ к аукционному дому. На этот раз закрою глаза на выходку этой прислуги.

— Что ты сказала? — зашипела Мэй.

— С первого раза не расслышала? Проблемы со слухом?

— Вы опять начинаете? — не выдержала Элейн. Разняв девушек, она указала на серебристую дверь. — Молодой господин, не сочтите за грубость, но не могли бы вы сами пройти внутрь того помещения? Как только покончу с делами, я обязательно вас навещу.

— Разумеется, — поддержал женщину. Я совсем не был обижен на то, что она выбрала проводить отпрысков Дорсет и Чешир. Было очевидно, что она желала поскорее развести враждующих по разные стороны, и мне эта идея импонировала.

Я схватил соратницу за руку и повёл за собой в одну из ближайших комнат, тогда как Элейн вместе с Сайласом и Барбарой направились к лестнице.

«Надеюсь, сегодня больше не возникнет неожиданностей», — неслышно причитал я, наблюдая за удаляющимися силуэтами.

— Хозяин, смотрите! — ахнула низкорослая защитница.

Едва захожу в комнату, как сразу понимаю, почему голос девушки звучал столь удивлённым.

«Эти ребята и вправду умеют всё обставить».

Несмотря на то, что квадратура была довольно скромной, интерьер оказался выше всяких похвал: по краям стояли изысканные тумбы, под ногами находились дублёные шкуры маназверей, а над головой висел своеобразный светильник на манер магических артефактов, что довелось видеть ранее. Вот только размерами он был куда больше, нежели все остальные. К тому же основа была из блестящего металла, на вид напоминавшего чистейшее серебро.

— Интересно, сколько же такая вещица стоит? — озвучил мысли вслух.

— Десятки тысяч, полагаю, — без раздумий ответила Мэй.

— Эти ребята не боятся выставлять своё богатство напоказ.

— Хозяин, идите сюда! Скорее!

Пока я, задрав голову, разглядывал этот хитровыкрученный кандилябр, висевший под потолком, мелкая успела прошмыгнуть мимо меня и плюхнуться на диван, стоявший посреди помещения.

— Это же обычный диван, — я непонимающе уставился на воительницу. — Что тебя заставило так бурно отреагировать?!

Моя озадаченность моментально пропала, стоило примоститься рядом. Все заботы вмиг улетучились.

Этот обитый алым мехом неведомого существа диван оказался невероятно мягким, но при этом поддерживал тело, из-за чего мышцы сразу расслабились.

«Не стоило недооценивать аукционный дом. В этом месте даже мебель высшего качества. Боюсь, если закрою глаза хотя бы на секунду, то сразу вырублюсь», — подумал я, проверяя на ощупь шерстяное покрытие.

Хотелось хорошенько насладиться моментом, но не успел толком расслабиться, как возникло давящее ощущение. Вдруг показалось, что угодил не в комфортабельный номер, а в дорого обставленный подземный бункер.

— Если присмотреться, то тут лишь одна входная дверь да голые стены.

— Об этом можете не беспокоиться, — внезапно открылась входная дверь. На пороге показалась управляющая в сопровождении прислуги. — Девочки, как разложите угощения на столе, можете быть свободны.

— Слушаемся, — в унисон ответили красавицы в униформе.

Они, как и было велено, поставили подносы с фруктами и сладостями на длинном журнальном столике, что находился в полуметре перед диваном, а затем покинули помещение.

— Прошу, угощайтесь, — Элейн указала на стол.

— Что вы имели в виду, когда говорили не беспокоиться? — вернулся я к прежней теме. — Мне казалось, что мы отправимся на аукцион.

— Ох, вам не стоит тревожиться. Мы с вами уже в нужном месте, — она осторожно присела на подлокотник аккурат рядом со мной. — Аукцион начнётся с минуты на минуту.

Стоило женщине это озвучить, как произошло то, чего я совершенно не ожидал.

«Поразительно!» — только так можно было описать представление, развернувшееся на моих глазах.

Стена, которая находилась напротив, внезапно стала прозрачной, будто из стекла. Сквозь неё отлично просматривалась сцена, возведённая по ту сторону.

Я старался не показывать удивления, но по довольной мордашке Элейн, что всё это время пристально наблюдала за моей реакцией, стало ясно, что мои усилия были тщетны.

— Дамы и господа, — стоило на секунду отвлечься, и я совсем не заметил, как в центре сцены оказалась дама в обтягивающем платье с глубоким вырезом. — аукционный дом города Тверц рад приветствовать каждого из присутствующих! Аукцион обещает быть как минимум необычным, ведь сегодня вашему вниманию будет представлено несколько особенно редких лотов. Вижу на ваших лицах застыло предвкушение. Должно быть, вам не терпится перейти к сути…

— Сестра, как всегда, устраивает настоящее шоу, — вздохнула управляющая. — Просто обожает находиться в центре внимания…

— А я-то всё думаю, кого же она мне напоминает?.. — подметила Мэй.

Я присмотрелся к ведущей, затем повернулся в сторону Элейн.

«В самом деле похожи».

— Ну что ж, не буду затягивать. Представляю наш первый лот — осколок небесного камня! Говорят, что этот невероятно редкий материал прилетел к нам с неба. Он настолько прочный, что ни один из известных мастеров королевства так и не смог его ни вытесать, ни расплавить!

Вместе с объявлением на сцене показался помощник. Он выкатил пьедестал к середине сцены и сделал несколько шагов назад.

— А вот и он! — радостно представила ведущая, стянув с лота кусок атласной ткани и тем самым обнажив товар. — Начальная цена — пятьсот золотых.

Загрузка...