Глава 6

Когда эсминец достиг колонии Натамев, Транис проверил показания приборов и диагностику, надеясь вопреки ожиданиям увидеть хоть какой-то проблеск жизни на маленькой луне внизу. Он не нашел никаких источников энергии. Тишина была зловещей, и он почувствовал себя немного больным. Слова Дегорска эхом отдавались в его голове.


«Мир никогда не длится вечно. Война начнется снова. Тогда все умрут».


Отбросив беспокойство, Транис спросил:


— Какой коммуникационный статус колонии, командующий вооружением?


Голос Лидона не выдавал никаких эмоций.


— Спутник связи колонии не поврежден и, похоже, работает, командор. Если они видят наши попытки контакта, то по какой-то причине не отвечают.


Пирас был столь же спокоен.


— Признаки жизни?


По примеру этих двух Транис сконцентрировался на деле.


— На поверхности никого, но наши датчики не проникают глубже десяти метров. Там могут быть выжившие.


Капитан глубоко вздохнул:


— Очень хорошо. Командор Лидон, соберите команду и отправляйтесь в колонию для разведки и возможного спасения. Первый офицер Транис возглавляет. Капитан вызывает медицинский отсек.


При звуках голоса Дегорска живот Траниса неожиданно наполнился теплом.


— Главный врач Дегорск на связи, капитан.


— На планету направляется экспедиция в поисках выживших. Вы поведете медицинскую бригаду, чтоб отсортировать и подготовить выживших к транспортировке на корабль.


— Принято, капитан.


Транис уловил полсекунды колебания в голосе имдико. Теперь, когда у него появилось представление об истории медика, ему придется присматривать за Дегорском. Не то чтобы он думал, что Дегорск не справится с миссией. Драмок беспокоился о той части, когда работа будет закончена, и у доктора появится время подумать о том, что он сделал и видел.


«Ты уже участвовал в битве, Транис? Настоящей битве, когда вокруг тебя кричат и умирают? Друзья… возлюбленные падают у тебя на глазах?»


Мука в голосе Дегорска подействовала на Траниса так, что ему захотелось помочь эмоционально раненому любовнику. Интересно, была ли это обычная реакция лидерского инстинкта драмоков на страдание имдико. У него мало опыта во взаимодействии с этой породой, за исключением его отца-имдико, который никогда не видел битвы и не знал утрат.


Транис вышел из-за своей консоли. Взглянул на Лидона, который заканчивал назначение разведывательной команды. Интересно, знает ли нобэк о прошлом Дегорска?


— Встречаемся в транспортном отсеке, командующий вооружением, — сказал он.


Лидон вышел из-за консоли.


— Я могу пойти с вами, командор. Я предупредил команды.


Взгляд Пираса был прикован к показаниям приборов.


— Сделайте это быстро. Связь сообщает, что за последний час замолчали ещё две колонии и оборонные станции. Помощь от флота придет не раньше, чем через несколько дней, так что мы должны выяснить, что происходит, прежде чем эта зараза ещё сильнее распространится по границе.


— Да, капитан, — ответили одновременно Транис и Лидон.


Транис покинул мостик. Хромающий нобэк был всего в полушаге позади него, когда он вошел в корабельный транспортер.


* * * * *


Лидон и Транис первыми вышли из шаттла команды безопасности, когда тот приземлился на поверхность колонии. Этот спутник был одним из немногих, чья атмосфера не требовала герметичной оболочки. На Луне была ночь, тусклая даже для острого калкорианского зрения. Лидон всматривался в темноту в поисках каких-либо признаков опасности, хотя в непосредственной близости не обнаружилось никаких признаков жизни, превышающих по размеру его ногу.


Нобэк видел лишь громады укрытий и зданий поблизости. Но запах он чувствовал достаточно хорошо. Едкий запах горелого заполнил его ноздри.


Дегорск вышел из второго шаттла, его медперсонал с аптечками скорой помощи следовал за ним. В потоке света из открытого люка шаттла Лидон увидел, как имдико нахмурился. Его голос легко пронесся сквозь ужасную тишину.


— Как, черт возьми, мы должны кого-то найти? Я почти ничего не вижу.


Лидон вытащил из-за пояса фонарик и включил его. Транис и служба безопасности последовали его примеру, а через несколько мгновений и медицинский корпус. В ослепительных лучах показалось с полдюжины взорванных укрытий, а также несколько опознаваемых обломков шаттлов. Большая часть того, что окружало их, была почерневшими разрушенными обломками, не поддающимися опознанию. Ни одно здание или часть оборудования не остались нетронутыми.


Лидон созвал своих бойцов:


— Выдвигайтесь и найдите отверстия в шахте. Помните, что вы ищете выживших. Идентифицируйте цели, прежде чем стрелять по кому-либо.


Безопасники разделились на отряды и потрусили прочь, свет их фонариков замелькал на разрушенной колонии. Лидон, прихрамывая, последовал за Транисом. Мгновение спустя с ними поравнялся Дегорск, его медики следовали за ним, широко раскрыв глаза.


— Это не плазменная бомба би’исилов! Это что-то огромное! — зарычал Транис.


Лидон кивнул. Его кожа покрылась мурашками от масштаба разрушений вокруг.


— Разрушитель городов.


Дегорск громко сглотнул. Лидон взглянул на него, но целеустремленное выражение на лице врача его успокоило.


— Никаких тел? — спросил имдико ровным голосом.


— В основном испарились, — ответил Лидон. — Я вижу части и фрагменты кое-где. — Когда свет Дегорска переместился вниз, чтобы лучше осветить землю, Лидон схватил его за руку и снова её поднял. — Не смотрите, доктор. Нет смысла мучить себя из-за того, чему не можешь помочь.


Заработал его коммуникатор. Раздался голос одного из его сотрудников, способного нобэка по имени Арин.


— Разведгруппа командиру Лидону. Замечены энергетические импульсы от ствола шахты.


— Принято. Следуем туда.


Транис вздохнул:


— Если есть энергия, то есть и надежда.


Дегорск пробормотал:


— Хорошо бы, — после чего, повысив голос, обратился к своим подчиненным: — Медики, держитесь ближе, мы пойдем внутрь.


Лидон мог видеть темную пасть провала, где их ждала пара нобэков, чтобы сопроводить в шахту.


— Смотрите под ноги. Тут заминировано, и проход может быть опасным.


Транис пошел немного быстрее, опережая Лидона. Командующий вооружением положил руку ему на плечо и потянул назад. Транис резко повернул голову и уставился на него.


Лидон натянуто улыбнулся ему:


— Командор, если позволите?


Транис моргнул и замедлил шаг, с явной неохотой позволив Лидону перехватить инициативу.


— Конечно. Мои извинения, командующий вооружением.


— Не нужно.


Лидон возглавил группу, как того требовали соображения безопасности.


Он не сомневался, что Транис в состоянии позаботиться о себе, даже защитить себя от любой возможной опасности вокруг них. Однако Лидон отвечал за безопасность этой миссии, поэтому должен был подвергнуть себя опасности раньше своего командира. Это был вопрос протокола и гордости.


И если Транису что-то не нравится? Ну что ж, ему просто придется смириться, болтаясь за более медленным, хромым нобэком.


Они направились в черную, как смоль, шахту, лишь их фонари пронизывали гнетущую темноту тонкими лучами. — Если всё ещё есть электричество, то почему нет света? — спросил Дегорск.


Лидон никогда не слышал, чтобы голос имдико звучал так брюзгливо. Что-то действительно его беспокоило. Зная прошлое доктора, Лидон хорошо представлял себе, что это может быть. Вероятно, ужасно смотреть, как будущие члены клана гибнут прямо у тебя на глазах среди кровавой бойни.


— Данные об источниках энэргии идут откуда-то издалека, — сказал Лидон, стараясь говорить мягко.


Через несколько мгновений в поле зрения появилась каменная стена. Несколько членов разведгруппы сгрудились у подножия. Ещё двое, в том числе Арин, вскарабкались по склону обломков, заглядывая в небольшую дыру высоко наверху. Из отверстия лился тусклый свет.


Арин крикнул сверху:


— Тут есть выжившие, командор. Сорок шесть шахтеров сумели проникнуть внутрь достаточно глубоко, чтобы избежать гибели, но многие из них получили тяжелые ранения.


Лидон не обращал внимания на тошнотворное ощущение в животе.


— Здесь было более пятисот шахтеров, — сказал он Транису и Дегорску.


Губы Дегорска скривились.


— Черт возьми. Мы сможем попасть туда? — крикнул он Арину.


Нобэк спустился на пол шахты с легкостью, которая вызвала у Лидона отвращение.


— Думаю, мы то можем пробраться внутрь. Но нужно что-то, чтобы взорвать стену, чтобы вытащить жертв.


Лидон осмотрел подступы к пещере. С его ногой он никак не сможет справиться с подъемом. Он мысленно проклинал свое увечье, хладнокровно отдавая приказы:


— Я постараюсь раздобыть взрывчатку, чтобы обрушить завал. Тем временем я предлагаю командору возглавить команду для лечения раненых.


Транис кивнул.


— Согласен. — Он подошел ближе к Дегорску, чтобы обсудить, как дальше будет работать медицинская бригада. Без Лидона.


Командующий вооружением решительно отбросил злость на то, что не может выполнить свою работу и обратился к Арину:


— Ты отвечаешь за безопасность по ту сторону завала.


— Да, командор. — Молодой лейтенант выглядел довольным. Он готовился к более тяжелой работе и большей ответственности. Лидону он нравился гораздо больше, чем его непосредственный помощник.


И всё же парню нужно осознать, какую ответственность он несет. Лидон наклонился так близко, что только Арин мог слышать его, позволив своим клыкам опуститься в явном предупреждении.


— Чтоб ни с первым офицером, ни с медицинской бригадой ничего не случилось. Ни одной царапины, лейтенант.


Едва заметная улыбка исчезла с лица Арина. Его спина напряглась, а плечи откинулись назад. Он решительно кивнул:


— Да, командующий вооружением.


Лидон отступил назад, и Арин, взобравшись на завал ещё раз, просунул свое тело в отверстие наверху. Транис последовал за ним, ловко взбираясь по стене. Поднялась ещё пара нобэков, потом очень бледный, но мужественный Дегорск.


Имдико сделал паузу, чтобы пошутить над Лидоном:


— Ты всегда можешь поехать у меня на спине.


Если бы заявление, предполагающее слабость Лидона исходило от кого-то другого, нобэк избил бы его до полусмерти. Но оно исходило от Дегорска, и в глазах доктора читалась явная паника.


Лидон злобно ухмыльнулся ему:


— С удовольствием прокачусь на тебе верхом.


— Дразнишься, — бросил взгляд назад имдико.


Он посмотрел на дыру над головой, сглотнул и начал подниматься. Лидон протянул руку и ущипнул его за зад. Его ухмылка стала ещё шире, когда он услышал «ах» Дегорска и изумленный взгляд, который тот бросил на Лидона. По крайней мере, это хоть немного избавило его от страха.


— Путешествие к теплому очагу стоит того, чтобы ехать всю ночь до рассвета, — процитировал Лидон.


Дегорск нахмурился:


— Этот отрывок не имеет никакого отношения к… этому.


Лидон поднял бровь, глядя на пах Дегорска.


— Конечно, когда ты носишь теплый очаг с собой…


Двое медиков, ожидавших подъема, хихикнули. Дегорск бросил на них злобный взгляд, который мгновенно заглушил веселье. Лидон был впечатлен.


Дегорск подошел к дыре и впился взглядом в Лидона.


— Я предлагаю вам изучить книгу жизни более внимательно, чтобы не вырывать её мудрость из контекста.


Лидон продолжал улыбаться. С раздражением Дегорск протиснулся в отверстие, пока его задница не исчезла, она представляла собой отличное зрелище. Разговор был окончен.


Временно. У Лидона было твердое намерение при первой же удобной возможности вновь заговорить о поездке верхом на Дегорске. Проклятье, он не позволит Транису в одиночку наслаждаться.


* * * * *


Дегорск осторожно спускался по обвалу. Транис стоял рядом, готовый поймать его, если он упадет. Дегорск нахмурился. Он прекрасно мог сам о себе позаботиться. После унизительной стычки и поддразниваний Лидона он не собирался падать и позволять Транису усугубить его смущение.


Тем не менее мысль о явном флирте нобэка заставила что-то внутри согреться. И это помогало отвлечься от того, что ждало его впереди.


«Я могу это сделать. Это не сотни раненых и умирающих. Это всего несколько десятков, и я могу их спасти».


Однако стоны вдалеке и вид окровавленных шахтеров, ожидающих его команду, всё ещё возвращали воспоминания. Тела тех, кому уже не нужна помощь, сложены у одной стены. Может быть, сотня, подумал он. Остальные, видимо, испарились снаружи. Звуки агонии, казалось, стали громче, и он увидел каменистую, влажную землю, покрытую частями тел. Капающая с потолка пещеры влага заставила его подумать о брызгах крови на стенах, медленно капающих дождем на тех, кто внизу.


Дегорск расправил плечи и заставил себя перестать видеть прошлое. Он подошел к шахтерам, стоявшим там в ожидании спасения.


— Я главный врач.


Плотный мужчина в середине группы примерно из полудюжины кивнул в сторону выступа в глубине шахты. Тусклое аварийное освещение показывало лежащие там распростертые тела.


Окровавленные, извивающиеся тела… слоями уложенные мужчины и части тел…


— На этой возвышенности самые тяжелораненые, доктор, — сказал шахтер, возвращая его в настоящее. — Мы постарались поднять их с мокрого пола.


Дегорск повернулся, чтобы посмотреть на своих сотрудников. Они все подошли и ждали его указаний.


— Мы идем прямо к тем, на которых он указал. Вы двое обследуете всех раненых, выясните, кто нуждается в самой неотложной помощи, и назначьте соответствующие меры.

— Да, доктор Дегорск. — Врачи бросились прочь.


Затем он посмотрел на Траниса:


— Как только стена рухнет, принесите сюда носилки. Нам нужна немедленная эвакуация раненых.


— Будет сделано, — кивнул драмок.


Дегорск присоединился к своей команде, суетившейся на широком уступе. Здесь лежали примерно две дюжины уцелевших шахтеров, попавших под обвал. Кости раздавлены. Повсюду кровь. В какой-то момент Дегорск увидел ещё множество тел, некоторые со знакомыми лицами, которые запечатлелись в его кошмарах. Как будто прошлое и настоящее объединились, чтобы существовать в этом темном, гулком пространстве.


«Черт возьми, ты врач. У тебя есть работа, так что делай её!»


Он сфокусировался на первом теле перед ним. С этого момента он не знал ничего, кроме долга. Он утешал тех, кто в сознании, принимал экстренные меры, чтобы остановить кровотечение и обездвижить сломанные конечности, выполнял экстренную трахеотомию, когда раненый испытывал аллергическую реакцию на лекарства, и отвечал на вопросы своей команды.


Он смутно сознавал, сколько прошло времени. До него доносились обрывки разговоров, слова, которые нужно было запомнить и обдумать позже.


— …какой-то боевой беспилотник, мы никогда раньше таких не видели… ударил ночью, когда мы были наверху и спали… только некоторые из нас спустились сюда… обвал от ударов… всё ещё бежали, когда он рухнул… многие погибли в первые несколько часов… шахта была разрушена… только что убрали землеройные машины… не могли разобрать завал, чтобы выбраться…


Во время работы ему приходилось полагаться на сильные, но тонкие лучи фонариков и слабое аварийное освещение. Дегорску казалось, что он уже целую вечность находится в полутьме, когда на его плечо легла чья-то рука. Он оторвал взгляд от лежащего без сознания мужчины, которого только что поместил во временное стазисное поле, и увидел склонившегося над ним Траниса.


— Завал разобрали, — сказал драмок. — Носилки уже тут. Ты в порядке?


Тревога, с которой Транис смотрел на него, заставила Дегорска обратить внимание на окружение. Носилки действительно плавали в воздухе, и его команда в бешеном темпе загружала их ранеными.


— Я в порядке. Какие-то проблемы, командор?


Транис бросил на него странный взгляд.


Дегорск поднялся на ноги.


— Я имею в виду мою работу.


— Никаких проблем. Ты работал, как демон, имдико. У меня есть все основания предполагать, что капитан Пирас выразит тебе благодарность. — Транис всё ещё выглядел обеспокоенным, но в его голосе звучало восхищение.


Дегорск сглотнул. Благодарность? Он думал, что, по крайней мере, двое умерли с тех пор, как они прибыли. Он уже сделал так много, но для некоторых мужчин этого всё же было чертовски недостаточно. Выживут они или нет, больше будет зависеть от их собственных сил, чем от его жалких умений.


Он умудрился выразить какую-то признательность за одобрение Траниса:


— Благодарю вас, командор.


Вслед за этим он заметил мужчину, у которого была только сломана нога и которого укладывали на носилки впереди некоторых из наиболее тяжело раненых. Включая парня в критическом состоянии, которого он только что поместил в стазис. Гнев подогревал его настроение.


— Стандартная процедура загрузки носилок, черт побери! Ты же знаешь порядок. И проследите, чтобы самые тяжелые раненые попали в шаттл последними, чтобы мы могли снять их первыми. Я хочу, чтобы те, кто нуждается в операции, были в операционных, как только мы доберемся до корабля. Любая задержка не допускается! По дороге подготовь столько, сколько сможешь, и не облажайся.


Теперь Дегорск бегал повсюду, наводя порядок, ругаясь из-за ошибок там, где замечал их. На кону стояли жизни. Он терпеть не мог разгильдяйства и безжалостно распекал свой персонал.


Когда он бежал, сопровождая самых тяжелых пациентов, которые теперь, наконец, покинули шахту, то обнаружил Лидона внутри расчищенной пещеры. Нобэк внимательно наблюдал, как все пересекают минное поле, усыпанное обломками скал и щебенкой.


— Осторожно, медики. У вас под ногами много мусора. — Когда подошел имдико, он пристально посмотрел на него. — С вами всё в порядке, доктор Дегорск?


Настроение у Дегорска было отвратительным. Он чувствовал себя так, словно отвечал за первокурсников-медиков, а не за дипломированных врачей. Теперь, помимо всего прочего, к нему пристал Лидон.


— Какого черта все меня об этом спрашивают? — разбушевался он, поравнявшись с нобэком.


Лидон поднял бровь:


— Хотя ваша работа здесь была образцовой, я заметил, что вы много ругаетесь, когда находитесь в стрессе. У вас отличный словарный запас, когда дело доходит до ненормативной лексики.


Дегорск скривился в усмешке:


— Я в порядке.


Лидон слегка кивнул ему, но его пронзительный взгляд не дрогнул.


— Хорошо. — Больше он ничего не сказал.


Дегорск продолжал двигаться, радуясь возможности уйти подальше от угнетающей шахты и её ужасов, воображаемых и реальных. Он продолжал бормотать ругательства себе под нос, в основном в адрес одного пронырливого нобэка.

* * * * *

Прошло несколько часов, прежде чем Дегорск наконец смог пойти в каюту и принять душ. После этого он сидел на краю спального коврика, одетый только в коричневое полотенце вокруг пояса. Мягкая впитывающая ткань заканчивалась на середине бедра.


Он уставился на свои руки, лежащие на коленях ладонями вверх. Они были слегка покрасневшими от того, что их мыли и погружали в антисептик несколько раз в течение долгих часов латания раненых. Они не подвели его сегодня, по крайней мере, после того, как раненых доставили на борт эсминца. Все те, кто ещё дышал, когда они добрались до медицинского отсека, остались живы. Он полагал, что они все могут выкарабкаться. Это был хороший день.


И всё же на периферии его сознания были давно умершие. Те, кто в один миг бывшие живыми и сильными, в следующий — оказавшиеся мертвыми или умирающими. Дегорск знал, что если он приглушит свет и залезет на кровать под простыни, то покойники окружат его, явившись в кошмарных снах.


Не обвиняя. Они придут просто напомнить Дегорску о его беспомощности перед лицом разрушения. Он сделал для них всё, что мог, об этом имдико знал слишком хорошо. Беда в том, что даже максимальных стараний недостаточно. Как бы ни были велики его способности, воины всегда будут умирать. И он будет вынужден смотреть, как их глаза остекленеют, слышать, как вырываются из легких их последние вздохи.


Он так устал. Но он боялся спать.


Дверной звонок сообщил о посетителе. Это так поразило Дегорска, что он вскочил на ноги. На мгновение ему показалось, что мертвые пришли в гости, слишком нетерпеливые, чтобы ждать, пока он уснет. Он разразился усталым смехом. Прародители видят, он был полной развалиной.


Не мог себе представить, кто хочет его видеть. Он определенно не хотел видеть никого.


— Я готовлюсь ко сну. Уходите, — сказал он тому, кто стоял по другую сторону двери.


Ответа не последовало. Вот и хорошо. Все, черт возьми, оставят его в покое.


Его замок щелкнул, и дверь открылась. Дегорск в полном шоке смотрел, как Лидон вошел внутрь, закрыв за собой дверь.


Этот сукин сын использовал свой пропуск, чтобы взломать замок.


При виде почти обнаженного Дегорска глаза Лидона потемнели. Его тон, однако, оставался вежливым.


— Добрый вечер, доктор.


— Пожалуйста, входи. В конце концов, для нобэков «уходи» означает «добро пожаловать», верно? — В голосе Дегорска слышался злой сарказм, но желудок скрутило от внезапного испуга. За те три года, что Дегорск провел на борту эсминца, Лидон испробовал все мыслимые цивилизованные уловки, чтобы остаться с ним наедине, — методы, которые имдико умудрялся обходить мириадами способов. Он не возражал бы против секса на одну ночь с достойным сексуальным нобэком, но Лидон дал понять, что хотел не просто унять временный зуд.


Очевидно, сегодня Лидон решил сыграть грязно. Глядя на мускулистого, решительного мужчину всего в нескольких дюймах от него, голова Дегорска закружилась от непонятной смеси желания и ужаса. Это было плохо.


Лидон улыбнулся, и теплота этого выражения никоим образом не погасила хищный блеск в его глазах.


— Теперь, когда всем оказана помощь, ты чувствуешь себя лучше?


У Дегорска было два способа справиться со страхом: шутить и злиться. Сейчас у него отсутствовало чувства юмора.


— Черт побери, — прорычал он, — не всем. Четверо по-прежнему находятся в критическом состоянии. И кто, черт возьми, знает, что мы найдем в других колониях и на оборонных станциях?


— Это не от тебя зависит. Ты сегодня хорошо поработал. Ты хорошо справишься с тем, что мы найдем. — Голос Лидона был тихим, почти успокаивающим.


— Справлюсь ли? — фыркнул Дегорск.


— Ты сделаешь всё, что в твоих силах. Как и в битве при Дельфи.


Будь проклят Лидон и все его предки. Конечно, изворотливый нобэк знает об этом.


Дегорск не потрудился скрыть боль в голосе.


— Если вы знаете, что я был в этом аду, то знаете, что я потерял там своего предполагаемого драмока и нобэка.


Лидон медленно кивнул. К счастью, черты его лица оставались спокойными, не переходя в жалость.


— Ты видел, как они погибли, когда трагумцы устроили засаду на твой батальон. И всё же тебе в одиночку удалось спасти жизни ещё двенадцати. Ты был награжден за это.


Губы Дегорска скривились в усмешке.


— Знаешь, что я сделал с этим почетным орденом, Лидон? После церемонии награждения сорвал его с униформы. Саму форму после этого сжег, а орден расплавил и сдал на металлолом. Видео-табличка, которая пришла с ним? Я удалил информацию, а потом разбил этот кусок дерьма. Это ничего не значило, когда я не мог спасти двух мужчин, с которыми должен был вступить в клан. Когда сотни других погибли у меня на глазах. Двенадцать спасены? Всего лишь дюжина? Что это за героизм такой?


Лидон никак не отреагировал на его разглагольствования. Вместо этого он сказал:


— Сегодня эта боль вернулась. Я видел её в твоих глазах. Ты уже изливал её?


Дегорск сложил руки на груди и нахмурился:


— Разве это имеет значение?


— Для имдико имеет. Ваша порода чувствует слишком много, чтобы держать всё в себе.


Дегорск внимательно наблюдал за ним. О чем, черт возьми, думал Лидон? Что-то происходило, но имдико не мог понять, что именно.


Чтобы скрыть свое смущение, он сухо прокомментировал:


— Я поговорю об этом со своим психиатром. Или большой бутылкой клока. Это по сути одно и то же.


— Нет необходимости.


Лидон схватил его. Дегорск оказался в воздухе прежде, чем успел ахнуть, а затем рухнул на кровать. Мгновение спустя нобэк уже сидел верхом на нем, схватив сначала одно запястье Дегорска, потом другое.


Дегорск был слишком поражен, чтобы сопротивляться.


— Эй! Какого черта ты творишь?


Лидон резко обернулся, его больная нога явно не была препятствием для этого. Он по очереди схватил Дегорска за лодыжки.


— Я надеваю на тебя наручники.


Он слез с Дегорска и встал рядом с койкой. Дегорск медленно поднял руки и уставился на свои запястья. Их окружали толстые магнитные наручники. Он сел и увидел, что его лодыжки тоже скованы. Безмолвно посмотрел на Лидона.


Лидон приподнял бровь, глядя на него.


— Поднять объект на один фут над полом, поставить вертикально в форме Х.


Наручники потянули вверх, утягивая за собой Дегорска. Он сильно дернулся, когда они заставили его проплыть перед нобэком, широко расставив ноги и раскинув руки над головой. Он не мог освободиться.


— Сукин сын! Это несанкционированное использование магнитных наручников. Я мог бы посадить тебя на гауптвахту! — крикнул он Лидону.


Нобэк не выглядел впечатленным.


— Я командующий вооружением. Я выписал себе разрешение на их использование.


Дегорск изумленно уставился на него. Он был просто слишком смущен действиями Лидона, чтобы сформулировать связную мысль.


Лидон наклонил голову и упер руки в бока.


— Итак, доктор, какую терапию вы обычно назначаете имдико, который не способен к спонтанному эмоциональному освобождению от травмы?


Дегорска охватила паника. Боялся ли он раньше? Меньше чем вполовину. Настоящий ужас заставил его похолодеть всем телом.


— Это безумие, — прошипел он Лидону. — Ты не имеешь права это делать.


Губы Лидона задрожали, как будто он старательно сдерживал усмешку.


— Я просмотрел рекомендации медицинской комиссии в случаях, подобных вашему. Знаете, что говорят по этому поводу наши уважаемые главврачи?


Дегорска затрясло. Он не мог остановиться, хотя, без сомнения, Лидон видел каждое мгновение его дрожи. Если Лидон сделает то, что планировал сделать…


— Конечно, я знаю, что они рекомендуют. Но ты же не врач! Ты не уполномочен осуществлять такие назначения!


Лидон кивнул:


— Нет, но диагноз нежелания отпускать есть в твоем досье. Так что решение было принято за меня.


Дегорск обрушил на него поток проклятий.


Командующий вооружением продолжил, как будто не заметил поток ненормативной лексики:


— В типичном случае это дело оставалось бы на усмотрение вашего драмока и нобэка. Не имея их, вы подчиняетесь лицензированному дисциплинарному контролеру для терапевтической порки, пока не сможете избавиться от горя. Угадайте, Дегорск, какими полномочиями я обладаю?


Внутренности Дегорска, казалось, сжались сами в себе, словно пытаясь найти место, где можно спрятаться. Он действительно попал в беду. Как главный дисциплинарный контролер корабля, Лидон имел право осуществлять терапевтическое наказание. Дегорск серьезно и по-настоящему попал.


— Я тебя ненавижу. — Он обвис в наручниках. Он пойдет на это, всё в порядке. Если бы ему представили такой случай, как его собственный, Дегорск отдал бы приказ о том самом лечении, которое ему предстояло получить. Терапевтическая порка была стандартной практикой для имдико, не выплескивающего эмоции, особенно с застарелой травмой, обострившейся из-за отягчающего инцидента. Иметь дело с шахтой, полной мертвых и умирающих, безусловно, квалифицируется как отягчающий инцидент.

Некоторые представители его чувствительной породы могли выплескивать боль, с которой они сталкивались. Дегорск был одним из тех идиотов, которые с трудом позволяют горю вырваться наружу. Вместо этого он держался за него и усугублял его, не в силах отпустить самостоятельно. В отличие от страха, который он сбрасывал под маской юмора или ненормативной лексики, свои печали Дегорск скрывал от мира.


Его случай не был редкостью. Имдико часто использовались в профессиях, которые регулярно подвергали их страданиям. Многим, кому было трудно избавиться от стресса, регулярно назначали терапевтические порки у лицензированных дисциплинарных контролеров. Физическая боль открывала шлюзы, позволяя им также избавиться от эмоциональных страданий. До того как связываться с нобэком Семло, он сам регулярно посещал терапевтические сеансы порки. Семло прошел надлежащую подготовку и проводил Дегорску терапию, когда стало ясно, что когда-нибудь они будут вместе.


После смерти Семло Дегорску было трудно проходить терапию. Имдико знал, что ему это нужно. Иначе он не сможет избавиться от застарелой травмы от потери нобэка и драмока Бара. Но это был такой интимный акт — сдаться таким образом, обнажить свои настоящие эмоции перед другим.


Особенно таким как Лидон. Черт бы побрал этого нобэка и его лицензию на трепку задницы Дегорска.


Лидон испугал его, внезапно прижавшись губами к его губам. Имдико ахнул, приоткрыв рот. Язык Лидона проник внутрь, принеся вкус мужчины и похоти. Даже не думая о том, что происходит, Дегорск сосал шершавый, аппетитный язык, упиваясь диким ароматом нобэка.


Стоило потянуть, его полотенце легко соскользнуло с бедер. Дегорск застонал в рот Лидона, когда сильные мозолистые руки обхватили его ягодицы и принялись их разминать. Он подался вперед, чтобы войти в контакт с телом нобэка. Лидон придвинулся ближе, так что их лица соприкоснулись. Жар тела и запах его возбуждения стали потрясением для чувств Дегорска. Его члены наполнялись, становясь тяжелыми и твердыми. Пронзительно вскрикнув от желания, он потерся о своего захватчика, его напряженные члены уперлись в твердую промежность Лидона.


— Дегорск, — простонал нобэк, прерывая поцелуй. Лидон спустился вниз, вылизывая влажную дорожку к одному из сосков Дегорска. Голова имдико откинулась назад, и он застонал, глядя в потолок, когда Лидон щелкнул по возбужденной вершинке. Восторг разошелся пульсирующими волнами, устремляясь прямо вниз к подрагивающим членам Дегорска.


Он хотел Лидона. Уже довольно давно. Беда была в том, что он хотел его слишком сильно.


Пытаясь найти хоть какое-то подобие здравого смысла, Дегорск выдохнул:


— Не надо, мы военные. Тебя могут убить в любой момент, а я снова останусь ни с чем.


Лидон выпрямился и посмотрел ему в глаза.


— Я не оставлю тебя одного, Дегорск.


— Ты не можешь этого обещать.


— Я обещаю сделать всё возможное, чтобы не оставлять тебя одного.


Прежде чем Дегорск успел возразить, Лидон снова поцеловал его, заставив замолчать. Рассеивая его мысли. Топя страхи в потоке чистого возбуждения.


Рот Лидона плотно прижался к его, удерживая в плену и поглаживая языком. В то же время его руки двигались по его заднице. Одна нырнула в щель между ягодицами, уверенно потирая и дразня анус. У основания позвоночника Дегорска запульсировало от удовольствия.


Другая рука двинулась вокруг, чтобы крепко обхватить главный член Дегорска у основания. Всё тело имдико окаменело от первой сильной ласки от корня до кончика. Его тело беспомощно дернулось в наручниках. Лидон вернулся к основанию, и расплавленный жар настойчиво забурлил глубоко в животе Дегорска. Его члены стали влажными, смазка вырывалась из пор и скользила по руке, настойчиво массировавшей его эрекцию. Его бедра дергались взад и вперед, заставляя член входить и выходить из этой тугой, до боли великолепной хватки.


Лидон разорвал поцелуй и отпустил член. Отступив назад, тяжело дыша, он посмотрел на Дегорска:


— Я думаю, ты готов к терапии, имдико.


Дегорск неохотно взял себя в руки, когда Лидон вытащил из-за пояса толстый кожаный ремень. Длиной с предплечье нобэка он обострил мысли Дегорска. И его возбуждение тоже, с тревогой отметил он. Каким-то образом беспомощность и ожидание наказания от Лидона делали его более жестким, чем когда-либо.


Дегорск покраснел от смущения и спросил:


— Мы можем поговорить об этом?


— Нет. — Взгляд Лидона был добрым, но ровный тон не допускал никаких обсуждений.


Голова Дегорска упала вперед, подбородок уперся в грудь. Выхода не было. И он не сомневался, что предстоящая порка будет чертовски болезненной. Его неспособность отпустить эмоции была чрезвычайно упрямой, чтобы быстро сломаться. Он подумал, что, может быть, Лидон слишком заботится о нем, чтобы позволить ему продолжать страдать так, как он страдал раньше.


Лидон отступил в сторону. Кончики его пальцев благоговейно ласкали задницу, словно касались святой реликвии.


— Этот гипс в твоем кабинете не отдает тебе должного. Ты позволишь мне трахнуть его, когда мы закончим с этой частью?


Волна жара в его членах заставила Дегорска ахнуть.


— Ты просто обязан меня трахнуть за это издевательство. И лучше бы тебе сделать это хорошо.


Лидон усмехнулся. Затем он отступил назад и намотал один конец ремня на руку. Дегорск зажмурился так крепко, как только мог, пытаясь заставить свое тело расслабиться. Напряжение только ухудшит ситуацию, и все и без того будет достаточно плохо…


Громкий хлопок, более оглушительный, чем гром, отразился от стен крошечной комнаты. У Дегорска было мгновение, чтобы подумать «о черт», прежде чем ослепительная боль взорвалась в его заднице.


Его глаза широко раскрылись, и он закричал:


— Проклятье!


У него не было даже полсекунды, чтобы прийти в себя перед следующим сотрясающим воздух хлопком. Всё его тело охватила агония.


Когда он восстановил дыхание, то закричал:


— Проклятье, Лидон! Это больно! — Он оскалил клыки.


Нобэк закатил глаза на Дегорска.


— Так и должно быть, идиот. Прекрати сопротивляться и дай волю чувствам.


— Я не могу! — Он не мог заставить себя пролить ни слезинки, хотя его задница пульсировала от боли. И всего от двух ударов.


— Тогда это продолжится, пока не сможешь.


Удары наносились все сильнее и быстрее, посылая обжигающую ярость через задницу Дегорска. Он завизжал и дернулся в наручниках, желая выбраться из своей измученной плоти. Кожаный ремень раскрашивал его задницу и бедра, заставляя его пылать. И всё же боль и горе в его сердце отказывались сдвинуться с места, казалось, зарываясь ещё глубже, отказываясь выходить наружу. Он не мог уступить физической боли. Он просто не мог их отпустить.


Лидон зарычал на него.


— Чертов упрямый имдико! — В то время как рука, держащая ремень, продолжала мучить его, другой рукой нобэк схватил главный член Дегорска. Он шлепнул член имдико, мгновенно выведя желание на первый план. Дегорск дергался и выл, боль от возбуждения была столь же сильной, как и боль от ударов.


Удары по его поджаренной заднице прекратились, и Лидон вдруг усмехнулся.


— О, ты один из них. Я надеялся на это.


В голове Дегорска всплыло воспоминание. Оно было таким ярким, что у него перехватило дыхание. Семло жестоко обрабатывал его задницу узловатыми хвостами флоггера, в то время как Бара мастурбировал ему, настаивая, чтобы он отпустил… отпустил…


Горе пронзило его грудь и сдавило горло. Нет. Он больше никогда не сможет так открыться. Но боль и удовольствие кружились вокруг него, сливаясь у основания его члена, побуждая его впустить Лидона.


От боли у него вырвался всхлип.


— Не надо… пожалуйста… Лидон…


— Всё в порядке. Со мной твоя боль в безопасности, Дегорск. — Голос в его ухе, принесенный теплым дыханием, заставил имдико вздрогнуть.


Вместо ремня Лидон шлепнул Дегорска по заднице открытой ладонью. Быстрые удары были на самом деле мягкими, но его задница оказалась настолько нежной и чувствительной с самого начала наказания, что боль столь же сильна, как и раньше. В то же время Лидон сильно погладил его член, создавая озеро эротического удовольствия глубоко в основании паха имдико. Дегорск сдавленно то кричал, то молил от смеси экстаза и агонии. Желание становилось все более требовательным, нуждаясь в освобождении. Пульсирующее блаженство хлынуло в его главный член, разливаясь вверх, готовое вырваться на свободу.


Большой палец Лидона скользнул по его кончику, обнаружив влагу, пузырящуюся и предвещающую скорое освобождение.


— Ох. Пока нет, имдико.


Его кулак скользнул вниз и крепко сжал основание члена Дегорска. Растущее удовольствие было заблокировано в тот самый момент, когда оно готовилось вырваться. Дегорск взвизгнул, когда ему отказали в освобождении. Он дернулся, чтобы встретить холодный взгляд Лидона своим беспокойным взглядом.


— Проклятье!.. Ты!.. Дай мне… Кончить!


Лидон выгнул бровь.


— Я так не думаю. Ты не дал мне того, что я хочу.


Дегорск отчаянно извивался, пытаясь заставить твердую хватку двигаться так, чтобы он мог извергнуться. Он должен кончить! Прямо сейчас! Но Лидон легко держал его, сдерживая облегчение и продолжая шлепать по заднице. Мучения от порки превратились во что-то интенсивное, что-то странно похожее на жестокое удовольствие, которое было вне досягаемости.


Всё было так же, как и раньше. Точно так же, как когда о нем заботились двое других мужчин, которые точно знали, как обращаться с ним, и делали это с тем же мастерством, что и Лидон сейчас.


Боль снова пронзила его грудь. Она выходила из укрытия, проносясь сквозь него, чтобы присоединиться к остальному. Его задница болела. Его члены болели. У него болело сердце. Всё болело, и он знал, что когда другие оборонительные станции и колонии затихнут, будет ещё больше боли. И не было никакого способа избежать всего этого.


Дегорск закричал, высвобождая тоску, которая хотела поглотить его. Слезы хлынули из его глаз, когда потеря и страх разорвали его на части. Он рыдал и выл, проклиная сначала вселенную за то, что она родила его, а потом Бара и Семло за то, что оставили его одного. Он проклинал невидимого врага, который вернул боль. Он проклинал Лидона за то, что тот снова заставил его чувствовать слишком много.


Он бушевал и рыдал до тех пор, пока слезы не высохли и слова не вырвались наружу, оставив боль в горле и опустошение в теле. Он обмяк, как сломанная вещь в наручниках, не в силах собраться с силами, чтобы удержаться на ногах.


Его лицо было прижато к шее Лидона. Нобэк стоял перед ним, крепко обхватив руками за спину. Его руки скользили вверх и вниз, перебирая длинные распущенные волосы Дегорска. Он ничего не говорил, просто прижимал дрожащее тело Дегорска к своему сильному телу.


Через некоторое время, когда дрожь Дегорска начала ослабевать, Лидон откинулся назад. Одной рукой схватил имдико за подбородок и приподнял его так, что они посмотрели друг на друга. Лидон нежно поцеловал Дегорска в губы и погладил его по щеке.


— Намного лучше. Все в порядке, мой имдико. Ты в порядке.


Дегорск знал, что ему нужно потребовать, чтобы Лидон освободил его от наручников. Ему нужно заставить нобэка уйти. Но почему-то он не мог заставить себя сказать что-нибудь такое, что лишило бы его утешения в объятиях Лидона.


Вместо этого он согласился:


— Черт возьми, я в порядке. Я не твой имдико. Я ничей имдико. — Он поморщился от резкой боли, вызванной этими словами.


Лидон продолжал смотреть ему в глаза, как будто мог загипнотизировать Дегорска, чтобы тот подчинился его желаниям.


— Ты мог бы стать моим. Я бы хотел, чтобы ты стал.


Черт бы его побрал. Дегорска вновь затрясло.


— Пирас никогда не возьмет меня в клан. — Капитан презирал его, да и Дегорск не был поклонником этого сыплющего оскорблениями драмока.


Что-то холодное скользнуло по лицу Лидона.


— Тогда я никогда не вступлю в клан с Пирасом.


Дегорск замер, увидев правду в глазах Лидона. Нобэк имел в виду именно это. Лидон предпочтет Дегорска своему давнему любовнику, с которым был более десяти лет.


Доктор знал, что Лидон был крайне серьезен, упорно его преследуя. Но отказаться от создания клана с мужчиной ранга и успеха Пираса? Ради кого-то вроде Дегорска? Имдико, которого больше никто не хотел?


Он уклонился от рассмотрения неизбежного вывода, что означала такая жертва. Вместо этого он поднял ещё один вопрос, который должен держать их врозь.


— Лидон, я не могу оставаться на эсминце. Не могу продолжать участвовать в это ужасном шоу о солдатах, умирающих вокруг меня, смотреть как они умирают такой страшной смертью. После сегодняшнего дня и всех старых ран, о которых он напомнил, я знаю, что у меня нет выбора, кроме как уйти в отставку.


Лидон погладил его по волосам.


— Мало кто умирает хорошо, Дегорск. Смерть не добра к большинству из нас, воюем мы или нет. Двое из моих родителей умерли бы в страшных муках от сгущающегося в крови вируса Гирмога, если бы мой отец-имдико не даровал им милосердную смерть, перерезав горло. До этого они сильно страдали, хотя и лежали в безопасности в своих постелях в своем доме на Калкоре.


Глаза Дегорска расширились, когда он услышал о трагедии Лидона.


— Мне очень жаль. Я не знал.


— По большей части жизнь не проходит как сладкий сон. Боль и страдания — это наш удел. Так мы живем до тех пор, пока жизнь не приобретает смысл.


Имдико понял, о чем говорит Лидон. Он тоже потерял одного родителя из-за болезни, а другого — в результате несчастного случая. Их смерть тоже не была мирной, они оба медлили, пока смерть, наконец, не предоставила свое освобождение. Тем не менее Дегорск не мог не думать, что оставаясь в армии, он только напрашивается на ещё худшие страдания.


— Когда дело доходит до битвы, за один раз умирает гораздо больше.


Лидон насмешливо склонил голову набок:


— Тогда почему ты всё ещё здесь? Почему не уволился после Делфи?


Дегорск вздохнул и уткнулся лбом в плечо нобэка.


— Я хотел продолжить службу в честь тех, кто должен был стать моим кланом. Надеялся, что это удержит их дух рядом со мной. Но всё, что я чувствую — это боль и страх, что снова потеряю того, кто мне дорог. Я больше не знаю, что мне делать.


— Когда ответы не приходят, найдите покой в своем сердце. Именно там вы найдете решения, которые ищете.


Дегорск нашел в себе силы улыбнуться:


— Еще одна замечательная цитата из Книги Жизни. Теперь мы можем потрахаться?

Лидон усмехнулся:


— Непременно.


Дегорск поднял лицо к Лидону, чтобы насладиться его поцелуем. Ощущение языка нобэка, поглаживающего его, заставило его уменьшившуюся эрекцию снова поднять голову. Пульсирующая горячая боль в его избитой заднице вернулась, усиливая возбуждение. У него действительно была мазохистская жилка нобэков, которая превращала боль в эротический элемент, когда им управлял правильный мужчина. Когда твердая рука Лидона сжала его ноющую задницу, Дегорск выгнулся от желания и боли. Он надеялся, что Лидон оставит его беспомощным в наручниках. Находясь во власти своего мучителя, он трепетал от желания.


Дегорск позволил себе поддаться восхитительному соблазну глубоких поцелуев Лидона и мучительно ощупывающих рук, когда зазвенел дверной звонок. Лидон оторвался от его губ. Имдико зарычал на закрытую дверь. Он определенно отсылал незваного гостя.


— Не обращай внимания, — прорычал он Лидону.


— Кого-то ждал?


Дегорск категорично покачал головой:


— Черт, нет. Забей.


Лидон приподнял бровь.


— Интересно, кто там?


Слишком знакомый голос раздался из коммуникатора:


— Транис. Лидон, это ты?


Лидон расчетливо смотрел на Дегорска, и имдико знал, что тот собирается делать. Он открыл рот, чтобы возразить, но было слишком поздно.


— Входи, — отозвался нобэк.


— Черт возьми, Лидон! — Дегорск рванулся в наручниках, удерживающих его в плену, пытаясь ударить.


В ответ на это Лидон только усмехнулся, когда дверь открылась и Транис уставился на них из проема.


Ужасно. Дегорск был подвешен в наручниках, голый и возбужденный. Ремень, которым воспользовался Лидон, лежал на полу на виду у всех.


Может ли всё стать ещё более унизительным?


Он хмуро посмотрел на ошеломленного первого помощника.


— Ну, не стой там, ожидая, когда все члены экипажа выйдут в коридор и увидят меня таким. Заходи и закрой эту чертову дверь.


Одна сторона рта Траниса приподнялась в плутоватой усмешке. Он вошел, и дверь, к счастью, закрылась прежде, чем кто-либо ещё успел посмотреть шоу. Транис стоял рядом с Лидоном, оглядывая Дегорска с головы до ног. Промежность его рабочего комбинезона чудесным образом раздулась.


Дегорск ещё больше нахмурился, несмотря на странное удовольствие быть выставленным напоказ перед двумя мужчинами. Его пах казался тяжелее, чем когда-либо, когда на него смотрели две пары глаз, глядя на него с откровенным желанием.


Транис облизнул губы.


— Я хотел проверить, как у тебя дела. Похоже, у тебя всё хорошо.


Дегорск почти зарычал, чтобы скрыть, как участился его пульс.


— Ну, как видишь, я подвешен, как преступник на допросе, моя задница только что была избита до крови нашим командующим вооружением. У меня всё замечательно. — В приступе гнева он обнажил клыки.


Лидон закатил глаза.


— Я не бил тебя до крови. Краснота и болезненность, да. Может быть, небольшой ушиб, но ингибитор боли и исцеляющая волна исправят это. После того как я закончу с тобой.


Он не слишком нежно похлопал Дегорска по спине. От боли имдико зашипел. Его клыки прижались обратно к нёбу, когда он инстинктивно попытался успокоить Лидона.


Транис покачал головой.


— Это не сильно улучшило его настроение.


Лидон пожал плечами.


— Я провел только самую болезненную часть лечения. Мы как раз собирались заставить его кричать по другой причине. — Он ухмыльнулся Дегорску. — Позволь командору взглянуть на тебя, имдико. Я бы хотел получить объективное мнение о своей работе.


— Задница, — проворчал Дегорск.


— Именно так. — Демонстрация неудовольствия принесла имдико ещё один болезненный удар по горящей заднице. Он дернулся и застонал. Черт, это было больно. Но от жара его измученной плоти возбуждение разливалось по всему телу. Предсемя капало с его основного члена.


Радость Лидона была отвратительной.


— Развернуть объект на сто восемьдесят градусов по вертикали.


Магнитные наручники развернули Дегорска так, что он отвернулся от двух других мужчин. Транис одобрительно присвистнул, когда его задница появилась в поле зрения. Тяжелые руки приласкали его зад, принося ещё больше боли и удовольствия. Доктор сильно прикусил губу, стараясь не реагировать.


— Похоже, ты будешь светиться в темноте, Дегорск. Просто произведение искусства. Мои комплименты.


Лидон казался очень довольным.


— Спасибо. Конечно, холст был особого качества.


Черт побери, эти два придурка могут провести всю ночь болтая, пока он будет страдать здесь. Зная, как раздраженно он говорит, и не заботясь об этом, Дегорск сказал стене:


— Я очень хочу, чтобы кто-нибудь заткнулся и трахнул меня.


Послышались приглушенные смешки. Затем Транис вздохнул:


— Ну, он в надежных руках. Полагаю, мне следует пойти в свою каюту и поработать собственными умелыми руками. Спасибо за вдохновение.


— Почему бы тебе не остаться? — предложил Лидон.


У Дегорска перехватило дыхание. Лидон приглашал Траниса посмотреть, как они трахаются? При этой мысли его члены затвердели ещё сильнее. В паху у него всё сжалось. В то время как демонстрация во время терапевтической порки не вызывала волнения, присутствие зрителей, в то время как он занимался сексом, было совершенно другим делом.


Лидон продолжил:


— Я как раз беспокоился, чем можно было бы заткнуть ему рот, чтобы эти глупые шутки не выходили наружу, пока я наслаждаюсь его задницей. Ты справишься. Если ты не против?


— Я совершенно не против, — раздалось рычание драмока. — Спасибо за предложение.


Чистый эротический восторг захлестнул Дегорска. Оба. Он получит их обоих. Каждый аргумент против того, чтобы связываться с кем-то, особенно с этими двумя, растворялся в умопомрачительном предвкушении.


Он был слишком взволнован, чтобы даже говорить. Поэтому, когда Лидон приказал наручникам поставить его на четвереньки на койку, он промолчал. Он оказался лицом к тому краю кровати, где стоял Транис, возбужденный и восхитительный.


Лидон пристроился к нему сзади, втиснув свои бедра между ног Дегорска, и от звука расстегивающейся молнии у имдико перехватило дыхание. Лидон вынимал свои члены. Через мгновение на заднице имдико лежали два горячих, влажных жестких члена. Лидон пошевелился, и тот, что поменьше, наклонился вниз, прижавшись к анусу Дегорска. От настойчивого толчка Дегорск открылся сам. Член скользнул внутрь, глубоко вдавливаясь, в то время как его более крупный собрат скользнул вверх по расщелине его задницы.


Даже меньший из двух членов Лидона был достаточно толстым. Дегорск вздрогнул, но не оказал никакого сопротивления, когда тот двинулся глубоко внутрь. Затем он скользнул по горячей точке, и имдико, вскрикнув, задрожал всем телом. Будто прошитый электрическим разрядом, он вцепился в постель. Двигаясь, член настойчиво потирал кнопку удовольствия. У Дегорска внутри всё сжалось, и он снова закричал.


Лидон вошел до конца, прижавшись пахом к воспаленному заду Дегорска, отчего живот имдико скрутило тугим узлом возбуждения. Долго он не продержится. Не так.


— Думаю, это будет необходимо, — пробормотал Лидон.


— Я мог бы использовать такое прошлой ночью на тебе, — сказал Транис.


— Ты и без него натворил дел, — послышалось ответное рычание.


Дегорск понятия не имел, о чем они говорят. Он был слишком занят, пытаясь удержать себя от потери контроля. Мгновение спустя он почувствовал, как Лидон слегка наклонился над ним. Обе руки нобэка сомкнулись на его главном члене.


Молния удовольствия заставила Дегорска закричать. Затем рука Лидона, лежащая у его основания, сильно сжалась, останавливая приливную волну, перекатывающуюся от его второго члена в первый. Слишком поглощенный надвигающейся кульминацией, чтобы понять, что происходит, Дегорск активно сопротивлялся, пытаясь трахнуть руки, держащие его член, чтобы он мог ослабить это жестокое давление. Вместо этого Лидон отпустил его, но сильное давление осталось, удерживая блаженство на расстоянии.


— Какого хрена? — выдохнул Дегорск.


— Я надел на тебя кольцо для члена. Ты был прямо на грани. — Лидон казался довольным.


Дегорск наклонил голову, чтобы лучше видеть. У основания его переднего члена было кольцо из тонкого гибкого металла.


Он попытался решить, что чувствует, надев его. Он не хотел кончить слишком рано, но в то же время он действительно очень нуждался в этом. Мучения прерванной кульминации заставили его почувствовать себя немного сумасшедшим и очень расстроенным.


— Черт, — выругался он, задрожав.


— Полегче, — успокоил его Лидон, отодвигаясь назад, чтобы его член восхитительно прошелся через задницу Дегорска. — Это стоит того, чтобы подождать.


Он толкнулся назад, проехавшись по точке, заставившей подняться очередную волну наслаждения. Дегорск завопил в ответ, понимая, что вынужден принимать это до тех пор, пока Лидон не решит, что достаточно. Внутрь и наружу, медленно, равномерно и сильно член настойчиво его разрабатывал.


Стоявший перед ним Транис подошел вплотную к койке, потянув за молнию своей формы. Его члены вывалились наружу с такой силой, что изогнулись обратно к животу. Они были прямо перед лицом Дегорска, и пряный, мужской запах возбуждения драмока заставил его отчаянно захотеть немедленно попробовать.


Транис схватил имдико за длинные волосы и обмотал их вокруг кулака. Всё доминирующее в Дегорске улетучилось от столь решительной демонстрации. Он закатил глаза, чтобы посмотреть в лицо Траниса, и открыл рот, чтобы принять его желание.


— Очень хорошо, — прошептал драмок, принимая приглашение. Его главный член скользнул в рот Дегорска, наполняя его теплом и мужским ароматом. Тот, что поменьше, провел горячую влажную дорожку по внешней стороне горла Дегорска.


Когда передний член Траниса проник глубже в его рот, приближаясь к горлу, Дегорск сглотнул и задержал дыхание. Он принял Траниса до самого корня.


— Клянусь предками, — простонал Транис, его глаза полузакрылись от экстаза. — У тебя удивительный рот, Дегорск.


— И он чертовски хорошо выглядит с членом во рту, — добавил Лидон, всё ещё двигаясь в заднице имдико. — Собираюсь насладиться этим в ближайшем будущем.


— Тебе лучше надеть то кольцо, — простонал Транис, выскользнув обратно, пока только кончик его члена не остался между губами Дегорска. — Черт, он хорош.


Дегорск вознаградил похвалу, проведя языком взад и вперед по нижней стороне члена Траниса, когда тот вошел обратно. Рука, державшая его за волосы, болезненно сжалась, и драмок зарычал в ответ.


Когда Транис нашел свой ритм, трахая рот Дегорска с восхитительной тщательностью, Лидон вышел из него. Имдико вздрогнул, почувствовав, как больший член нобэка упирается в него, настойчиво занимая место меньшего. В длину он был почти того же размера, что и у Траниса, но у Лидона член был немного больше в обхвате. Дегорск с трудом его принял.


— Хорошо, Дегорск. Вот так, — вздохнул Лидон, окутывая его теплом.


Тепло Дегорска туго обхватывало член Лидона, и, когда тот нашел чувствительное место, имдико прошил чистый восторг. Дегорск закричал вокруг члена Траниса и чуть не задохнулся. Мучительная потребность пульсировала в его членах. Он дернулся в сторону от обоих мужчин.


— Он определенно чувствует это, — усмехнулся Транис, хотя его голос был напряжен. Его хватка за волосы не давала имдико слишком сильно шевелить головой. Драмок ни разу не сбился с ритма, пока таранил его рот.


— Хорошо, — выдохнул Лидон, проскальзывая внутрь и наружу, находя это место снова и снова, чтобы приглушенные крики Дегорска продолжались. — Я уже три года жду, чтобы сделать с ним это.


Дегорск с трудом разбирал, о чем они говорят. Его желудок сжался, когда его вторичный член напрягся, чтобы выпустить кипящий экстаз в первичный. Вся нижняя часть его тела сжималась от яростного желания, когда двое мужчин его трахали.


Член в его рту сочился пряно-соленой сладостью на его языке, предупреждая, что он скоро взорвется, посылая горячую сперму в его горло. Толстый стержень в его заднице всё сильнее и сильнее вонзался в то место, которое заставляло его чувствовать, что он сходит с ума. Бедра Лидона громко хлопали по болезненной заднице, все ускоряя ритм, периодически прерываясь, чтобы жестко потереться о горячую внутреннюю кнопку. Измученный Дегорск рыдал, пока двое других мужчин втискивали свои тела в его.


— Лидон, — резко выдохнул Транис.


— Давай. — Толстая мозолистая рука потянулась под Дегорска, схватив его за передний член. Имдико взвизгнул, когда мучительное блаженство потребовало выхода.


Транис отодвинулся, одной рукой схватив свой член, а другой оттягивая голову Дегорска назад. И резко дернулся, оставив кончик члена во рту имдико.


— Сейчас, — простонал он. — Сейчас, Дегорск.


В то же время ненавистное препятствие, сжимающее основание члена Дегорска, исчезло. Рука Лидона сомкнулась на его месте. Тот сжал и потянул.


Голова Траниса откинулась назад, и он издал первобытный крик. Он усердно работал своим членом. Густые потоки горячей жидкости хлынули в рот Дегорска, скользнув по горлу.


По телу имдико прокатилась волна восторга. Он вскрикнул, когда пылающее наслаждение пронзило его члены, вызванное почти болезненными убеждениями Лидона, надрачивающему его член и ритмично долбящемуся в его задницу.


Ноющие половые органы Дегорска напрягались, казалось, вечно, истекая, пока он не истощился. Он смутно сознавал, что посасывает горящую плоть Траниса, пробуя и глотая каждую сладкую каплю.


Низкий рев возвестил об удовлетворении Лидона. Нобэк отпустил насытившийся член Дегорска и схватил его за бедра. Он с хлопком вошел в задницу имдико, а потом замер, надавливая, будто хотел засунуть все свое тело внутрь Дегорска. Его толстая длина увеличивалась в тесном обхвате, а затем уменьшалась, увеличивалась и уменьшалась.


Дегорск вздрогнул. Лидон наполнял его своей спермой. Делая себя частью Дегорска.


Задыхающаяся троица разъединилась. Лидон освободил Дегорска от наручников, и доктор рухнул. Он услышал, как двое других хихикают, но ему было всё равно. Он был измотан. Они могут поздравить себя.


Его подняли и положили на середину матраса. Затем двое мужчин сгрудились по обе стороны от него, каким-то образом удерживаясь на узкой поверхности кровати.


Лицо Дегорска уткнулось в ложбинку на плече Лидона, а Транис свернулся калачиком позади него, обнимая его. Он вздохнул. Тепло. Хорошо. Это даже казалось правильным.


Дыхание Лидона в его ухе было лучшей частью всего этого. — Чувствуешь себя лучше, мой имдико? — спросил нобэк.


Дегорск почувствовал, что Транис вздрогнул от знакомого термина. Лидон не должен был называть его своим имдико, раз они не состояли в клане. Может быть, завтра Дегорск поспорит по этому поводу с требовательным нобэком. Но сейчас он слишком устал и был слишком доволен, чтобы спорить.


Поэтому он только сказал:


— Да, Лидон. Спасибо.


Окруженный теплом двух тел по обе стороны от него, Дегорск заснул. Он не видел снов.

Загрузка...