Глава 13.
Вкус, который держит язык за зубами
Лоран не любил слухи не потому, что боялся. Слухи он считал дешёвым инструментом управления: ими проверяют человека, давят, вынуждают оправдываться. А оправдывающийся всегда проигрывает — даже если прав.
Он выслушал Жанну, не перебивая, уточнил ровно одну деталь — где именно слышали, — и отпустил тему так же спокойно, как отпускают грязную воду: не держат в руках, чтобы не испачкаться.
С утра он действовал иначе. Не «спасался» и не «отбивался». Он укреплял то, что уже работало, чтобы любая чужая попытка зацепиться скользнула по поверхности.
Во дворе уже были Матьё и Жак. Они стояли у полок с формами, разговаривали тихо — Матьё, как всегда, бурчал, но в его бурчании теперь было меньше злости и больше привычной гордости мастера, у которого дело стало постоянным. Жак слушал молча, не спорил, иногда кивал и повторял движение — точь-в-точь, как учат ремесло: руками, а не словами.
— Как ночевало? — спросил Лоран, остановившись у двери сарая.
Матьё глянул на него снизу вверх.
— Ровно, — сказал он. — Не поплыло.
Это была самая высокая похвала в его языке.
— Тогда сегодня проба, — ответил Лоран.
Жак поднял глаза.
— Кому? — спросил он.
Лоран чуть прищурился. Он любил, когда люди задают правильные вопросы.
— Тем, кто понимает, — сказал он. — Анне — если она захочет. И ещё одному человеку в городе. Не для продажи, а для проверки языка.
Матьё хмыкнул, но ничего не сказал. Он уже понял: Лоран не таскает продукт по рынкам, как мешок картошки. Лоран создаёт привычку — редкую, дорогую и устойчивую.
Дом встречал утро не суетой, а работой. Мать разложила ткани и шила — спокойно, без нервного прикусывания губ, как раньше. В её движениях появилась уверенность: теперь она не «выживает», а ведёт хозяйство. Это казалось мелочью, но именно из таких мелочей складывается новый статус.
Лоран быстро поел, проверил деньги для поездки и список покупок. Он не собирался делать из города праздник. Город — инструмент: специи, кофе, переговоры, бочки, бумага. И ещё — одно маленькое дело, о котором он не говорил вслух.
К Анне он зашёл до выезда, коротко. Таверна уже просыпалась: кто-то заносил корзины, кто-то ставил бочки, кто-то стучал крышкой по столу. Анна стояла у окна и пересчитывала мелочь, Клер крутилась рядом, пытаясь заплести косу сама и сердясь на непослушные рыжие пряди.
— Анна, — сказал Лоран спокойно.
Она подняла голову и не сделала вид, что удивлена. Это было главное: она не играла.
— Поедешь? — спросила она без предисловий.
— Да, — ответил он. — Возьму пробы сыра. И кое-что ещё.
Клер наконец справилась с косой наполовину, увидела Лорана, широко улыбнулась — не стесняясь. Он присел на корточки и подцепил пальцами выбившуюся прядь.
— Ты снова воюешь с волосами? — спросил он с серьёзным лицом.
Клер фыркнула.
— Они меня не слушают!
— Волосы слушают не крик, — сказал Лоран, — а терпение.
Анна усмехнулась тихо, но в глазах её мелькнуло тёплое: она видела, как легко он разговаривает с ребёнком. И видела, что это не попытка понравиться.
Лоран достал из кармана тонкую ленту — простую, но аккуратную, купленную ещё вчера как раз для таких случаев.
— Попробуй так, — сказал он и протянул Клер.
Та замерла, будто ей подарили драгоценность, потом схватила ленту обеими руками.
— Это мне?
— Тебе, — подтвердил он. — За смелость.
— У меня смелость? — Клер расправила плечи.
— У тебя характер, — сказал Лоран серьёзно. — Это сильнее.
Анна посмотрела на него долгим взглядом. Когда он поднялся, она подошла ближе и сказала так, чтобы слышал только он:
— Не подкармливай её подарками слишком часто. Она быстро привыкнет.
— Я не подкармливаю, — ответил он. — Я помню, как важно ребёнку, чтобы его замечали.
Анна на мгновение задержала взгляд на его лице.
— Ты говоришь так… будто у тебя были дети.
Лоран не дрогнул. Он не любил рассказывать, но ещё больше он не любил лгать.
— Были, — сказал он тихо. — В другой жизни.
Анна не спросила «как». Не потребовала деталей. Она просто положила ладонь ему на предплечье.
— Тогда ты понимаешь, — сказала она. — И это… видно.
Он кивнул, и в этом кивке было больше доверия, чем в любом обещании.
— Я вернусь к вечеру, — сказал он. — Если захочешь — попробуешь сыр сегодня. Он получился ровный.
— Я хочу, — ответила Анна коротко. — И кофе купи. Для нас.
— Куплю, — сказал он.
Выезд в город он сделал спокойным. Не один — с Пьером. Пьер был удобен тем, что не лез в голову, но видел всё вокруг. Он не был болтлив, и его присутствие сразу снижало риск лишних вопросов: с молодым мужчиной в одиночку всегда пытаются говорить как с дураком или как с добычей. Со стариком рядом — осторожнее.
Дорога была сухая, пыльная. Поля выглядели уставшими, виноградники — ещё более уставшими. Лоран посмотрел на свой участок и снова подтвердил внутреннее решение: резать, удобрять, оставить. Не тянуть из него сейчас то, чего он не может дать. Он не из тех, кто выжимает землю до смерти.
Город встретил их привычным шумом. Лоран не задерживался на рынке — он шёл туда, где решаются вопросы без выкриков.
Сначала — купцы. Он отдал часть денег на хранение и получил взамен не «услугу», а отношение. В этом времени отношение — валюта, иногда более крепкая, чем монета.
— Кофе, — сказал он коротко.
Купец прищурился.
— Дорогой товар.
— Мне нужен хороший, — спокойно ответил Лоран. — И немного.
Купец улыбнулся уголком губ: «немного» было правильным словом. Люди, которые берут много, обычно начинают говорить много.
Потом — специи. Мускат, немного корицы, щепотка перца. И — совсем чуть-чуть сушёной цедры, которую купец называл экзотическим словом и продавал как редкость. Лоран взял её не потому, что хотел пыль в еде, а потому что мыслил ароматом.
Следующим пунктом был бондарь. Мужчина с руками, пахнущий дубовой стружкой, встретил их недоверчиво. Он привык делать бочки для вина и масла, и когда слышал слово «особое», он обычно видел в клиенте либо фантазёра, либо обманщика.
Лоран не говорил «особое». Он говорил предметно.
— Мне нужны две малые бочки. Дуб. Сухой. И пробки. Надёжные.
Бондарь прищурился.
— Для вина?
— Для напитка, — ответил Лоран. — Не спрашивай, как он называется. Пока.
— А почему я должен тебе это делать?
Лоран спокойно положил на стол монету.
— Потому что ты мастер, — сказал он. — И потому что я плачу.
Бондарь посмотрел на монету и на него.
— И всё?
— И всё, — подтвердил Лоран. — Если работа будет хорошая, я вернусь. Если нет — не вернусь.
Бондарь молча кивнул. В этом времени это было честнее договора.
После бондаря Лоран пошёл туда, куда обычные деревенские поставщики не ходят: к человеку, который умел писать бумаги так, чтобы они потом защищали.
Нотариус был сухой, аккуратный, пах чернилами и кожей. Он выслушал формулировку «аренда рецепта», поднял брови, но быстро собрал лицо.
— Вы хотите, чтобы рецепт был… не отчуждаем, — сказал он.
— Да, — ответил Лоран. — Я даю право использовать. На срок. С процентом. С ограничением объёма. С правом отзыва.
— И кто будет контролировать?
— Я, — сказал Лоран. — Через поставки и через личное приготовление. И через запрет передачи третьим лицам.
Нотариус повертел перо.
— Это… необычно. Но возможно.
— Меня интересует не «обычно», — ответил Лоран, — а «работает».
Нотариус усмехнулся.
— Вы неудобный человек.
— Да, — спокойно сказал Лоран. — Именно поэтому мне и платят.
Они оформили основу. Без лишнего пафоса. Нотариус попросил названия напитка — чтобы не было «вино». Лоран не произнёс его вслух. Он сказал только:
— Название будет. Когда я закреплю его окончательно. И только на бумаге.
Нотариус кивнул: люди, которые не разбрасываются словами, обычно и не разбрасываются деньгами.
На обратном пути Пьер спросил:
— Ты сегодня много ходил. Ты всё успел?
— Главное успел, — ответил Лоран.
— А главное — это что?
Лоран посмотрел на старика.
— Главное — это чтобы у меня были границы, — сказал он. — Пока у меня есть границы, меня нельзя купить.
Пьер кивнул, будто услышал что-то знакомое.
Они вернулись к вечеру. Лоран не пошёл сразу домой. Он зашёл к Анне — как и обещал.
Таверна была полна. Не шумная драка, а обычный вечер: мужики, хлеб, кружки, разговоры. Анна работала уверенно, и он видел, как на неё смотрят: уважительно. Не как на «бедную вдову», а как на хозяйку, которая держит место. Это тоже была сила.
Она подошла к нему, когда смогла.
— Привёз? — спросила она тихо.
Лоран кивнул и показал небольшой свёрток.
— Сыр. И кофе. И ещё кое-что, — он наклонился ближе. — Бумаги готовы. Мы будем сдавать рецепты в пользование, не продавая.
Анна посмотрела внимательно.
— Это правильно, — сказала она. — Ты не раздаёшь себя.
Он усмехнулся.
— Ты говоришь так, будто речь о человеке.
— Иногда это одно и то же, — спокойно ответила она.
Позже, когда таверна стала пустеть, Анна увела его в заднюю комнату. Там не было свечей «для красоты» — только рабочая, обычная жизнь. На столе — нож, доска, хлеб.
Лоран развернул свёрток, отрезал тонкий ломтик сыра и положил Анне.
— Пробуй, — сказал он.
Она попробовала, закрыла глаза на секунду, потом открыла и кивнула.
— Ровно, — сказала она.
Это слово теперь стало их общим языком.
— С кофе, — добавил он и достал мешочек.
Анна засмеялась тихо.
— Ты решил сделать из этого ритуал?
— Я решил сделать из этого правду, — ответил он.
Она поставила турку, смолола зёрна, и пока кофе варился, они сидели рядом. Не напротив. Рядом — так, чтобы плечи почти касались. Лоран почувствовал её тепло. Она почувствовала его — и не отодвинулась.
— Ты устал? — спросила Анна.
— Да, — честно ответил он. — Но усталость хорошая. Дела сделаны.
Она кивнула и вдруг провела пальцами по его руке — от запястья вверх, медленно, будто проверяя: он здесь. Он не дёрнулся. Он повернул ладонь и накрыл её пальцы.
Анна посмотрела на него и тихо сказала:
— Я не хочу, чтобы ты приходил только с покупками.
— Я прихожу не за покупками, — ответил Лоран.
Она улыбнулась — чуть, но эта улыбка была настоящей.
Он наклонился и поцеловал её. Не резко, без демонстрации. Поцелуй был мягким, но в нём было то, что невозможно подделать: желание не взять, а быть рядом. Анна ответила уверенно. Её ладонь скользнула в его волосы, пальцы запутались в прядях, и он почувствовал, как в груди поднимается тёплая волна — не горячка, а спокойная страсть, взрослая, без истерики.
Он отстранился ровно настолько, чтобы посмотреть ей в глаза.
— У тебя веснушки, — сказал он тихо. — Как будто кто-то рассыпал звёзды.
Анна усмехнулась, но в этом усмешке не было насмешки.
— Ты умеешь говорить красиво, — сказала она. — Но не злоупотребляй.
— Я не злоупотребляю, — ответил он и провёл пальцами по её щеке. — Я запоминаю.
Она прижалась к его ладони на мгновение и закрыла глаза. Потом открыла и сказала:
— Тогда запоминай ещё: если эта женщина появится — я не буду устраивать сцен. Но я хочу знать первой.
— Ты узнаешь первой, — ответил Лоран.
Анна кивнула.
— Хорошо.
Она потянула его к себе снова — и на этот раз поцелуй стал глубже. Лоран прижал её ближе, ладонь легла на талию, другая — на затылок. Он чувствовал её дыхание, её тепло, её уверенность. Анна не была девочкой, которую можно впечатлить словами. Она была женщиной, которая выбирает — и потому её прикосновения были как договор: без печатей, но с силой.
Клер тихо скрипнула дверью, заглянула, увидела их и тут же закрыла обратно — без смеха, без комментариев. Анна на секунду напряглась, потом расслабилась и тихо сказала:
— Она умная.
— В тебя, — ответил Лоран.
Анна усмехнулась.
— И в тебя, — добавила она.
Когда он уходил, Анна задержала его у двери, провела ладонью по его груди, поправила ворот рубахи — жестом не любовницы, а хозяйки, которая привыкла заботиться о своём.
— Завтра ты снова в делах? — спросила она.
— Завтра — в делах, — ответил он. — Но вечером я приду. Без повода.
Анна кивнула.
— Приходи.
Лоран вышел на улицу и почувствовал, что город сегодня другой. Не потому что изменились улицы. Потому что у него появилось место, куда он хочет возвращаться. И это место было не домом матери и не сараем с бочками. Это было рядом с женщиной, которая не требовала доказательств и не размахивала словами.
По дороге домой он заметил мужчину у соседней лавки — военного, по походке и манере держать плечи. Тот бросил на Лорана быстрый взгляд и сказал кому-то вполголоса:
— Это он?
Лоран не остановился. Не повернул головы. Он просто запомнил.
Проверка приближалась. И теперь у него было слишком многое, чтобы позволить кому-то играть этим безнаказанно.