Глава 14.

Глава 14.

Пепел на белой рубахе


Утро было сухим, с тем чистым, чуть колючим воздухом, который бывает после ночной прохлады. Лоран проснулся раньше рассвета — не от тревоги, а от привычки: тело молодое, сильное, и оно само требовало движения, будто напоминая, что в этом времени без движения быстро становишься слабым. Он тихо поднялся, чтобы не разбудить мать, натянул рубаху, вышел во двор.


Сарай под напиток стоял ровно, доски ещё пахли смолой и свежей стружкой. Замок на двери блеснул в тусклом предрассветном свете — не украшение, а граница. Лоран провёл ладонью по дереву, не ласково и не задумчиво, просто проверяя: сухо ли, нет ли щелей, не поведёт ли доски от сырости. Здесь не было места романтике — только точности.


У ограды, ближе к старому винограднику, копошились подростки — те самые, которых он постепенно приучил к делу без крика и без «я лучше знаю». Они таскали корзины, перекладывали травы, спорили вполголоса, как спорят дети, которым хочется быть взрослыми.


— Не дави на ветку, — сказал Лоран спокойно, не повышая голоса. — Сломаешь — в следующий раз сам будешь искать, где взять такую же.


Подросток дёрнулся, покраснел, но тут же поправил руки. Сработало не наказание, а тон: уважение, в котором нет мягкотелости.


Из дома вышла Жанна, поправляя платок. Её лицо было как обычно — недовольное жизнью и людьми, но в движениях теперь появилась собранность: хозяйство перестало быть чужим и стало её обязанностью, а обязанность она уважала.


— Месье, — сказала она, и это «месье» по-прежнему звучало странно рядом с молодым телом, — к вам… гостья.


Лоран поднял голову.


— Кто?


Жанна помялась — редкое явление для женщины, которая обычно не стеснялась слов.


— Женщина, — сказала она, наконец. — В экипаже. Не из наших. И… с солдатом.


Внутри что-то щёлкнуло. Не страх — память. Не его память, а память времени: солдат у ворот — это всегда либо власть, либо претензия.


— Где мать? — спросил он.


— В доме. — Жанна понизила голос. — Она уже увидела.


Лоран не побежал. Он заставил себя идти ровно, почти лениво — так ходят люди, которым нечего скрывать. Ровность походки здесь иногда значила больше, чем слова.


У ворот стоял небольшой экипаж, не роскошный, но явно городской. Лошадь ухоженная, кожаные ремни чистые. Рядом — мужчина в военном мундире, не офицер высокого ранга, но и не простая пехота: осанка, перчатки, уверенная скука в лице. Он держался так, будто сюда приехал не он, а его право.


И женщина.


Она вышла из экипажа не торопясь, будто хотела, чтобы её увидели. Платье дорогое, но не дворянское — купеческое, городское. Волосы уложены тщательно, лицо — красивое, но с той красотой, что требует ежедневной борьбы. Глаза быстрые, цепкие, живые. Она посмотрела на двор, на сараи, на людей, оценила всё одним взглядом, а потом, как будто случайно, задержалась на Лоране.


— Лоран, — произнесла она так, словно имела право на имя.


Мать стояла в дверях. Не рядом, не за спиной — отдельно, как хозяйка дома. Лицо её было спокойным, но губы сжаты: она уже поняла, кто приехал, даже если не знала подробностей.


Лоран остановился в нескольких шагах от ворот.


— Вы ошиблись адресом, мадам, — сказал он ровно.


Женщина улыбнулась — чуть-чуть, как улыбаются люди, которые пришли не просить, а брать.


— Не ошиблась, — ответила она. — Я знаю, где ты живёшь. Теперь знают многие.


Военный молчал, но его взгляд скользнул по Лорану с лёгким интересом: молодой хозяин, хозяйство, порядок, люди. Он смотрел как человек, который привык оценивать выгоду чужой жизни.


— Что вам нужно? — спросил Лоран.


Женщина сделала шаг ближе. И голос её стал чуть громче — ровно настолько, чтобы услышали во дворе.


— Мне нужно то, что ты мне должен, — сказала она и положила ладонь на живот.


Это было сделано красиво. Театрально. Не как признание, а как удар.


Во дворе кто-то перестал шевелиться. Подростки замерли. Жанна прикусила язык. Мать не двинулась — только глаза стали холоднее.


Лоран не изменился в лице. Он почувствовал, как внутри поднимается горячая волна — не ревность, не паника, а раздражение взрослого человека, которому пытаются навязать сценарий. Он заставил дыхание остаться ровным.


— Вы сейчас объявляете при свидетелях серьёзную вещь, — сказал он спокойно. — Назовите своё имя. Громко.


Женщина на мгновение моргнула — она ожидала другого: растерянности, попытки оправдаться, злости.


— Софи, — сказала она. — Софи Ренье.


Мать едва заметно дернула бровью. Имя ей было знакомо — слишком знакомо, судя по тому, как напряглась кожа у виска.


— Хорошо, мадам Ренье, — продолжил Лоран тем же тоном. — Теперь повторите: что именно вы утверждаете?


Софи улыбнулась шире — она снова почувствовала почву.


— Я беременна от тебя, — сказала она. — И ты… ты не помнишь многого. Так говорят. У тебя амнезия. Ты изменился. Ты не должен, но ты не сможешь… — она сделала паузу, — ты не сможешь бросить своего ребёнка.


Военный чуть приподнял подбородок, будто подтверждая: да, так и есть, у мужчины есть честь.


Лоран посмотрел на военного, потом снова на Софи.


— Вы утверждаете, что ребёнок мой, — повторил он. — Вы хотите, чтобы я признал это сейчас, при этих людях?


— Да, — сказала Софи сладко. — И чтобы я переехала сюда. Я не буду жить как нищенка в городе, пока ты здесь поднимаешься. Мы были вместе. Ты обещал.


Мать тихо хмыкнула, и в этом звуке было столько презрения, что воздух стал плотнее.


Лоран не бросил взгляд на мать — он держал линию.


— Мадам Ренье, — сказал он, — я вас слушаю внимательно. Но вы пришли не как женщина, которая ищет защиты, а как человек, который ищет место. Это разные вещи.


Софи чуть сузила глаза.


— Ты стал говорить как купец, — сказала она с уколом. — Раньше ты был проще. Раньше ты ел похлёбку и молчал, а теперь… теперь ты думаешь, что можешь выбирать?


Лоран почувствовал, как внутри всё встало на место. Фраза «раньше ты был проще» была ключом: она говорила не с ним, а с тенью прежнего хозяина тела.


— Я и выбираю, — сказал он спокойно. — И начну с простого. Где подтверждение?


Софи на мгновение опешила.


— Что?


— Подтверждение беременности, — повторил он. — И подтверждение отцовства — в том виде, в каком это возможно в нашем времени. Я не признаю слова, сказанные на воротах. Я признаю свидетельство акушерки и запись у нотариуса.


Военный хмыкнул, будто услышал что-то лишнее.


— Мсье, — сказал он, наконец, вмешиваясь, — честь мужчины не требует… таких бумажек.


Лоран повернулся к нему медленно.


— Честь мужчины требует ответственности, — ответил он. — А ответственность начинается с правды. Если вы сопровождаете мадам, значит, вы тоже заинтересованы, чтобы всё было по закону. Или вы здесь не ради закона?


Военный задержал взгляд, и в нём мелькнуло раздражение: ему не нравилось, что молодой хозяин не «ломается» под словом «честь».


Софи шагнула ближе, голос стал тише, но острее.


— Ты думаешь, я пришла обманывать? — прошипела она. — Ты думаешь, я настолько…?


— Я думаю, — сказал Лоран, — что вы ушли от этого дома когда-то. И вернулись тогда, когда услышали, что здесь появились деньги и связи.


Мать не выдержала.


— Ушла? — её голос прозвучал сухо, как удар хлыста. — Она не «ушла». Она сбежала. С офицером. И смеялась. Я слышала.


Софи резко обернулась к матери, лицо её на секунду перекосилось.


— Ты… старуха, — выплюнула она.


Мать не дрогнула.


— Старуха, — сказала она, — но память у меня крепкая. И честь — тоже. Ты не из любви приехала. Ты по запаху золота.


Во дворе кто-то тихо кашлянул. Подростки переглянулись. Пьер, стоявший в стороне, опустил глаза: старик не любил женских скандалов, но видел суть.


Лоран поднял ладонь — не чтобы заткнуть мать, а чтобы остановить шум.


— Довольно, — сказал он спокойно.


Это слово подействовало лучше крика. Люди замолчали.


— Мадам Ренье, — продолжил он, — если вы беременны — я не буду делать вид, что этого нет. Я помогу. Но не так, как вы хотите.


Софи замерла, будто впервые услышала слово «нет» не как отказ, а как границу.


— Что значит «помогу»? — спросила она.


— Значит: мы идём к акушерке. Сегодня или завтра. Потом — к нотариусу. Если беременность подтверждается, я обеспечиваю вам жильё в городе и содержание на время. — Он посмотрел прямо. — Но вы не переезжаете в мой дом. И вы не становитесь «хозяйкой» рядом с моей матерью.


Софи побледнела.


— Ты смеешь…?


— Смею, — ответил Лоран. — И ещё. Если выяснится, что ребёнок не мой — вы больше не появляетесь здесь. Иначе я обращусь к власти через торговый дом. Я не люблю скандалы, но я умею закрывать двери.


Военный сделал шаг вперёд.


— Вы угрожаете женщине? — произнёс он.


Лоран посмотрел на него так, что тот на секунду замер.


— Я обозначаю условия, — ответил он. — Угроза — это когда человек слаб и пытается казаться сильным. Я силён без угроз.


Софи резко вдохнула, будто хотела заплакать — но слёзы не пошли. Слишком рано. Она держала лицо.


— А если я скажу всем, что ты… что ты спишь с вдовой из таверны? — бросила она, наконец, и взгляд её стал злым, расчётливым. — Что она тебя приворожила, что ты… что ты выбрал её, потому что забыл всё?


Слова прозвучали как плевок. Во дворе кто-то ахнул. Мать напряглась.


Лоран почувствовал, как в груди поднимается горячее — не стыд, не страх, а гнев. Он не любил, когда слабых пытались топтать ради выгоды. А Анна была не слабой — но её имя сейчас бросили в грязь.


Он сделал шаг ближе к Софи. Не угрожая, но так, что она инстинктивно отступила на полшага.


— Мадам Ренье, — сказал он тихо, и от этой тишины стало страшнее, чем от крика, — вы можете говорить что угодно. Но вы не будете произносить имя Анны так, будто имеете право судить. Анна — честная женщина. И если вы пришли сюда с грязью, грязь останется на вас.


Софи на секунду прикусила губу — злость билась внутри, но она понимала: этот Лоран не тот, которого можно взять истерикой.


— Значит, ты выбрал её, — сказала она, уже спокойнее, но ядовито. — Вот почему ты так говоришь.


Лоран не отвёл взгляда.


— Да, — сказал он. — Я выбрал.


И это слово прозвучало во дворе, как печать. Не обещание брака — выбор стороны.


Софи застыла. Военный нахмурился. Мать выдохнула — будто впервые за долгое время.


— Тогда я пойду к акушерке, — сказала Софи резко. — Но ты пожалеешь.


Лоран кивнул.


— Пьер, — сказал он, не повышая голоса. — Проводи мадам к дороге. И скажи, где живёт городская акушерка, та, что принимает у купцов. Пусть всё будет чисто.


Пьер кивнул молча.


Софи посмотрела на Лорана долгим взглядом, будто пытаясь найти в нём слабую точку, и, не найдя, резко развернулась и пошла к экипажу. Военный задержался на секунду, бросил коротко:


— Вы слишком уверены для молодого.


Лоран ответил так же коротко:


— Я просто не начинаю жизнь с нуля каждый день.


Военный не понял смысла, но почувствовал тон и ушёл.


Когда экипаж скрылся за поворотом, двор выдохнул. Люди начали снова двигаться — осторожно, будто не веря, что буря уже прошла.


Мать подошла ближе. В её глазах было не облегчение — гордость и тревога.


— Ты сделал правильно, — сказала она тихо. — Но ты понимаешь, что это только начало?


— Понимаю, — ответил Лоран.


Жанна, не выдержав, прошептала:


— Она ведь вернётся.


— Если вернётся — будет по моим правилам, — спокойно сказал Лоран.


Он пошёл в дом, умылся холодной водой, заставляя тело сбросить остаток напряжения. Пальцы дрожали чуть-чуть — не от страха, от адреналина. Он поймал себя на мысли, что сейчас больше всего хочет видеть Анну. Не чтобы «успокоиться», а чтобы сказать ей правду прежде, чем это сделают другие.


Он не стал ждать вечера. Он взял только кофе — мешочек, который стал их языком без лишних слов, — и пошёл в таверну.


Анна встретила его у стойки. Она увидела по его лицу сразу. Секунда — и её деловая собранность сменилась вниманием.


— Что случилось? — спросила она тихо.


Лоран не стал тянуть.


— Она была у нас, — сказал он. — Софи. С солдатом. Сказала, что беременна от прежнего меня. И хотела въехать в дом.


Анна не моргнула. Только губы чуть сжались, и в глазах мелькнуло то самое — не ревность, а холодная ясность.


— Я знала, что она придёт, — сказала она. — Когда услышит, что у тебя появились деньги.


— Я не дал ей войти, — сказал Лоран. — Я предложил закон. Акушерку. Нотариуса. Содержание — если беременность подтвердится. Но не дом. Не место. И… — он выдохнул, — я сказал ей при людях, что выбрал тебя. Чтобы она не играла словами.


Анна на секунду отвела взгляд, будто это слово ударило куда-то глубже, чем поцелуй. Потом посмотрела прямо.


— Ты понимаешь, что теперь это будут повторять? — спросила она.


— Пусть повторяют, — ответил он. — Я не сказал ничего, чего не имел в виду.


Анна молчала. Тишина стала плотной. Потом она сказала очень тихо:


— Подойди.


Он подошёл.


Анна взяла его за рукав, потянула в заднюю комнату и закрыла дверь. Без театра. Без игры. Просто — чтобы остаться вдвоём.


— Я не буду устраивать сцен, — сказала она, глядя ему в глаза. — Но я хочу знать: ты сам… ты сомневаешься?


— Нет, — ответил Лоран. — Я не сомневаюсь. И я не позволю ей вытереть о нас ноги.


Анна медленно выдохнула, и в этом выдохе было всё: напряжение, облегчение, злость, желание.


— Тогда поцелуй меня, — сказала она почти шёпотом. — Сейчас. Чтобы я не думала, что это разговоры.


Лоран не ответил словами. Он подошёл ближе, положил ладонь ей на затылок и наклонился. Поцелуй был не мягким, как утром, а горячим, голодным — взрослым. Анна ответила сразу, без стыда, без остановок. Её пальцы впились ему в плечи, будто она удерживала не мужчину, а собственное спокойствие.


Лоран провёл рукой по её волосам, почувствовал, как под пальцами дрожат пряди. Анна прижалась к нему всем телом, и он ощутил её дыхание — быстрое, тёплое, живое. Он отстранился на миг, чтобы увидеть её глаза.


— Ты красивая, — сказал он глухо. — И твои веснушки… как звёзды. И мне плевать, что скажут те, кто не знает, что такое выбор.


Анна усмехнулась — коротко, но в этой усмешке была искра.


— Не говори много, — сказала она. — Делай.


Лоран прижал её к себе снова, поцеловал в шею — осторожно, но с тем самым теплом, которое оставляет след не на коже, а в памяти. Анна тихо выдохнула и запрокинула голову, подставляя горло. Её ладонь скользнула по его руке, по запястью, по пальцам — будто проверяя, что он настоящий, что он здесь.


Лоран почувствовал, как напряжение утреннего конфликта растворяется в другом напряжении — живом, сладком, которое не разрушает, а собирает. Он провёл пальцами по её щеке, задержался на губах.


— Я не уйду, — сказал он тихо.


— Я знаю, — ответила Анна, и голос её дрогнул. — Но мне нужно, чтобы ты был не только умным. Мне нужно, чтобы ты был моим.


Слова были простыми, почти грубыми — и именно поэтому настоящими. Лоран кивнул и снова поцеловал её, глубоко, медленно, пока дыхание не стало общим.


За дверью послышались шаги — кто-то прошёл по залу, кто-то поставил кружку. Жизнь продолжалась. Они стояли в маленькой комнате, где пахло кофе и тёплой кожей, и это было важнее любых сплетен.


Анна наконец отстранилась, прижалась лбом к его груди.


— Я не боюсь её, — сказала она тихо. — Я боюсь только одного: что ты устанешь от этой борьбы.


Лоран провёл ладонью по её волосам.


— Я устал от одиночества гораздо сильнее, — ответил он. — Это — не борьба. Это просто защита того, что мы строим.


Анна подняла голову.


— Тогда строй дальше, — сказала она. — И делай это так же: без оправданий.


Лоран кивнул.


— Акушерка завтра, — сказал он. — Нотариус — после. И если она лжёт — я закрою эту дверь навсегда.


Анна чуть улыбнулась.


— Я буду рядом, — сказала она. — Но не на воротах. Не в грязи. Я буду рядом тогда, когда ты вернёшься.


Это была её сила — не в скандале, а в достоинстве.


Лоран вышел из задней комнаты позже, чем собирался. В зале кто-то посмотрел на него слишком внимательно, кто-то отвёл взгляд. Анна вернулась к работе, будто ничего не произошло — только на мгновение их пальцы снова соприкоснулись, и это короткое касание было более честным, чем любые слова.


Когда Лоран шёл домой, он уже понимал: финал будет не про напиток и не про рецепты. Финал будет про то, как мужчина выбирает женщину — и держит выбор, когда ему предлагают лёгкий путь. И сегодня впервые этот выбор прозвучал вслух. На воротах. При людях. Без красивых оправданий.


И теперь отступать было некуда. Только вперёд.

Загрузка...