Глава 9. Хогвартс

Шотландия, Хогвартс, 2 сентября 1991 года


Накануне ночью я открыла блокнот и написала Лорду:

«Милорд, хочу сообщить вам, что шляпа распределила меня на Слизерин».

Я посчитала, что эта информация является важной. И, получив в ответ сдержанное «Я и не сомневался», испытала невероятное воодушевление. Я была рада даже таким крупицам внимания.

Моё настроение омрачало лишь то, что Хогвартс встретил меня не так радушно, как хотелось бы.

Утром, зайдя в класс следом за опоздавшими Поттером и Уизли, я услышала сердитый голос профессора Макгонагалл:

— Минус пять баллов со Слизерина, мисс Гонт.

— Профессор Макгонагалл, но это несправедливо! — возмутилась я. — Поттер с Уизли тоже опоздали.

— За пререкание с преподавателем, — сухо ответила женщина, — назначаю вам отработку у мистера Филча, мисс Гонт. Можете садиться.

Оглядев класс в поисках свободного места, я увидела, как Теодор Нотт освободил соседний стул от своей сумки и кивнул мне. Пройдя к нему, я села рядом.

— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии. Повторяю для опоздавших: за любое нарушение дисциплины на моих уроках последуют взыскания. Я вас предупредила, — строго проговорила профессор. После чего перешла к практике: превратила свой стол в свинью и обратно, а потом, раздав всем спички, велела превратить их в иголки.

Новая палочка из акации отлично меня слушалась, но привычнее мне было со старой. Однако Лорд не разрешил брать её в школу. Только у меня и у Тео получились настоящие иголки — тайное домашнее обучение давало о себе знать. И нечто похожее на иглу получилось у Гермионы Грейнджер в самом конце урока.

Профессор-призрак вещал о теории магии настолько скучно и монотонно, что я чуть не заснула. А вот то, как прошел урок у профессора Флитвика, мне понравилось.

— Не бери в голову, — сказал мне Драко Малфой, когда после занятий мы все шли по подземелью на встречу с деканом нашего факультета. — Это уже известный факт, что у профессора Макгонагалл любимчики только на Гриффиндоре.

— А что ты знаешь о нашем декане? — зайдя в гостиную Слизерина, спросила я Драко.

— Профессор Снейп на многих нагоняет жути, — поделился он. — Студенты других факультетов его боятся.

— Профессору Снейпу нужно влюбиться, — ляпнула я. — Тогда он не будет таким злым.

Услышав это, стоящий рядом Гойл захихикал.

— Надеюсь, в учебе вы проявите такое же рвение и прилежание, мисс Гонт, — раздался за моей спиной злобный голос, и я вздрогнула. — Не знал, что у нас на факультете завелась сваха.

Обернувшись, я увидела мрачное лицо нашего декана. Взгляд его чёрных глаз мог убивать. Моей выходкой он явно был недоволен.

Неужели так просто нажить себе врага?

Мне почему-то вспомнились слова мистера Олливандера при покупке новой палочки: «Вас ждут великие дела, мисс Гонт!» Сейчас с его утверждением я готова была поспорить. Великие дела! Пока что я находила одни только неприятности.

— Лучше бы вы больше внимания уделяли дисциплине, мисс Гонт, — холодно процедил профессор. Похоже, мы с ним не подружимся. — Вы как раз опаздываете на отработку к мистеру Филчу. Он вас уже ожидает на четвертом этаже. Кстати, — ядовито протянул Снейп, — за опоздание можно получить еще одно взыскание.

Дважды повторять не пришлось: я вылетела из гостиной и со всех ног побежала наверх. У входа в Зал Славы меня поджидал старый смотритель. Напомнив о том, что пользоваться палочкой во время отработки запрещено, Филч с гаденькой улыбкой вручил мне тряпку и отправил протирать награды выпускников Хогвартса.

В хрустальных витринах находились различные статуэтки, кубки и именные таблички, в рамках под стеклом — грамоты и значки. Досадуя на то, что придется повозиться, я приступила к работе, которая оказалась скучной и монотонной. Но, протирая очередную табличку, я вдруг замерла, прочитав выбитые на ней слова: «Тому Реддлу за особые заслуги перед школой, 1943 год». Реддл, Реддл… знакомая фамилия завертелась в голове. И тут меня осенило: мы с Лордом посещали дом маглов. Точно! Мы побывали в особняке Реддлов. Лорд не говорил, что в этой семье были волшебники. Любопытство взыграло, и я решила, что непременно спрошу у мадам Пинс, смотрителя библиотеки, не хранятся ли у неё случайно альбомы выпускников.

Ровно в восемь вечера пришел мистер Филч. Придирчиво осмотрел результаты моей работы и провел пальцем по некоторым табличкам, проверяя наличие пыли. Ничего не обнаружив, он наконец отпустил меня. Надеюсь, на отработку к Филчу я больше не попаду.

Думая о том, что всё не так уж и плохо, я отправилась в гостиную своего факультета. О, как же я тогда заблуждалась…


Шотландия, Хогвартс, 5 сентября 1991 года


Утро началось, как обычно: я со своим факультетом отправилась на завтрак. Пэнси Паркинсон всю дорогу трещала о каникулах в Париже, Теодор Нотт был непривычно молчалив, а Драко Малфой шёл впереди с Крэббом и Гойлом, обсуждая мётлы для квиддича. В большом зале было шумно, но настоящий гул поднялся после того как совы разнесли почту.

— Не может быть! — потрясенно воскликнул Тео, держа в руках свежий номер «Ежедневного пророка».

— Что там? — спросила я, попивая тыквенный сок.

Сама посмотри, — Нотт передал мне газету.

Первую полосу пересекал заголовок «Опасные преступники, именующие себя Пожирателями Смерти, сбежали из Азкабана», а ниже красовались их колдографии. Так я узнала, что Лорд освободил своих последователей, которые томились в тюрьме последние десять лет. Гриффиндорцы повскакивали со своих мест, некоторые из них показывали на наш стол пальцами, и до нас доносились обрывки их фраз: «Это дети Пожирателей», «Они верны Сам-Знаешь-Кому».

— Наш факультет теперь точно станет изгоем, — обреченно вздохнул Драко Малфой.

— Перестань, — успокоила его я. — Нас не могут обвинять в том, чего мы не совершали.

— Именно так и будет, — поддержал друга Нотт.

Лучше бы я не возвращалась из Парижа, — печально сказала Пэнси Паркинсон.

Я, очевидно, что-то упускала, не понимая всей ситуации в целом. Известие о том, что Азкабан пал, по-настоящему напугало студентов. Завтрак был забыт: ребята с других факультетов продолжали собираться в небольшие группы вокруг тех, у которых были газеты. «Думаете, Сам-Знаете-Кто вернулся?» «Давайте спросим у слизеринцев. Смотрите, как они притихли. Наверное, точно в курсе дел» — доносилось до нас.

К нашему столу подошли трое старшекурсников с Гриффиндора.

— Признавайтесь, чей папаша всё это провернул? — спросил самый смелых из них.

— Эй, отвали от них! — вскочил со своего места староста нашего факультета. — Форест, ты случайно ничего не попутал? Мы узнали обо всём из газет, как и вы.

Переведя взгляд на стол преподавателей, я увидела, что и там всё неспокойно. Альбус Дамблдор о чём-то шептался с профессором Снейпом, и наш декан становился всё мрачнее и мрачнее. Потом директор вышел к постаменту и под усиливающее голос заклятие Сонорос произнес:

— Прошу тишины!

Его слова эхом отразились от стен. Возмущенный ропот учеников тут же стих.

— Друзья мои, я вижу, что вас всех встревожила новость из газет. Прошу не поддаваться панике: в школе вы все в безопасности. Никто посторонний не сможет проникнуть на территорию замка. Защита Хогвартса не пропустит.

«Ну да, ну да», — вспомнила я о потайном ходе.

— Министерство держит ситуацию под контролем. Всех сбежавших преступников отловит аврорат, не сомневайтесь в этом, — продолжал вещать Альбус Дамблдор. — Сейчас нам всем нужно сплотиться, а не разжигать вражду между факультетами. Расходитесь по классам на занятия, — велел директор, тем самым закончив свою речь.

Все двинулись в сторону выхода из большого зала.

— Вот видишь, всё будет хорошо, — сказала я расстроенной Пэнси Паркинсон. В этот момент меня толкнул Рон Уизли, проходивший мимо вместе с Гарри Поттером. — Эй, поаккуратнее нельзя? — возмутилась я.

— Сама смотри, куда прёшь! — грубо ответил он.

— Это только начало, — вздохнула Пэнси.

— Может, ты и права.

Мы шагнули на ступени, и лестница сразу же сдвинулась. Путь в подземелье до аудитории профессора Снейпа, где нас ждал совместный с гриффиндорцами урок зельеварения, я проделала в глубокой задумчивости. И, когда вошла в класс, свободных столов уже не осталось. Пришлось снова сесть к Теодору Нотту, а Пэнси нашла место рядом с Дафной Гринграсс.

Наш декан влетел в класс, словно чёрная молния. И, остановившись, обвел всех нас хмурым взглядом.

Кажется, Снейп был в паршивом настроении…

Он успел сказать нам, что на его уроках не будет дурацких маханий палочкой, и тут речь профессора резко оборвалась: он увидел, как Гарри Поттер что-то пишет в своей тетради.

— Мистер Поттер, — цедя слова, проговорил Снейп, — наша новая знаменитость! — Со столов нашего факультета послышались смешки. — Скажите, где вы будете искать безоаровый камень?

— Я не знаю, сэр, — Гарри пожал плечами.

— Жаль. Знаете, слава — это еще не всё, — презрительно бросил профессор.

В это время Гермиона Грейнджер, едва не подпрыгивая на своем стуле, изо всех сил тянула руку. Было видно, что ей не терпелось ответить. За время наших общих занятий я выяснила, что как Драко Малфой выучил справочник по чистокровным семьям Англии, так и Гермиона с такой же прытью заучивала учебники по всем предметам и цитировала наизусть целые параграфы. Когда профессора разрешали ей отвечать на уроках, я часто ловила на ней задумчивые взгляды Тео. Но, несмотря на все старания Грейнджер, профессор Снейп обратился ко мне:

— Мисс Гонт, какая разница между аконитом и клобуком монаха?

— Никакой, сэр, — ответила я, потупив взгляд.

Профессор промолчал, а затем дал нам задание сварить зелье от фурункулов. Проходя по классу, он раздавал язвительные замечания. Больше всех доставалось мне и Поттеру.

Позже вечером, собрав нас всех в гостиной факультета, профессор Снейп сказал трогательную речь о том, что мы всегда можем на него положиться и обращаться к нему с любым вопросом или проблемой. Что наш факультет — это одна большая семья. Чудесно, конечно, но почему-то у меня было такое ощущение, что на меня сказанное не распространялось.

*****

Каждый день вместе с «Ежедневным пророком» совы приносили тревожные известия. Получив от Волан-де-Морта массу привилегий, Пожиратели Смерти действовали решительно. Они выбирали удачные моменты для нападений, действуя умело и расчетливо. Заголовки газет пестрели хрониками их произвола. И еще — сожалениями о том, что министр магии Корнелиус Фадж не справляется со своими обязанностями. На Министерство магии постоянно давило общественное мнение, тем самым подрывая авторитет действующей власти. Заместитель министра Роберт Бардон дал интервью «Ежедневному пророку», в котором сказал, что если станет министром, то наведет порядок в магическом сообществе. О том, что Роберт Бардон и Тёмный Лорд — один и тот же человек, никто не догадывался. Несмотря на различные слухи, для магического сообщества Волан-де-Морт по-прежнему оставался мёртвым.

По коридорам Хогвартса студенты моего факультета передвигались группами — так было проще защититься от нападок и пакостей других учеников. Все боялись и вываливали свои страхи на нас неприкрытой агрессией. Казалось, Слизерин провинился лишь тем, что просто существовал. Ко всему прочему, у меня ухудшились отношения с нашим деканом. Профессор Снейп ненавидел Поттера, и я подозревала, что те же чувства он испытывает ко мне. Он придирался к нам с Гарри на протяжении двух месяцев, провоцировал, замечал малейшие недочеты в поведении, чтобы потом наказать за пререкания. Так что мы с Гарри часто сменяли друг друга на отработках. И в классе зельеварения по вечерам я стала завсегдатаем, чистя котлы, пока профессор Снейп проверял работы учеников или читал книгу. Или делал вид, что читал. Я никак не могла понять, что такого я могла сказать или сделать, чтобы заслужить его неприязнь.

От подобного графика я уставала и не всегда успевала хорошо подготовиться к другим предметам. Большую часть из того, что нам задавали, я уже знала, но на письменные работы всё равно требовалось время. Жаловаться Лорду я не осмеливалась, а к директору школы и подавно бы не пошла. Я отчаялась. И в очередной раз, когда Снейп влепил мне отработку, решила, что хуже уже не будет, и выпила оставшуюся половину Феликс Фелицис. Меня вновь охватило необычайное вдохновение. Плохого настроения как не бывало, и я тут же отправилась в библиотеку. Голос жидкой удачи нашептывал, что сейчас самое время посмотреть альбомы выпускников, о которых я забыла. «До отработки еще полтора часа, ты всё успеешь».

В библиотеке было людно, но тихо. Ученики с разных курсов сидели за столами, обложившись книгами, и выполняли домашние задания. Подойдя к библиотекарю, я вежливо улыбнулась:

— Мадам Пинс, я хотела бы написать доклад о выпускниках прошлых лет, — на ходу сочиняла я. — Подскажите, пожалуйста, где находятся альбомы?

— Пройдемте со мной, — ответила она. Подойдя к стеллажу в самом конце библиотеки, мадам Пинс открыла нижние дверцы, и я увидела там стопки старых газет и альбомов. — Посмотрите тут. Думаю, здесь есть весь необходимый материал для вашего доклада.

Поблагодарив её за помощь, я опустилась на колени и попыталась вытащить первый альбом, но случайно зацепила стопку газет и они разлетелись по полу. Оглянувшись, чтобы проверить, не заметила ли это строгая библиотекарь, я поторопилась всё собрать. И тут мой взгляд зацепился за колдографию молодой пары: на ней красивая девушка нежно улыбалась темноволосому парню в очках. Под колдографией был заголовок: «Памятник Джеймсу и Лили Поттер сегодня был установлен в Годриковой впадине». Ниже шла маленькая колдография самого памятника из камня: сидящие мужчина и женщина держат на руках ребенка. «Это родители Гарри», — поняла я. Еще раз взглянув на красивую пару и положив газету в стопку, я убрала всё обратно на полку.

Вынув альбомы 1943–1946 годов, я принялась за поиски. То, что мне нужно, я нашла в альбоме выпуска 1945 года. Я смотрела на колдографию темноволосого юноши и не могла поверить своим глазам. Это был Тёмный Лорд собственной персоной! Я узнала его, несмотря на то, что черты лица молодого Реддла были совсем другими. Ошибки быть не могло: взгляд привлекательного брюнета на изображении пробирал до костей. Тот самый взгляд, которым Лорд так часто смотрел на меня… Под колдографией стояла дата рождения, а также сведения о том, что Реддл с отличием окончил факультет Слизерин и был удостоен нескольких наград за неоценимую помощь школе. Но, как и следовало ожидать, ни одного упоминания, ни крохотной строчки о том, что он, Том Реддл, убил своих родственников-маглов!

От осознания того, что он сделал, у меня проступили мурашки. Я не могла осуждать его за этот поступок. При живых родственниках Том почему-то рос в приюте, выброшенный, всеми забытый и презираемый. Как будто он провинился уже тем, что вообще появился на свет. Интересно, почему Лорд в тот раз решил умолчать об этом? Или просто не любил вспоминать?

Воровато оглянувшись и убедившись, что поблизости никого нет, я вырвала страницу из альбома и, аккуратно свернув, убрала в карман мантии. После чего, положив альбомы на место, поспешила в класс зельеварения. Еще не хватало опоздать на пару минут и получить за это новое взыскание!

— Добрый вечер, сэр, — сказала я, зайдя в класс.

Первым делом профессор Снейп посмотрел на часы.

— Вы сегодня вовремя, мисс Гонт. Можете приступать, — он кивнул в сторону котлов и продолжил читать книгу в чёрном переплете.

Вздохнув, я принялись за работу. Спустя какое-то время в класс постучали и в дверях показался мистер Филч. Профессор подошел к нему, и они вышли из класса, закрыв за собой дверь. И тогда голос жидкой удачи поманил меня к преподавательскому столу. Вытерев мокрые руки о мантию, я подошла и взяла со стола чёрную книгу. Интересно, что так увлечённо читает профессор? Я пролистнула несколько страниц, и вдруг увидела спрятанную между ними колдографию рыжеволосой девушки.

Ого! Кажется, у нас тут трогательная история любви…

Отложив книгу, я стала внимательно разглядывать колдографию. Девушка смотрела на меня зелёными глазами и улыбалась. Такое знакомое красивое лицо…

— Да это же Лили Поттер! — удивлённо воскликнула я вслух.

Зелье удачи работало отменно. Уже второй раз за день старые фотографии открывали мне тайны прошлого. Я еще раз взглянула на девушку, убеждаясь в своих выводах, и потянулась за книгой, чтобы положить колдографию на место. За этим занятием меня и застал профессор Снейп.

— Ты! — закричал он, выхватывая колдографию у меня из рук и швыряя её в ящик стола. — Как ты посмела рыться в моих вещах?! Наглая выскочка!

— Простите, сэр! — пискнула я, поглядывая на приоткрытую дверь.

— Наглая и бездарная! — распалялся Снейп. — Ты еще пожалеешь об этом!

Он больно схватил меня за руку и, приставив палочку к моему виску, произнес:

— Обливиэйт!

Воспользовавшись тем, что профессор ослабил хватку, я вырвалась и с криком «Помогите!» бросилась к выходу из класса. Но дверь захлопнулась перед самым моим носом.

Я попыталась открыть её Аллохоморой, но у меня ничего не получилось. Поняв, что оказалась в западне, я взмолилась:

— Сэр, простите меня! Я никому не расскажу, что видела, обещаю!

Профессор продолжал наступать на меня.

— Кто ты такая? Живо отвечай, что ты скрываешь? — он прищурился, изучая меня. Не на шутку перепугавшись, я всхлипнула:

— Не понимаю, о чем вы, сэр…

— Я сам сейчас посмотрю, — он наставил на меня свою палочку: — Легилименс!

Я сжалась, но, похоже, ничего не произошло.

— Легилименс! — повторил профессор и, снова потерпев неудачу, просто взбесился: — Этого не может быть! — неверяще прокричал он. — Кто ты такая, спрашиваю в последний раз?!

— Что вы хотите услышать? — испуганно пробормотала я.

— Ладно, есть еще один способ вывести тебя на чистую воду! — со знанием дела отчеканил профессор. — Сыворотка правды!

Он снова схватил меня и потащил в подсобку с ингредиентами. Я запаниковала, понимая, что сейчас всё выболтаю. Но голос жидкой удачи напомнил, что у меня на шее висит портключ. Я не придумала ничего лучше, чем укусить профессора, и Снейп с шипением отдёрнул руку.

Счет пошёл на секунды. Отбежав в сторону, я вытащила из-под мантии кулон и активировала его. В спину мне прилетело обездвиживающее заклятие, но было уже поздно: меня засосало в воронку телепорта.

Загрузка...