Глава 13. Сюрпризы и неприятности

Прозвучало это так неожиданно, что я удивилась.

— Вы же сегодня были в Хогвартсе, милорд. Почему не забрали эту вещь сами? — вырвалось у меня.

— Как ты и сказала, не только я могу находить тайники, — усмехнулся Волан-де-Морт. Он поднялся и, подойдя ко мне, снял с моей руки браслет. Положил его на подлокотник кресла и, предвосхищая мой вопрос, загадочно прошептал: — Я покажу.

Наклонившись ко мне, Лорд взял мои ладони и приложил к своим вискам.

— Смотри мне в глаза, Аннабель.

Это было так волнительно, что я не могла разобрать, кто из нас у кого находился в голове. Перед моими глазами замелькали чужие воспоминания. Я увидела, как мужчина поднялся на восьмой этаж Хогвартса и прошелся перед стеной из стороны в сторону три раза. В стене образовалась дверь, а за ней открылось огромное помещение, заваленное высокими стопками книг и старыми вещами. Мужчина прошёл между рядами книг, шкафов и остановился около покрытого пылью стола, на котором лежала старинная шапка. Вытащив из кармана мантии красивую диадему, он положил её сверху на шапку. Его взгляд упал на соседний столик с зеркалом, и я наконец разглядела лицо волшебника. Оно было бледным и заострившимся, с глазами, наполненными багрянцем, обрамлённое тёмными волнистыми волосами. Его черты уже тогда походили на змеиные. Он мало чем напоминал теперешнего Лорда, который воплотился через ритуал в измененном виде. Чужое воспоминание резко оборвалось, и я несколько раз моргнула, проверяя, не сон ли это.

— Всё запомнила? — спросил Лорд, отодвигаясь от меня. Он вернул браслет на моё запястье, и я утвердительно кивнула.

— Что это было за место? — не сдержала я любопытства.

— Выручай-комната, — ответил Лорд, вертя в руках свою палочку. — Она может принять любой вид, какой ты захочешь. Чтобы попасть в комнату с диадемой, достаточно подумать о том, что тебе нужно что-нибудь спрятать, — подсказал он.

— Я поняла, — прошептала я, думая о том, что Хогвартс был поистине загадочным местом и хранил множество секретов.

— Как у тебя складываются отношения с преподавателями? — поинтересовался Лорд.

Я догадалась, что он имеет в виду конкретного волшебника — нашего декана. И сразу вспомнила, из-за чего между мной и профессором начался конфликт. Хоть я не услышала трогательную историю любви Снейпа и Лили Поттер, боль его утраты вызывала уважение. Он растянул её на столько лет и именно поэтому всегда держал под рукой старую колдографию.

— Отработки больше не назначают, и у меня появилось много свободного времени, — усмехнулась я.

— Я заметил, — поддел меня Лорд.

— А где Нагайна? — я перевела взгляд на огонь в камине.

— Охотится в подвалах особняка. — Волан-де-Морт сделал небольшую паузу и милостиво добавил: — Я решил, что во время каникул она останется с тобой в особняке.

— Спасибо, милорд! — вскочив от радости с кресла, я крепко обняла его.

— Тебе так легко угодить, — он вздохнул, и его рука скользнула по моим волосам, пропуская пряди сквозь пальцы. — Достаточно, Аннабель, — через несколько секунд, отстраняя меня за плечи, прошептал Тёмный Лорд. Я почувствовала, как румянец приливает к моим щекам, и решила скрыть смущение за новым вопросом:

— Феликс Дамьен тоже будет жить с нами в особняке?

— Нет, — сухо ответил Лорд.

— Вот было бы здорово, если бы мы с вами жили в доме только втроём! — ляпнула я.

Брови Тёмного Лорда удивлённо поползли вверх. А я прикусила язык, чтобы не сказать еще какую-нибудь глупость.

— Не думай, что я всё забыл и простил твоих опекунов, Аннабель, — произнёс Волан-де-Морт, — но Дамьены пока еще нужны мне. Глава семейства оказался весьма полезным.

Я прикусила губу: Лорд меня неправильно понял. Хоть я и не любила опекунов, приближать их неминуемую кончину мне не хотелось.

Мы смотрели на огонь в камине, и каждый из нас был покружен в свои мысли. Тишина абсолютно не давила и не была неловкой: я просто тихо радовалась тому, что Лорд позволял мне находиться рядом.

*****

На следующее утро меня разбудила Гвен Дамьен.

— Просыпайся, Аннабель! Мы отправляемся за покупками! — послышался её радостный голос.

Мерлин, только не это!

Сев на кровати, я протёрла глаза, а Нагайна недовольно зашипела на тётю, поумерив её пыл.

— Тише, — успокоила я змею, погладив её.

Гвен Дамьен побледнела.

— Знаешь, дорогая, — справившись с собой, сказала она, — ты ведь приглашена на Рождественский ужин к Малфоям, поэтому нам нужно подобрать тебе праздничный наряд.

— Вот так сюрприз, — недовольно буркнула я.

— Аннабель, это приказ милорда, — взмахнула руками тетя. — Не упрямься, я буду ждать тебя внизу.

«Почему он сам не сказал мне? — подумала я. — Или решение было принято уже после его ухода?»

Вздохнув, я начала собираться. Ничего страшного, заодно куплю рождественские подарки для своих друзей. Одевшись, я бросила завистливый взгляд на змею, которая по-прежнему оставалась в постели. Свернувшись в кольцо, Нагайна безмятежно спала.

Захватив с собой тёплую мантию, я отправилась вниз.


Англия, Лондон, Косая Аллея


Сегодня здесь царил восхитительный дух Рождества.

Витрины были украшены светящимися гирляндами, а с крыш магазинов подмигивали цветные огоньки. Вдоль улицы стояли нарядные ели. Снег хрустел под ногами волшебников и волшебниц, которые ходили по аллее со своими детьми и совершали покупки. Тут и там раздавался смех. Вся эта картина создавала у меня праздничное настроение. Мы с тётей зашли в бутик «Твилфитт и Таттинг». Я доверилась безупречному вкусу Гвен Дамьен, и оттуда мы вышли с полными пакетами одежды, купив даже больше, чем нужно.

— Я бы хотела еще сама походить по магазинам, — сказала я тёте. — Мне нужно выбрать подарки для друзей.

— Конечно, дорогая, я буду ждать тебя дома, — ответила она, забирая у меня пакеты.

Я получила от неё мешочек галлеонов, и мы разошлись. Я ходила из лавки в лавку, и мои пакеты становились всё объемнее от покупок. Всё было замечательно, но на выходе из очередного магазинчика кто-то сбил меня с ног, да так, что я упала и стукнулась о ступеньку затылком. От удара у меня чуть дух не вышибло. Кое-как я встала и почувствовала, что у меня кружится голова. Подняла взгляд — и увидела, что на меня уставился Рон Уизли.

— Признавайся, ты это специально сделал, чтобы досадить мне! — воскликнула я.

— Так тебе и надо! Сама не смотришь, куда идёшь, — злорадно ответил Уизли.

Ну да, конечно, самовлюбленный болван!

— Рон, перестань! — одёрнул друга непонятно откуда взявшийся Гарри Поттер. — Аннабель, ты в порядке? — спросил он и наклонился, чтобы собрать мои разбросанные покупки. А я подумала, что, наверное, слишком сильно стукнулась головой, раз услышала от гриффиндорца «в порядке ли я». Дотронувшись до затылка, я ощутила что-то липкое и тёплое и, отдернув руку, увидела на пальцах кровь. И ответила:

— В полном.

Ко мне тут же подскочила незнакомая рыжеволосая женщина.

— Ах, бедное дитя! — Её голос звучал так надрывно, что мне немедленно захотелось домой. — Я знаю, что мы сделаем, — кивая собственным словам, сказала она. — Ты пойдешь со мной, я окажу тебе помощь, а потом отправлю сову твоим родителям.

Я удивленно уставилась на рыжеволосую ведьму. Казалось, что головой из нас двоих повредилась именно она.

— Никуда я с вами не пойду. — Я была совсем не рада этой непрошеной заботе.

— В таком состоянии, милочка, тебя нельзя оставлять! — она схватила меня за руку и попыталась увести с собой. — Рон, помоги Гарри собрать её покупки, — велела женщина.

То, что она знала Уизли и Поттера, меня совсем не успокаивало, и я начала вырываться.

— Что тут происходит? — раздался надменный голос Люциуса Малфоя, и я вздохнула с облегчением.

— Девочка упала и ушиблась, — ослабив хватку, ответила женщина, и я вырвала у неё свою руку. Обернулась — и увидела бледного Драко Малфоя с родителями.

— Мы сами позаботимся о мисс Гонт, миссис Уизли, — процедил Люциус Малфой. — Она племянница наших друзей.

Миссис Уизли лишь недовольно поджала губы, а я подошла к Драко и прошептала ему: «Привет!»

— Хорошо, что мы проходили мимо, — шепнул он в ответ.

Пока Люциус Малфой забирал мои пакеты у мальчишек, мать Драко обняла меня за плечи:

— Меня зовут Нарцисса, Аннабель. Сейчас мы отправимся в Малфой Мэнор, и я вызову лекаря, которому доверяю, а затем дождёмся милорда.

Слова благодарности легко слетели с моих губ, и мы отправились к общественному камину.


Уилтшир, особняк Малфой Мэнор


Хозяева дома разместили меня в гостиной, не забыв принести чай, к которому я не притронулась. Нарцисса Малфой, отправив сына в свою комнату, уселась напротив меня, в полной тишине попивая чай из своей чашки. Не прошло и десяти минут, как двери распахнулись и в гостиную вместе с Люциусом Малфоем зашел Северус Снейп.

— Какая неожиданная встреча, мисс Гонт! — едко сказал профессор.

— Здравствуйте, сэр, — отозвалась я. И подумала: неужели, кроме Снейпа, больше не нашлось ни одного подходящего лекаря? Профессор поставил небольшой саквояж на журнальный столик рядом с нетронутым чаем и провел надо мной своей палочкой. — У мисс Гонт лёгкое сотрясение, — озвучил диагноз Снейп. Открыв сумку, в которой лежало множество пузырьков, он достал какое-то зелье и протянул мне: — Выпейте, мисс Гонт.

Я покосилась на браслет — камни не поменяли цвет — и без опаски опрокинула в себя содержимое флакона. На вкус зелье было мерзким, и я скривилась. Затем Северус Снейп взял другой флакон и смочил кусок белой ткани тёмной настойкой.

— Приложите это к затылку, мисс Гонт.

— Спасибо за помощь, сэр, — сказала я и сделала так, как он велел.

Закрыв саквояж, профессор повернулся к Малфоям:

— Думаю, через несколько часов с мисс Гонт всё будет в порядке.

И они все вместе вышли из гостиной.

Откинувшись на спинку дивана, я прикрыла глаза. Зелье начало действовать мгновенно: голова перестала кружиться, тошнота отступила. Но в одиночестве я сидела недолго. Послышались шаги, и в гостиную вошла чета Лестрейнджей, а следом за ними — Рабастан Лестрейндж.

О Мерлин! Не иначе у Малфоев сегодня день открытых дверей…

На лице Рабастана Лестрейнджа застыло удивление. Он явно не сразу поверил своим глазам, увидев меня, а потом широко улыбнулся, подошел к дивану и сел рядом со мной. Я напряглась: его близость казалась угнетающей. Закинув ногу на ногу, он облокотился на спинку дивана и подпер рукой голову. Беллатриса и Родольфус опустились в кресла напротив меня.

— Здравствуйте, господа, — приветливо сказала я, хотя мне казалось, что эта встреча не предвещает ничего хорошего. Беллатриса не ответила, лишь обменялась взглядом с супругом.

Самой первой моей догадкой о Рабастане было то, что он не слишком вежлив, и первой же фразой он подтвердил мои впечатления.

— Что в тебе такого особенного? — спросил он прямо, без светских ужимок, и я оторопела. — Слышал от Крауча, что Повелитель лично обучает тебя.

Может, мне почудилось, но в вопросе Лестрейнджа сквозила ревность. Неужели он беспокоился, что я могу занять его место? Не хватало еще быть убитой по надуманным им же причинам.

— Не понимаю, о чем вы, мистер Лестрейндж, — сказала я, глядя в его красивое лицо. Длинные тёмные волосы мужчины были собраны в небрежный пучок на затылке. Чёрные глаза смотрели цепко и настороженно. Несмотря на кажущуюся весёлость, я не обманывалась: интуиция кричала во мне, что сидящий рядом волшебник крайне опасен.

— Ты еще ребёнок и не знаешь, что ложь — не лучшая тактика в разговоре со мной, — сказал он.

Если Рабастан пытался запугать меня, то у него это неплохо получалось. Но у меня была идея получше, чем размазывать сопли при Пожирателях Смерти.

— Почему бы вам, мистер Лестрейндж, не спросить об этом лично у Повелителя? — я убрала руку от своего затылка, сминая в кулаке пропитанную зельем тряпицу.

От улыбки мужчины не осталось и следа.

— Вздумала дерзить, да? — он наставил на меня палочку, не то угрожая, не то предупреждая.

— Если вы причините мне вред, Повелитель убьет вас, — сказала я дрогнувшим голосом.

— Он точно сделает это, Рабастан, — вмешалась в наш разговор Беллатриса Лестрейндж. — Опусти палочку, разве ты не видишь, твоя шутка затянулась и ты пугаешь девчонку.

— Как твоё самочувствие, Аннабель? — раздался от двери голос Волан-де-Морта. — Мне доложили, что ты пострадала.

— Уже лучше, милорд, — ответила я, почувствовав, как напряжение покидает моё тело.

Пожиратели Смерти тут же вскочили со своих мест.

— Господин! — подбежав к Лорду, Беллатриса поцеловала ему руку. — Мы так счастливы видеть вас!

— Повелитель, — коротко склонили головы братья Рабастан и Родольфус.

— Весьма похвально, друзья мои, что вы решили развлечь Аннабель беседой, — обманчиво мягкий тон Волан-де-Морта не сулил ничего хорошего. Взглянув в его глаза, я увидела, как они наливаются красным: Лорд явно был недоволен. — Мы с вами поговорим позже, не так ли?

И это был не вопрос.

— Как прикажите, Повелитель, — смиренно произнесла мадам Лестрейндж. Глаза её горели фанатичной преданностью. Похожим образом Беллатриса смотрела и на своего мужа, поэтому я пришла к выводу, что брак её был заключён явно не по расчету.

— Идем же, Аннабель, нам пора возвращаться, — подал мне руку Волан-де-Морт.

Я поднялась с дивана, подхватила свои пакеты и вложила руку в ладонь Лорда. До камина мы дошли в полной тишине.


Уилтшир, особняк Дамьен Мэнор


Вернувшись домой, я поставила покупки на мраморный пол и последовала за Лордом в библиотеку.

— Хочу посмотреть на произошедшее, — сказал Волан-де-Морт, повернувшись ко мне. Красные отблески исчезли из глаз Тёмного Лорда. По крайней мере, он злился не на меня.

— Но я могу рассказать… — попыталась возразить я.

— Я предпочту взглянуть сам.

Он снял с меня браслет и стал просматривать мои воспоминания о событиях на Косой Аллее и в особняке Малфоев. Закончив, Лорд вернул браслет на место и отпустил мою руку.

— Вне дома я запрещаю тебе разгуливать в одиночку, — сказал он, перекатывая свою палочку на ладони. Она была с ним как одно целое и никогда не падала, в отличие от моей, когда я пыталась сделать так же.

— Это несправедливо! — возмутилась я. — Я случайно столкнулась с Уизли на Косой Аллее. В школе он ведет себя так же отвратительно…

— И, тем не менее, Аннабель, больше никаких вылазок на Косую Аллею без сопровождения, — не дослушав мои жалобы, отрезал Волан-де-Морт.

Это прозвучало обидно.

— Как прикажете, милорд, — покорно прошептала я. Теперь у меня появилась еще одна причина не любить Уизли. — Могу я идти?

После того как мы вернулись, Тёмный Лорд переменился в отношении ко мне и из заботливого наставника превратился в расчетливого, холодного повелителя. Он возвысил меня при Пожирателях, но наедине вёл себя строго и отстранённо. Для меня это было мучительно.

Лорд махнул рукой в разрешающем жесте, и я покинула библиотеку. На душе у меня было безрадостно. Мне совсем не нравилось, что Волан-де-Морт в любой момент мог заглянуть в мои мысли. Это означало, что любой мой секрет будет раскрыт при его малейшем желании.

Поднявшись к себе, я увидела, сундук с вещами из Хогвартса и клетку с совой.

— Рэмби, — призвала я домовика и, когда он появился, спросила: — Когда доставили мои вещи?

— Как только вы ушли. Домовик из Хогвартса оставил их на крыльце, — заискивающе ответил эльф.

— Принеси мои пакеты с покупками, — приказала я и отправилась в ванную смывать с волос кровь.

Чуть позже, подойдя к столу, я открыла клетку:

— Ну что, Ив, готова хорошенько потрудиться?

Сова оживлённо заухала в ответ.

И мы принялись за работу. Я упаковывала купленные подарки и подписывала рождественские карточки, а трудолюбивая сова их разносила. За этой суматохой забылись дневные неприятности. К вечеру, уставшая и довольная, я вновь ощутила предвкушение праздника. Но где-то на краю сознания затаилась необъяснимая, горькая обида на Тёмного Лорда… и надежда на то, что в будущем он снова будет обходителен и добр со мной, как тогда, в гостиной дома Малфоев.

Загрузка...