1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся толкования и применения положений Конвенции и Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях, предусмотренных положениями статей 33, 34 и 47.
2. В случае спора относительно компетенции Суда по конкретному делу вопрос решает сам Суд.
Введение
1. Пределы, в которых осуществляется компетенция Суда, были существенно изменены Протоколом № 11. Суд отныне имеет полную юрисдикцию по жалобам с момента их появления. Он выполняет одновременно задачи фильтража и установления фактов и принимает решение по существу.
Являющийся отныне судом общего права в сфере прав человека, Суд развивает и улучшает свои методы толкования, которые вдохновляются методами, применяемыми прежним Судом и Комиссией.
— Толкование —
2. Суд имеет в качестве миссии применение Конвенции к конкретным обстоятельствам дел, которые он рассматривает. В этом отношении следует уточнить, что одно и то же обстоятельство может противоречить более чем одной ее норме. Постановления, которые призван выносить Суд, представляют собой в принципе прецеденты, а его решения, в данном случае, не должны произноситься так, чтобы препятствовать тому, чтобы они не применялись в других делах. Однако Суд не оказывается связанным своими предшествующими решениями, хотя он должен их учитывать в интересах правовой стабильности и последовательного развития судебной практики. Суд может от нее отступить, чтобы гарантировать, чтобы толкование Конвенции соответствовала развитию общества.
3. Применимость нормативных положений Конвенции. «Применимость нормативных положений Конвенции приобретает по своей природе характер сущностной проблемы, которую надо рассматривать независимо от предшествующей позиции Государства–ответчика». (Barthold, 41; Acquaviva, 45).
4. Различные юридические квалификации одного обстоятельства. «Одно и то же обстоятельство может противоречить многим нормам Конвенции и ее Протоколов». (Erkner et Hofaouer, 76; Poiss, 66; Vendittelli, 34).
5. Значение прецедентов. Резкое изменение практики Суда.
«Суд не оказывается связанным своими предшествующими решениями: Правило 51 п. 1 его Регламента, впрочем, это подтверждает. Однако Суд имеет обычай следовать им и применять уроки, в интересах правовой стабильности и последовательного развития судебной практики, касающейся Конвенции. Это не препятствует ему от нее отступать, если этого требуют крайние причины. Такое резкое изменение могло бы быть оправдано, если бы оно служили гарантией того, что толкование Конвенции соответствует развитию общества и остается соответствующим актуальным условиям». (Cossey, 35).
6. Значение прецедентов. Объем постановлений Суда. «Хотя статья 34 Конвенции эффективно закрепляет в качестве миссии Суда не формулирование абстрактных постановлений, а применение Конвенции к конкретным обстоятельствам дел, которые он рассматривает, постановления, вынесенные по индивидуальным делам, представляют собой, в большей степени, прецедент, а решения, в данном случае, не должны, ни теоретически, ни практически, произноситься так, чтобы препятствовать тому, чтобы они не применялись в других делах». (Pretty, 75).
7. Резкое изменение практики Суда. Правовая стабильность и эволюционное толкование. Принципы, поставленные в предыдущем деле. Влияние правового развития в рассматриваемой стране. «Аналогичные соображения применяются к развитию ситуации и к согласию, которое распространяется во внутреннем правопорядке Договаривающегося Государства, о котором идет речь. Хотя никакое значительное различие не может быть установлено на уровне обстоятельств настоящего дела и предшествующего дела, Суд, учитывая изменения, которые вырисовываются в национальном правопорядке, предлагает себе переоценить, "в свете сегодняшних условий", какими являются толкование и применение Конвенции, которые необходимы в настоящий момент». (Stafford, 69).
8. Резкое изменение практики Суда. Правовая стабильность и эволюционное толкование. «Хотя Суд формально не обязан следовать своим предшествующим постановлениям, является в интересах правовой стабильности, предвидения последствий законов и равенства перед законом, чтобы он не отступал необоснованно от своих собственных прецедентов. Однако так как Конвенция является, прежде всего, механизмом защиты прав человека, Суд должен учитывать развитие ситуации в Государстве–ответчике и в Договаривающихся Государствах в целом и отреагировать, например, на консенсус способный сделать действующими затрагиваемые нормы. Является важным, чтобы Конвенция толковалась и применялась таким образом, чтобы гарантии были конкретными и эффективными, а не теоретическими и иллюзорными. Если бы Суд должен был пренебречь поддержкой динамичного и эволюционного подхода, подобная позиция рисковала бы создать препятствие любой реформе или улучшению». (Christine Goodwin, 74; I. с. Royaume—Uni, 54; см. так же Stafford, 68).
9. Обстоятельство, по своей природе обеспечивающее разрешение спора. Отказ Правительства покрыть суммы, причитающиеся на национальном уровне (расходы на переводчика) от заявителя. Подобный отказ «еще не означает, что заявитель не заинтересован в проверке решения апелляционного суда (…), предписывающего ему оплатить расходы за перевод». (Luedicke, Belkacem et Koc,36).
10. Компетенция Суда. Акты Европейского сообщества. Передача компетенции. Ответственность Государств–членов. «Суд отмечает, что акты Европейского сообщества не могут быть обжалованы как таковые в Суде, так как Сообщество как таковое не является Договаривающейся Стороной. Конвенция не исключает передачу компетенции международным организациям, лишь бы права, гарантированные Конвенцией, продолжали оставаться "признанными". Подобная передача не исключает ответственности Государств–членов». (Matthews, 32).
11. Юрисдикция Суда. Предвидение последствий уголовного преступления, предусмотренного национальным законодательством страны Европейского Союза. «То обстоятельство (…), что рассматриваемая норма берет за образец почти слово в слово директиву Сообщества, не исключает ее из–под действия статьи 7 Конвенции». (Cantoni, 30).
— Толкование —
12. Однажды рассмотрев дело, Суд может знать обо всех фактических и правовых вопросах, которые ставятся в деле. Будучи хозяином в юридической квалификации обстоятельств, Суд компетентен их рассматривать, если надо — по своей инициативе, в свете всей Конвенции.
Впрочем, Суд не имеет компетенции абстрактно высказываться о соответствии национального закона или практики Конвенции. Насколько это возможно, и не забывая общий контекст, Суд должен ограничиться рассмотрением вопросов, возникающих в конкретном случае, который он рассматривает. Кроме того, Суд не ограничен в своей возможности принимать во внимание любую дополнительную информацию и новые доводы при разрешении вопроса по существу жалоб, поданных заявителями.
13. Пределы спора: полнота юрисдикции. «С момента, когда дело надлежащим образом передано ему, Суд облечен полной юрисдикцией и может таким образом рассматривать все вопросы факта и права, возникающие в ходе разбирательства». (De Wilde, Ooms et Versyp, (no существу), 49).
14. Пределы спора: рассмотрение ex offlcio (в силу занимаемой должности). Суд «вправе исследовать, даже по своей инициативе, не раскрывают ли обстоятельства, которые оказываются на рассмотрении на основании заявления, другие нарушения Конвенции, кроме тех, которые изложены в заявлении». (Neumeister, 1 б).
15. Исчезновение предмета спора. Объем постановлений Суда. Постановления Суда «служат не только для разрешения споров, которые ему переданы, но, более широко, для прояснения, охраны и развития норм Конвенции и для способствования соблюдению Государствами обязательств, которые они приняли на себя в качестве Договаривающихся Сторон (статья 19)». (Irlande с. Royaume—Uni, 154; тот же принцип, Guzzardi, 86).
16. Пределы спора: рассмотрение конкретного случая. По мнению Суда, «в деле, возникшем по индивидуальной жалобе, ему следует ограничиться, насколько это возможно, рассмотрением конкретного дел, которое ему передано». (Minelli, 35; см. так же Guzzardi, 88).
17. Пределы спора: рассмотрение конкретного дела Судом. «В ходе производства, начатого по индивидуальной жалобе, Суд Должен стремиться по мере возможности ограничиться в своем исследовании теми вопросами, которые, поставлены перед ним конкретным рассматриваемым делом». (Deweer, 40).
18. Пределы спора: рассмотрение конкретного дела. «Рассматривая дело, которое возникло по жалобе, предъявленной в силу статьи 25 Конвенции, Суд не должен заниматься абстрактным контролем норм, а ограничить свое рассмотрение, в той мере, в какой это возможно, тем, каким образом указанное законодательство было применено в обстоятельствах дела». (Schiesser, 32).
19. Компетенция Суда. «Суд не имеет своей задачей абстрактно высказываться о соответствии закона Конвенции». (Radio ABC, 37).
20. Компетенция Суда. Отсутствие абстрактного рассмотрения. «Суд напоминает, прежде всего, что в деле, возникшем по индивидуальной жалобе, он не имеет свое задачей абстрактно контролировать обжалуемое законодательство или практику, но должен, насколько это возможно, ограничиться, не забывая об общем контексте, рассмотрением вопросов, возникших по данному конкретному делу». (Атапп, 88).
21. Пределы спора: вопросы толкования и применения Конвенции. «Основа компетенции Суда ratione materiae устанавливается всякий раз, когда встает вопрос толкования или применения настоящей Конвенции». (Aff. linguistique beige, Предварительные возражения, En Droit, p. 18 § 3; De Wilde, Ooms et Versyp, (no существу), 47).
22. Пределы спора: факты, последовавшие за подачей жалобы. «В тех случаях, когда положение дел остается без изменения, Суд может принять во внимание любые факты, имевшие место после подачи жалобы и даже после решения о ее приемлемости». (Lopez Ostra, 46).
23. Пределы спора: смерть заявителя во время рассмотрения дела и вопросы общего интереса. Доступ к правосудию по уголовному делу. «Главный вопрос, поднятый рассматриваемым делом, остается нерешенным; эта проблема выходит за рамки личных интересов заявителя и его наследников. И, в связи с этим, Суд должен, с учетом п. 3 Правила 47 Регламента Суда, продолжить рассмотрение данного вопроса». (Deweer, 38).
24. Компетенция Суда. Учет новых обстоятельств дела во время рассмотрения. «Как установлено прецедентной практикой Суда, Суд не ограничен в своей возможности принимать во внимание любую дополнительную информацию и новые доводы при разрешении вопроса по существу жалоб, поданных заявителями на основании положений Конвенции, если сочтет их уместными. Новая информация может, к примеру, оказаться важной для подтверждения или опровержения утверждений властей Финляндии или же для признания обоснованными опасений заявителей, а также в других случаях». (К. et Т. с. Finlande, 147).
25. Пределы спора: компетенция ratione temporis. Обстоятельства (заочное осуждение), появившиеся до вступления в действие заявления, признающего право на индивидуальную жалобу, тогда как заявитель подал жалобу после этой даты. «Разделение этих жалоб и обстоятельств, которые их вызвали, соответствовало бы лишению силы, в данном случае, указанного заявления (…)». (Stamoulakatos, 33).
— Толкование —
26. Подтверждая направления судебной практики прежнего Суда, относящейся к процедурным аспектам в вопросе приемлемости, Суд напоминает, что если Государство намеревается поднять возражение против приемлемости жалобы, оно должно это сделать в той мере, насколько это окажется возможным, учитывая обстоятельства дела, стадию приемлемости, независимо от того, идет ли речь о письменной или устной фазе последней.
27. Предварительные возражения: представление in limine litis. «По обычной практике международных и национальных судов возражения против приемлемости жалобы должны, как общее правило, быть поставлены in limine litis. Это требование, если не всегда обязательно, то, по крайней мере, необходимо для надлежащего отправления правосудия и правовой стабильности». (De Wilde, Ooms et Versyp, (no существу), 54).
28. Компетенция Суда. Возражения против приемлемости Жалобы. Обязанность их представить на стадии приемлемости. «Суд напоминает, что в соответствии с Правилом 55 Регламента Суда любое возражение против приемлемости жалобы должно быть указано, насколько это позволяет характер возражения и обстоятельства, в письменных или устных замечаниях по вопросу приемлемости жалобы, представленных Высокой Договаривающейся Стороной–ответчиком в порядке, предусмотренном Правилом 51 или, в соответствующих случаях, Правилом 54». (К. et Т. с. Finlande, 145).
29. Возражения против приемлемости, представленные Правительством. Принцип: возражение должно быть представлено в виде письменных или устных высказываний о приемлемости жалобы. Срок (Правило 55 Регламента). Потеря права в связи с истечение срока. «Суд считает, что, так как возникает новый процессуальный элемент, имеющий юридическое значение и могущий повлиять на приемлемость жалобы, интересу надлежащего отправления правосудия противоречило бы разрешение Договаривающейся Стороне–ответчице позволить истечь слишком большому сроку до представления формального возражения. Эта ситуация представляет сходства с запоздалым открытием обстоятельства, которое могло бы оказать решающее влияние. Имеет значение то, что в подобных обстоятельствах Правило 80 Регламента возлагает на Суд обязанность принять на рассмотрение требование о пересмотре в шестимесячный срок с момента, когда сторона узнала об открывшемся обстоятельстве». (N. C. с. Italic, 45).
30. Решения Комиссии о приемлемости, не поддающиеся обжалованию. «Решения Комиссии о приемлемости обжалованию не подлежат». (Airey, 17).
31. Решения Комиссии о приемлемости, не поддающиеся обжалованию. «Решение о неприемлемости, вынесенное Конвенцией, является окончательным и обжалованию не подлежит». (Helmers, 25).
32. Принятие дела к производству: автономное полномочие Комиссии. По мнению Суда, «не входит в его компетенцию оценка своевременности решения о передачи ему дела. Комиссия осуществляет, в этой сфере, автономное полномочие, которое ей предоставляет статья 48 п. а) Конвенции; дело так же обстоит с Договаривающимися Государствами, перечисленными в п. b), с) и d)». (Axen, 24).
33. Компетенция Комиссии. Установление фактических обстоятельств. «В рамках системы Конвенции установление и проверка фактических обстоятельств в первую очередь возлагается на Комиссию (статья 28 п. 1 и статья 31)». (Stocke, 53).
34. Компетенция Комиссии. Установление фактических обстоятельств. «Суд напоминает, что в соответствии со сложившейся практикой в рамках системы Конвенции установление и проверка фактических обстоятельств в первую очередь возлагается на Комиссию (статья 28 п. 1 и статья 31 Конвенции). И хотя Суд не связан выводами доклада Комиссии и свободен давать свою оценку фактических обстоятельств, представленных ему, он только в исключительных случаях пользуется этим своим правом». (Aksoy, 38).
35. Компетенция в вопросе установления фактических обстоятельств. «В рамках системы Конвенции установление и проверка фактических обстоятельств в первую очередь возлагается на Комиссию (статья 28 п. 1 и статья 31 Конвенции). Суд только в исключительных случаях пользуется своим правом (давать свою оценку фактических обстоятельств)». (Cruz Varas et al, 74; см. также Kraska, 2; Kampanis, 44; McCann et al., 168; см. также Loizidou, (no существу), 55; Akdivar et al, 77; H. L.R. c. France, 36).
36. Компетенция Суда и установление фактических обстоятельств. «В соответствии с системой, предусмотренной Конвенцией, установление и проверка фактов должны осуществляться главным образом Комиссией (статьи 28 и 31). Соответственно Суд использует свои полномочия в этой области только в исключительных обстоятельствах». (Chahal, 95).
37. Компетенция Суда и установление фактических обстоятельств. «Однако Суд не связан соответствующими выводами Комиссии и имеет право дать фактам свою собственную оценку. В делах, подобных данному, рассмотрение Судом вопроса о существовании реального риска плохого обращения должно обязательно быть очень тщательным в силу абсолютного характера статьи 3, воплощающей одну из основополагающих ценностей демократических стран, входящих в Совет Европы». (Chahal, 96).
38. Установление фактических обстоятельств. Оценка Судом доказательств и фактических обстоятельств, установленных Комиссией. «Суд подчеркивает, что в соответствии с его неизменной судебной практикой, установление и проверка фактических обстоятельств должны осуществляться главным образом Комиссией (статьи 28 и 31). И хотя Суд не связан выводами доклада Комиссии и свободен давать свою оценку фактических обстоятельств, представленных ему, он только в исключительных случаях пользуется этим своим правом. Такие обстоятельства могут, в частности, появиться, если Суд, вследствие углубленного рассмотрения доказательств, по которым Комиссия установила факты, считает, что последние не доказаны за пределами всякого разумного сомнения». (Aydin, 70).
39. Установление фактических обстоятельств. Оценка Судом доказательств и фактических обстоятельств, установленных Комиссией. Особый случай: утверждение о нарушении, совершенном представителями полиции. «В данном случае следует напомнить, что Комиссия пришла к своим утверждениям после того, как трое уполномоченных приступили к допросу главных свидетелей (…). В таком случае уполномоченные могли допросить свидетелей, наблюдать за их реакцией и поведением и оценивать истинность и доказательственную ценность их заявлений, а также и правдивость в целом. Они также были вправе оценить, оставались ли свидетели (…) добросовестными, несмотря на вопросы, которые им задавали представители Правительства во время этих допросов». (Aydin, 71).
40. Установление фактических обстоятельств. Оценка Судом доказательств и фактических обстоятельств, установленных Комиссией. Особый случай: утверждение о нарушении, совершенном представителями полиции. «Суд считает должным принять факты, установленные Комиссией, так как он убежден, учитывая средства доказывания, рассмотренные им, что Комиссия могла на законном основании прийти к выводу, что утверждения заявителя были доказаны за пределами всякого разумного сомнения, зная о том, что такое доказательство может вытекать из совокупности признаков, достаточно серьезных, точных и соответствующих». (Aydin, 73).
41. Исключение из списка вследствие мирового соглашения между Правительством и заявителем. Сомнения, выраженные уполномоченным Комиссии, относительно проблемы, возникшей в деле (право уклониться от свидетельствования в случае риска самообвинения). Новые законодательные положения, рассмотренные Правительством. «Предположение о нарушении, которое следовало не из нормы внутреннего права, рассмотренной сама по себе, а из способа ее применения национальными властями в данном случае, не должно само по себе оправдывать отказ исключить дело из списка». (К. с. Autriche, 15).
42. Установление фактических обстоятельств Комиссией in loco. Допрос свидетелей. «Суд считает, что ему следует принять факты такими, как они были представлены Комиссией. Суд напоминает, что эти факты были установлены путем допроса свидетелей делегацией Комиссии, выезжавшей (на место). Допрос осуществлялся дважды в присутствии представителей обеих сторон, у которых была возможность их перекрестного допроса, а также во время слушаний по существу дела в Страсбурге…». (Akdivar et al., 81).
43. Пределы спора: установлены решением Комиссии. «В рамках системы Конвенции, предмет дела, переданного в Суд, ограничен решением Комиссии о приемлемости». (Helmers, 25; тот же принцип, Wiesinger, 67; Open Door et Dublin Well Woman, 40; cm. также Powell et Rayner, 29; McMichael, 71).
44. Компетенция Суда. Предмет дела. «Суд напоминает, что с тех пор, как предмет дела, переданного в Суд, ограничен решением Комиссии о приемлемости, он не компетентен оживлять жалобы, объявленные неприемлемыми». (Stifimann, 29).
45. Компетенция Суда. Предмет дела. «Предмет дела, переданного в Суд, ограничен решением Комиссии о приемлемости». (Terra Woningen B. V., 45; см. так же Mauer, 28).
46. Объем спорной компетенции Суда вследствие решения Комиссии о приемлемости. «Решение о приемлемости, вынесенное Комиссией, определяет предмет дела, переданного Суду. Именно в рамках таким образом вынесенного решения Суд, которому однажды на законном основании передано дело, может знать все вопросы факта и права, появившиеся в ходе рассмотрения». (Irlande с. Royaume—Uni, 157; тот же принцип, Cambell et Fell, 65; Malone, 63; Weeks, 37; см. так же Debled, 33).
47. Объем спорной компетенции Суда. «Будучи хозяином юридической квалификации фактических обстоятельств дела, Суд не считает себя связанным квалификацией, которую дают заявители, Правительства или Комиссия. В силу принципа jura novit curia он, например, изучил по своей инициативе множество жалоб в свете статьи или пункта, на которые не ссылались явившиеся в суд, и даже положения, в свете которого Комиссия объявила ее неприемлемой, учитывая другие положения. Жалоба характеризуется обстоятельствами, которые она излагает, а не простыми правовыми средствами или аргументами.
Полнота юрисдикции применяется только в границах "дела", которые обозначены решением о приемлемости жалобы. В рамках таким образом вынесенного решения Суд может разрешить любой вопрос факта или права, который появится в ходе рассмотрения дела». (Guerra et al, 44).
48. Объем спорной компетенции Суда вследствие решения Комиссии о приемлемости. «Объем "дела" ограничивается не докладом, а решением о приемлемости. В соответствии со статьей 29 и предположением о частичном исключении из списка, Конвенция не оставляет места ни для какого последующего сужения предмета дела так, что оно приводит к судебному регулированию. В рамках таким образом вынесенного решения Суд может разрешить любой вопрос факта или права, который появится в ходе рассмотрения дела; в его компетенцию не входит лишь рассмотрение жалоб, объявленных Комиссией неприемлемыми». (Guzzardi, 106).
49. Компетенция Суда: предмет дела, которое ему передано. «С тех пор, как предмет дела, переданного в Суд, ограничен решением Комиссии о приемлемости, он не компетентен оживлять жалобы, объявленные неприемлемыми». (Leutscher, 22).
50. Пределы спора: рассмотрение в свете всей Конвенции и ех officio (в силу занимаемой должности). «Суд может рассмотреть любую правовую проблему, возникшую в ходе рассмотрения переданного ему дела, изучить фактические обстоятельства дела, представленные ему Договаривающимся Государством и Комиссией, и дать им правовую оценку в свете всей Конвенции, если сочтет это необходимым». (Konig, 96; тот же принцип, Handy side, 41; Klass et al., 32; Philis n°l, 56).
51. Объем и пределы полномочий Комиссии и Суда в сфере контроля. Юридическая квалификация фактических обстоятельств, указанных в жалобе. «Международная система защиты прав, установленная Конвенцией, функционирует на основе индивидуальных или межгосударственных жалоб на нарушение охраняемых Конвенцией прав (см. статьи 24 и 25 Конвенции). При этом Комиссия и Суд не уполномочиваются принимать дела к рассмотрению вне зависимости от того, как дела попадают в сферу их внимания, или, если говорить о рассматриваемом деле, опираться на факты, которые не были представлены заявителями — будь то физическое лицо или Государство — и исследовать такие факты на предмет соответствия Конвенции.
Тем не менее, учреждения, созданные в соответствии с Конвенцией, обладают полномочиями рассматривать обстоятельства, составляющие предмет жалобы, в свете требований Конвенции во всей их полноте. Выполняя эту задачу, учреждения Конвенции свободны давать правовую оценку фактам, установленным на основании представленных доказательств, которая отличается от правовой оценки заявителя или, в случае необходимости, оценивать факты под иным углом зрения. К тому же, учреждения Конвенции должны принимать во внимание не только первоначальную жалобу, но и дополнительные документы, представляемые с целью придать ей завершенный вид путем устранения первоначальных упущений или неясности». (Foti et al., 44).
52. Пределы спора: рассмотрение конкретного дела. «Хотя автор жалобы перед Комиссией не имеет никакого права на заявление перед Судом, никто не должен забывать о происхождении дела, переданного в Суд, как в данном случае, Комиссией, которая рассматривала дело в силу статьи 25 Конвенции о нарушении прав частного лица, заявителя, вытекающих из применения в его законодательных положений, действующих в его стране; (…) Суд призван, в силу статей 19 и 25 Конвенции, выносить решения не по абстрактной проблеме, касающейся совместимости этого закона с положениями Конвенции, а по конкретным случаям применения такого закона в отношении заявителя и в той мере, в какой последний окажется ущемленным в осуществлении одного из прав, гарантированных Конвенцией». (De Becker, 14; см. так же De Wilde, Ooms et Versyp, cm. 50, 22).
53. Пределы спора: заявление об отказе заявителя в Суде. Это заявление «исходящее от лица, которому Конвенция не предоставляет право передать дело в Суд (статьи 44 и 48 Конвенции), не может иметь правовые черты и не должно производить последствия акта отказа в настоящей процедуре, которая предусмотрена Правилом 47 Регламента». (De Becker, 4).
54. Разграничение компетенции между Комиссией и Судом. Объем решений и заключений Комиссии. «Решение о принятии жалобы к рассмотрению влечет за собой действия Комиссии во исполнение предписаний статей 28–31 Конвенции и открывает возможность рассмотрения дела Судом; но такая возможность не является обязательной для Суда, как и то, что Суд не связан выводом Комиссии в ее заключительном докладе о том, что установленные факты доказывают "нарушение соответствующим Государством его обязательств по настоящей Конвенции" (статья 31)». (De Wilde, Ooms et Versyp, (no существу), 51).
55. Пределы спора: решение Комиссии о приемлемости и последующие факты. «Решение, которое объявило первоначальную жалобу приемлемой, определяет объем спорной компетенции Суда. Суд может, тем не менее, в интересах экономии процесса, принимать во внимание последующие обстоятельства, если они составляют продолжение тех, с которыми связаны жалобы, принятые Комиссией». (Rieme, 51; см. так же Delcourt, 40).
56. Пределы спора: решение Комиссии о приемлемости и последующие факты. «Соответствует национальной и международной практики то, что суд считает себя правомочным принимать во внимание и другие факты, если они появились во время разбирательства, и представляют собой продолжение фактов, лежащих в основе жалоб, признанных приемлемыми». (Stogmuller, 7; Matznetter, 5; тот же принцип, Weeks, 37; Olsson n.l, 56).
57. Компетенция Суда: новые факты. «Суд отмечает, что ссылка на такие дополняющие и проясняющие факты, установленные ранее Комиссией, в принципе не исключается в ходе рассмотрения Судом жалобы по существу, если он посчитает, что эти новые факты имеют отношение к данному делу». (Loizidou, (no существу), 39).
58. Спорная компетенция Суда: явная связанность различных жалоб. Непринятие государственными властями действий, способных уменьшить загрязнение окружающей среды -химическим заводом, и непринятие Государством мер по информированию о возможных рисках и о поведении в случае несчастного случая. Частная жизнь и право на информацию. «В данном случае средства, основанные на статьях 8 и 2, точно не указывались в жалобе и первоначальных докладах заинтересованных лиц перед Комиссией. Они имеют, однако, явную связь с тем средством, которое оказалось там изложенным, так как информирование заявителей, проживающих в километре от завода, может иметь последствия для их частной и семейной жизни и их физической неприкосновенности». (Guerra et al., 45).
59. Спорная компетенция Суда. Новые жалобы. «Пределы его (Суда) компетенции обусловлены решением Комиссии о приемлемости и (…) он не вправе рассматривать новые и самостоятельные жалобы, которые перед Комиссией не ставились». (Findlay, 63).
60. Спорная компетенция Суда. Новые жалобы. «Если они выходят за пределы простых юридических аргументов, сформулированных в поддержку жалоб, объявленных приемлемыми, Суд не имеет компетенции их рассматривать». (Doorson, 51).
61. Предмет дела. Вступительная жалоба Правительства, ограничивающая компетенцию Суда по некоторым аспектам дела. Несогласие Комиссии и заявителя. Полнота юрисдикции: отклонение тезиса Правительства. «Суд констатирует, что положения Конвенции, касающиеся его компетенции, в частности, статьи 43, 45, 47 и, в английском варианте, 48, относятся к делу, а не к спорному пункту или аспекту дела. Он напоминает, что "объем дела" ограничивается не докладом, а решением о приемлемости». (Erdagoz, 34).
62. Предмет дела. Вступительная жалоба Правительства, ограничивающая компетенцию Суда по некоторым аспектам дела. Несогласие Комиссии и заявителя. Полнота юрисдикции: отклонение тезиса Правительства. «Правда, что Суд, в целом не высказываясь о возможности ограничения его полномочия по рассмотрению некоторыми вопросами, по которым Комиссия дала свое заключение, уже допустил по двум делам ограничение предмета дела. Тем не менее, по этим делам Правительство–заявитель, с одной стороны, и заявители, с другой, попросили или согласились, чтобы предмет дела был таким образом ограничен, а другие участники это не оспаривали». (Erdagoz, 35).
63. Пределы спора: ущемление права на обжалование. Решение Комиссии не принимать жалобу, касающуюся статьи 25. «Так как подобное решение соответствует, по своим последствиям, объявлению жалобы не приемлемой, Суд не должен принимать во внимание указанную жалобу». (McGoff, 25).
64. Компетенция в сфере вопросов приемлемости. «После передачи дела в Суд он, обладая широкой компетенцией, может решать и вопросы о приемлемости, ранее стоявшие перед Комиссией».(Airey, 17).
65. Компетенция в сфере вопросов приемлемости. «Суд действует не как апелляционная инстанция, а просто проверяет выполнение условий, позволяющих рассматривать дело по существу».(Airey, 17).
66. Компетенция в сфере вопросов приемлемости, «трудно представить, как могут вопросы толкования и применения статьи 26, поставленные перед Судом в ходе судебного разбирательства, выпадать из его юрисдикции. Такая возможность становится еще менее вероятной, поскольку правило об исчерпании всех внутренних средств правовой защиты определяет границы, в которых Государства–участники согласились нести ответственность перед органами Конвенции за предполагаемые нарушения, и Суд должен обеспечить соблюдение соответствующих статей в той же мере, как и индивидуальные права и свободы, гарантируемые Конвенцией и Протоколами к ней». (De Wilde, Ooms et Versyp, (no существу), 50).
67. Возражение против приемлемости жалобы: поставленное сначала перед Комиссией. «Из общей структуры Конвенции, очевидно, вытекает, что вопросы о компетенции и приемлемости должны в принципе ставиться сначала перед Комиссией в той степени, в какой позволяют их характер и обстоятельства». (De Wilde, Ooms et Versyp, (no существу), 54).
68. Возражение против приемлемости жалобы: поставленное сначала перед Комиссией. «Суд правомочен принять к сведению предварительные возражения, если Государство–ответчик ранее выдвинуло их перед Комиссией, в той мере, в какой это позволяют характер и обстоятельства». (Artico, 24; тот же принцип, Guzzardi, 67; Foti et al., 46; Corigliano, 26; Bozano, 44; Ciulla, 28; Bricmont, 73; Otto—Preminger‑Institut, 37).
69. Возражение против приемлемости жалобы: поставленное сначала перед Комиссией. Строгость условия, содержащегося в статье 29 (возможность отклонения жалобы Комиссией после принятия решения о приемлемости), «являющегося отходом от принципа принятия решений большинством голосов (статья 34), показывает, что по смыслу Конвенции Государства–ответчики, как правило, должны под страхом потери этого права высказать свои предварительные возражения на стадии рассмотрения вопроса о приемлемости». (Artico, 27).
70. Возражение против приемлемости жалобы: поставленное сначала перед Комиссией. «Суд заявляет, что он принимает во внимание предварительные возражения, лишь если Государство выдвинуло их по существу и с достаточной ясностью в Комиссии, как правило, на стадии первоначального рассмотрения вопроса о приемлемости». (Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis, 32).
71. Компетенция Суда. Предварительные возражения, поставленные Правительством. «Суд правомочен принять к сведению предварительные возражения, если Государство–ответчик ранее выдвинуло их перед Комиссией, по существу и с достаточной ясностью, в принципе на стадии рассмотрения вопроса о приемлемости». (Gtindem, 51).
72. Компетенция Суда. Предварительное возражение, относящееся к рассмотрению жалобы, которая не была точно представлена заявителем. «Созданные в соответствии с Конвенцией органы и институты обладают юрисдикцией по проверке, под углом зрения всей полноты требований Конвенции, обстоятельств, приведенных в жалобе заявителя. При выполнении своей задачи учрежденные в рамках Конвенции органы и институты располагают, что особенно важно, правом наделять факты по конкретному делу, признанные установленными на основании имеющихся в их распоряжении доказательств, правовыми характеристиками, которые отличаются от тех, которыми наделил их заявитель, или, при необходимости, рассматривать факты иным образом». (Camenzind, 50).
73. Предварительные возражения: поставленные Правительством во время подачи. «Суд правомочен принять к сведению предварительные возражения. Нужно, тем не менее, среди прочих условий, чтобы Государство–ответчик выдвинуло их перед Судом до истечения срока, установленного для подачи жалобы». (Brozicek, 30).
74. Предварительные возражения, вытекающие из событий, происшедших после принятия Комиссией решения о приемлемости. «Основание для предварительного возражения может появиться уже после того, как решение о приемлемости жалобы принято: например, в национальном праве могут появиться доселе неизвестные средства правовой защиты, либо заявитель может сформулировать новую жалобу, приемлемость которой Государство–ответчик еще не имело возможности оспорить (…). В таких случаях обстоятельства не позволяют полагаться на основания неприемлемости, существовавшие на более раннюю дату, и более того, несмотря на несколько общий характер текста статьи 29, Государство–ответчик вправе воспользоваться по аналогии правилами рассмотрения дела на начальной стадии, иными словами, получить от Комиссии дополнительное решение, принятое большинством голосов (статья 34), по вопросам компетенции или приемлемости, поставленным Государством перед Комиссией сразу после изменения правовой ситуации»,(Artico, 27).
75. Содержание предварительных возражений, поставленных перед Комиссией, и предварительные возражения, поставленные перед Судом. «Правительство не должно ссылаться в Суде, в вопросе предварительных возражений, на аргументы, не соответствующие его позиции перед Комиссией». (Open Door et Dublin Well Woman, 43).
76. Возражение против злоупотребления процессом, поставленное Правительством: факт неиспользования внутренних средств защиты свидетельствовал бы о намерении критиковать Государство и его судебные институты; неисчерпание внутренних средств защиты заявителями преследовало в данном случае политическую цель. «Комиссия в своем решении (…) о приемлемости жалобы заявителей указала на то, что довод Правительства можно было бы принять, если бы жалоба основывалась на недостоверных фактах, что на этой стадии разбирательства дела не подтверждено. Суд разделяет мнение Комиссии и напоминает, что Комиссия при установлении фактов по настоящему делу по существу согласилась с утверждением заявителей (…). В сложившихся обстоятельствах и a fortiori (с тем большим основанием) возражение Правительства должно быть отклонено». (Akdivar et al, 53–54).
77. Юрисдикция Комиссии и Суда. «Суд отмечает, что статьи 25 и 46 являются существенными положениями эффективности Конвенции, поскольку они разграничивают ответственность Комиссии и Суда, ответственность за "обеспечение соблюдения обязательств, принятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами" по настоящей Конвенции (статья 19), устанавливая компетенцию принимать во внимание жалобы на нарушения прав и свобод, изложенных в этом документе. Когда Суд толкует эти ключевые нормы, он должен учитывать особый характер Конвенции, договора о коллективной гарантии основополагающих прав и свобод». (Loizidou, Предварительные возражения, 70).
78. Компетенция Суда и эволюционное толкование Конвенции. «В судебной практике твердо закреплено, что Конвенция является действующим документом, который надо толковать в свете условий актуальной жизни (…). Подобный подход, по мнению Суда, не ограничивается нормативными положениями Конвенции, но применяется также в отношении таких норм, как статьи 25 и 46, которые регулируют функционирование механизма ее введения в действие. Из этого следует, что эти положения не должны толковаться только в соответствии с намерениями их авторов, которые были выражены более 40 лет назад». (Loizidou, Предварительные возражения, 71).
79. Эволюционное толкование Конвенции и разграничение юрисдикции Комиссии и Суда. «Даже если окажется установленным (…), что ограничения, иные, чем ratione temporis, считались допустимыми в соответствии со статьями 25 и 46 в момент, когда меньшинство настоящих Договаривающихся Сторон принимало Конвенцию, подобное доказательство не должно быть определяющим». (Loizidou, Предварительные возражения, 71).
80. Отсутствие обратной силы заявлений в соответствии со статьями 25 и 46. «Статья 25 п. 2, как и статья 46 п. 2 Конвенции прямо разрешают заявления в данный период времени. Эти положения всегда понимали, как разрешающие Договаривающимся Сторонам ограничивать также обратную силу их признания компетенции Комиссии и Суда». (Loizidou, Предварительные возражения,72).
81. Ограничения в сфере признания компетенции Комиссии и Суда в соответствии со статьями 25 и 46. «Если бы (…) эти положения допускали территориальные ограничения или в отношении держания признания, Договаривающиеся Стороны были бы свободны принять при различных режимах введения в действие конвенционные обязательства в соответствии с объемом их принятий, такая система, которая позволяла бы Государствам смягчить их согласие посредством дополнительных оговорок, серьезно бы ослабила роль Комиссии и Суда в осуществлении их функций, а также уменьшила бы эффективность Конвенции как конституционного инструмента европейского публичного порядка. Кроме того, когда Конвенция разрешает Государствам ограничить свое признание в силу статьи 25, она это прямо уточняет (…). По мнению Суда, учитывая предмет и цель системы Конвенции, указанные выше, последствия для действия Конвенции и реализации ее целей имели бы такое значение, что нужно было бы точно предусмотреть полномочие в этом смысле. Так, ни статья 25, ни статья 46 не содержат такого положения». (Loizidou, Предварительные возражения, 75).
82. Юрисдикция Комиссии и Суда и территориальные ограничения. «Статьи 25 и 46 Конвенции не разрешают территориальные ограничения или касающиеся содержания». (Loizidou, Предварительные возражения, 80).
83. Юрисдикция Суда. Признание Государством–ответчиком. Цата вступления в действие: уведомление Генерального Секретаря Совета Европы. «Уведомление Генерального Секретаря Совета Европы является не простой формальностью (…), а моментом, с которого признание обязательной юрисдикции Суда приобретает силу».(Yagiz, 27).
84. Толкование понятия «передача на рассмотрение». «Использование глагола "передавать на рассмотрение" (saisir) кажется несовместимым с толкованием слова "переданный на рассмотрение" (deferee), за которое выступает делегация Комиссии. Чтобы передать дело на рассмотрение, не достаточно просто решить его передать: нужно еще подвергнуть это решение исполнению. Можно это выразить термином "передать на рассмотрение" (deferer). Любое другое прочтение статей 32 п. 1 и 47 рисковало бы повлечь, что касается условий, которые должны выполнить Договаривающиеся Государства, а также физические лица, неправительственные организации и группы лиц, чтобы обратиться в Комиссию, результаты, противоречащие букве и духу статьи 26 in fine, а также судебной практике, изначально установленной в этой сфере». (Istituto di Vigilanza, 14; Figus Milone, 14; Goisis, 19; см. так же Morganti, 14).
85. Намерение Правительства отказаться от иска по делу, начатому перед Судом. Право заявителя «на формальное и обязательное решение и, в подлежащем случае, на справедливое удовлетворение, преобладает над любым интересом, которое может иметь Правительство при прекращении производства». (Bunkate, 19).
86. Передача дела в Суд Комиссией. По мнению Суда, «в его компетенцию не входит оценка целесообразности решения передать ему дело. Комиссия осуществляет в этой сфере автономное полномочие, которое ей предоставляет статья 48 а) Конвенции; дело также обстоит с Договаривающимися Государствами, перечисленными в п. b), с) и d)». (Axen, 24).
87. Locus standi перед Судом Высокой Договаривающейся Стороны. Предварительное признание Правительства–заявителя Правительством–ответчиком. «Признание Правительства–заявителя Правительством–ответчиком не является предварительным ни при возбуждении производства в силу статьи 24 Конвенции, ни при передаче дела в Суд в силу статьи 48 (…). В противном случае система коллективной гарантии, существенный элемент механизма Конвенции, оказалась бы на практике нейтрализованной взаимным признанием между различными Правительствами и Государствами». (Loizidou, предварительные возражения, 41).
88. Сторона–ответчик в судебном разбирательстве. «Суд не считает, что страна — участница Конвенции должна по–своему квалифицировать свой статус в разбирательстве перед ним». (Лоизиду, Предварительные возражения, 51).
89. Участие заявителя в производстве в Суде. «В соответствии с Правилами 30 и 33 п. 3 d) Регламента Суда, заявители, являющиеся лицами, могут участвовать в производстве при определенных условиях (…). Кроме того, их присутствие в зале заседаний предоставляет неоспоримое преимущество предоставить Суду возможность сразу же узнать их позицию по вопросам, которые их касаются». (Schonenberger et Durmaz, 37).
90. Опубликование документов, относящихся к жалобе, рассматриваемой Комиссией. «Статья 33 Конвенции устанавливает, что Комиссия заседает при закрытых дверях. В соответствии с толкованием, которое Комиссия всегда давала этой норме, содержание дела по любой жалобе, которую она рассматривает, должно считаться конфиденциальным, и, следовательно, ни одной из сторон не разрешается разглашать содержание ее письменных или устных аргументов по делу». (CommEDH, D 4835/71, Ann. 15, p. 445).
91. Исключение из списков жалобы (объявленной приемлемой) вследствие разглашения заявителем конфиденциальных сведений. «Комиссия считает, что стороны обязаны соблюдать конфиденциальность производства. В этом отношении она напоминает о статье 33 Конвенции, которая говорит, что "Комиссия заседает при закрытых дверях", а также о статье 17 ее внутреннего Регламента. В данном случае юридическое лицо–заявитель разгласило предварительное заключение Комиссии о нарушении Конвенции, чтобы извлечь из него аргументы в рамках внутренней судебной процедуры. В соответствии с практикой Комиссии информация из предварительного заключения, которое она составляет, сообщается сторонам, чтобы облегчить переговоры в целях мирового соглашения. Заявителю также напоминается, что эта информация приобретает строго конфиденциальный характер. Комиссия считает, что поведение юридического лица–заявителя представляет собой серьезное нарушение конфиденциальности, и что предоставленные объяснения никак не оправдывают его поведение». (CommEDH, D 20915/92, Familiapress Zeitungs—GmbH с. Autriche, DR 80-B, p. 74, spec.p. 76).
92. Конфиденциальность процедуры перед Комиссией. «Комиссия подчеркивает, что стороны обязаны соблюдать конфиденциальность процедуры. В этом отношении она ссылается на статью 33 Конвенции, которая говорит, что "Комиссия заседает при закрытых дверях", а также на статью 17 ее внутреннего Регламента, которая закрепляет, среди прочего, что "Все обсуждения в Комиссии являются и остаются конфиденциальными" и что "Содержание всех дел (…) является конфиденциальным". Она напоминает, что правила, касающиеся конфиденциальности, существуют долгое время и направлены, с одной стороны, на обеспечение защиты сторон, в частности, заявителей, и, с другой стороны, на защиту Комиссии от любой попытки политического, или какого–либо иного, давления». (CommEDH, D 26135/95, Malige с. France, DR 84-A p 156 spec.p. 162).
Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой Договаривающейся Стороной.
Введение
1. Государственная жалоба является одним из двух средств действия, предусмотренных Конвенцией, чтобы иметь возможность привести в движение систему контроля Конвенции. Каждое Договаривающееся Государство может ей воспользоваться с момента, когда другое Государство, Государство–ответчик, ратифицировало Конвенцию. Эта жалоба отражает идею, в соответствии с которой каждое Государство ответственно перед сообществом Государств, связанных Конвенцией, за любое нарушение прав человека, которые могут быть ему вменены. Она также представляет собой наиболее очевидную форму солидарности, которая установилась в Европе между странами, придерживающимися одних и тех же идеалов.
2. Интерес Государства–ответчика действовать. «Договаривающееся Государство, когда оно передает дело в Комиссию в силу статьи 24, должно (…) рассматриваться не как действующее в целях уважения своих собственных прав, а скорее как передающее на рассмотрение Комиссии вопрос, который затрагивает европейский публичный порядок». (CommEDH, D 788/60, Ann. Vol. 4, Аиtriche с. Italie, p. 117, spec.p. 141).
3. Применимость к государственным жалобам определенных условий приемлемости. «Когда она призвана рассмотреть вопрос о приемлемости жалобы, представленной в силу статьи 24 Конвенции, Комиссия не должна исследовать, представляет ли Договаривающаяся Сторона–заявитель "начало доказательства" своих утверждений, так как подобное исследование затрагивает существо дела и не может быть предпринято на этой стадии производства. Положения статьи 27 п. 2 Конвенции (…) ссылаются на жалобы, представленные в соответствии со статьей 25, а не на жалобы, исходящие от Правительств, и, следовательно, не применимы в данном случае». (CommEDH, D 299/57, Grece с. Royaume—Uni, Ann. Vol. 2, p. 187, spec.p. 191).
4. Жалобы, относящиеся к фактам, предшествовавшим ратификации Конвенции Государством–ответчиком. «Ни статья 24, ни какая–либо другая норма Конвенции прямо не ограничивает осуществление этого права жалобами, касающимися фактов, появившихся после ратификации Конвенции Государством–ответчиком». (CommEDH, D 788/60, Autriche с. Italie, Ann. Vol. 4, p. 117, spec.p. 137).
5. Ответственность за действия, совершенные во время революционного периода. «Из статьи 15 Конвенции, рассматриваемой вместе со статьями 19, 24 и 25, ясно вытекает, что Комиссия компетентна также рассматривать деяния, совершенные Правительством в условиях политической обстановки исключительного характера, такие, которые вытекают из революции». (CommEDH, D 3321/67, 3323/67 и 3344.67, Danemark, Norvege, Suede et Pays—Bas c. Grece, Ann. Vol. 11, p. 691, spec.p. 725).
6. Пассивная легитимация. Существование в Государстве–ответчике законодательства, противоречащего Конвенции. Статья 24 «уполномочивает каждое Договаривающееся Государство предать на рассмотрение в Комиссию вопрос о любом предполагаемом нарушении какого–либо из положений Конвенции другим Государством. (…).
Законодательство влечет одним своим существование подобное нарушение, если оно водит, требует или разрешает меры, не совместимые с защищаемыми правами и свободами; подготовительные работы это недвусмысленно подтверждают (..,).
Органы Конвенции могут, тем не менее, раскрыть нарушение такого рода, только если законодательство, обжалуемое в силу статьи 24, использует достаточно четкие и точные термины, чтобы его раскрыть; в противном случае они должны вынести решение в зависимости от способа толкования и применения in concrete Государством–ответчиком обжалуемых норм.
Что касается отсутствия законодательства, которое прямо запрещает то или иное нарушение (violation), его не достаточно, чтобы установить нарушение (manquement), так как такое запрещение не представляет собой единственное средство обеспечения пользования гарантированными правами и свободами». (Irlande с. Royaume—Uni,240).
7. Locus standi Правительства Высокой Договаривающейся Стороны. «Признание Правительства–заявителя Правительством–ответчиком не является предварительным ни при возбуждении производства в силу статьи 24 Конвенции, ни при передаче дела в Суд в силу статьи 48 (…). В противном случае система коллективной гарантии, существенный элемент механизма Конвенции, оказалась бы на практике нейтрализованной взаимным признанием между различными Правительствами и Государствами». (Loizidou, Предварительные возражения, 41).
8. Государственная жалоба. Ответственность Государства в свете Конвенции за действия и бездействие, вменяемые его властям, осуществляющим на практике глобальный контроль на части территории другого Договаривающегося Государства. По мнению Суда, в сете статьи 1 Конвенции, следует считать, что «юрисдикция» первого Государства имеет значение для всех материальных прав, провозглашенных в Конвенции и дополнительных Протоколах, которые оно ратифицировало, и что нарушения этих прав совершены им. «Любое другое решение привело бы к созданию вызывающего сожаление вакуума в системе защиты прав человека на территории, о которой идет речь, ибо проживающие там люди лишаются преимуществ, предоставляемых основными гарантиями Конвенции, и своего права потребовать от какой–либо Высокой Договаривающейся Стороны объяснений по поводу нарушения своих прав в ходе слушаний в Суде». (Chypre с. Turquie, 78).
9. Государственная жалоба. Ответственность Государства в свете Конвенции за действия и бездействие, вменяемые его властям, осуществляющим на практике глобальный контроль на части территории другого Договаривающегося Государства. Действия, совершенные властями de facto. «Для проживающих на этой территории людей жизнь продолжается. И эту жизнь нужно сделать более сносной и терпимой, она должна быть защищена от властей de facto, включая и их суды; и именно в интересах жителей этой территории действия упомянутых властей, имеющих отношение к сказанному, не могут просто игнорироваться третьими странами или международными организациями, особенно судами, в том числе и этим. Думать иначе означало бы вовсе лишить проживающих на этой территории людей всех их прав всякий раз, когда они обсуждаются в международном контексте, это также означало бы лишение их даже минимального уровня прав, которые им положены». (Chypre с. Turquie, 96).