Глава 23

Майкл проснулся от резкого телефонного звонка. Посмотрел на часы: шесть утра, понедельник. Он поднял трубку.

— Алло, — проворчал он. Наверняка какой-то идиот не туда попал, это уж точно.

— Проснись и пой, приятель, — сказал голос Томми.

— Господи, Томми, ты знаешь, сколько времени? Раньше ты никогда так рано не просыпался. Откуда ты?

— Из Нью-Йорка, откуда же еще? Я просто хотел тебе сообщить, что занялся твоей маленькой проблемой.

— Спасибо, Томми, я у тебя в долгу.

— Забудь об этом. Ты знаешь угол Сансет и Камден?

— Конечно, это в Беверли-хиллс.

— Сегодня ровно в восемь часов утра оставь там свою машину, на южном углу; тебя встретит один парень. Он в своем роде консультант по этим вопросам.

— Как его зовут?

— Этого тебе знать не нужно, он твоего имени тоже не знает.

— Хорошо.

— Слушай, я там в отеле оставил страшный беспорядок, я очень сожалею.

— Не волнуйся об этом, они ко всему привыкли.

— Да? Ну ладно, ты, как я погляжу, стал совсем крутым, приятель, спасибо тебе за прием.

— Тебе тоже спасибо за помощь, Томми. Не пропадай, звони.

— Ни о чем не беспокойся. Чао. — Томми повесил трубку.

Майкл перекатился в кровати и сжал свое лицо ладонями. Боже, что они вчера пили? Он посмотрел на Ванессу — эту девушку ничто не разбудит, пока она сама не проснется.

Он выбрался из постели, принял душ и сделал себе небольшой завтрак, чувствуя некоторое облегчение. Он не знал, как Томми собирался уладить дело с авторскими правами, он полностью на него положился. Если Томми сказал «сделано», значит, сделано.

Он оделся, спустился на лифте в гараж, сел в машину и поехал на перекресток Сансет и Камден, прибыв на место на десять минут раньше. Он лениво сидел в машине, глядя на бульвар, слушая диск-жокея и барабаня пальцами в такт музыке.

Огромный «кадиллак» остановился рядом, боковое стекло со стороны Майкла поехало вниз. Небритый мужчина лет двадцати с засаленными волосами посмотрел на Майкла.

— У нас с вами есть общий друг?

— Да, — ответил Майкл.

— Садитесь.

Майкл вышел из своей машины и сел в «кадиллак». В этот час движение на Сансет было оживленным.

— Куда мы направляемся?

Водитель свернул на Камден и теперь делал новый поворот.

— Этот парень, Мориарти, — сказал он.

— Да?

— Мне ведь нужно знать, как он выглядит, так?

— Понятно, но куда мы едем?

Водитель показал ему страницу, выдранную из телефонной книги, имя старого юриста было обведено в кружок.

— Надо на него посмотреть.

— А-а.

«Кадиллак» выехал на Бедфорд-драйв и остановился.

— И что теперь?

— Слушай, я сам с этим справлюсь, — раздраженно сказал водитель, — ладно?

— Ладно, извини.

— Его дом вон там, — сказал водитель. — Подождем.

Майкл включил радио и настроил на какую-то песню. Они просидели так больше получаса, прежде чем увидели, как Дэниел Дж. Мориарти выходит из дома с портфелем в руке.

— Это он, — сказал Майкл, — посмотри хорошенько.

Судя по тому, как Мориарти размахивал портфелем, Майкл мог предположить, что последний был пуст, за исключением, может быть, бутылки виски. Зачем же он идет в офис?

Водитель тронул «кадиллак» с места и медленно выехал с обочины, поглядывая в зеркальце заднего обзора. В этот момент движения на улицы не было. Мориарти сошел с тротуара, обходя свой старый «вольво» и доставая из кармана ключи. Как только он вставил ключ в дверцу машины, водитель рванул «кадиллак» с места.

— Какого черта!.. — заорал Майкл, протягивая руку к приборной доске. — Что ты делаешь?!

«Кадиллак» процарапал боковую сторону «вольво», затем ударил Мориарти, подбросив его в воздух. Майкл слышал, как он ударился об крышу «кадиллака», потом увидел, что дверца «вольво», отлетела в сторону. Взвизгнув тормозами, «кадиллак» резко остановился, и Майкла бросило на приборную доску.

— Да ты что, из ума выжил?! — крикнул Майкл.

Парень через плечо посмотрел назад.

— Черт! — процедил он сквозь зубы. — Жди здесь.

Он вышел из «кадиллака» и пошел к Мориарти, который не только остался жив по каким-то непонятным причинам, но еще и пытался приподняться на локтях, подтянуть свое распростертое на асфальте тело.

Майкл попытался пересесть к рулю, чтобы уехать; но он увидел, что в зажигании не было ключей. Он посмотрел на другую сторону улицы, где какой-то человек отъезжал в своем «мерседесе» со стоянки. Теперь он остановился и смотрел то на Мориарти, то на Майкла. Майкл взглянул направо и увидел женщину средних лет, в пижаме и в бигуди, с газетой в руках, которая тоже смотрела прямо на него. Он повернулся и посмотрел в боковое зеркальце машины.

Водитель двигался по направлению к Мориарти, от которого его отделяло всего сто ярдов; он шел целенаправленно, но небыстро. В руке его был нож. Подойдя к Мориарти, он одним ударом ноги перебросил его на спину, вонзил нож ему в грудь, провернул его, и затем зашагал обратно к «кадиллаку», оставив нож в теперь уже мертвом теле Дэниела Дж. Мориарти.

Майкл снова посмотрел на человека в «мерседесе» и на женщину с газетой. Они наблюдали, как водитель идет обратно к машине, где все еще сидел Майкл.

Молодой человек сел в машину, дотянулся до приборной доски, долго возился с какими-то проволочками, и мотор снова заработал. Он завел машину и быстро уехал, за следующим углом свернув направо.

— А ты, наверно, думал, что машина может так отделать этого парня? Я имею в виду «кадиллак», черт возьми!

От ярости и страха Майкл потерял дар речи. Он вжался в сиденье — почему он не сделал этого раньше? Через пару минут он уже сидел в своей машине, завел мотор, доехал до угла, повернул на Сансет и смешался с потоком машин, боясь всех и вся. Вдалеке он слышал вой полицейских сирен.

Эти двое его видели. Человек в «мерседесе», может быть, имеет какие-то дела с кем-то знакомым. Женщина могла быть замужем за кем-то из «Центуриона», откуда ему знать? Они так и вперили в него свои любопытные глаза, стараясь запомнить его черты, в этом он был уверен. Он одел темные очки и повернул к Сакраменто на скоростную автостраду. Через несколько минут он мог повернуть обратно к студии; но сейчас ему надо было успокоиться, привести себя в норму. Быстрая езда ему поможет.

Загрузка...