Глава 37

Майкл был уже одет, когда Ванесса проснулась.

— Сегодня суббота, — сказала она, — что ты делаешь?

— Я должен прояснить кое-что на студии перед отъездом в Кармел, — сказал он.

— Я думаю, что мы позавтракаем вместе, — произнесла она, зевая.

— Не сегодня, Ванесса.

— Куда ты вчера исчез с Амандой? — в ее голосе чувствовалось раздражение.

— Она хотела показать мне винный погреб Лео.

Он надел костюм в полоску и посмотрел на себя в зеркало.

— Ты поимел ее?

Майкл посмотрел на нее:

— В винном погребе?

— Тебе это ничего не стоит, как, впрочем, и ей.

— Ванесса, ты начинаешь говорить, как жена.

Он думал о женитьбе на Ванессе, но отказался от этого варианта.

— Ну и что с того? Что в этом плохого? Я хочу быть твоей женой.

— Ванесса!

— Почему нет, Майкл? Мы бы были лучшей парой в Голливуде!

— Мы можем быть ей и без женитьбы.

— Если ты сегодня работаешь, почему ты так прихорашиваешься?

— Я одеваюсь соответственно, Ванесса: сегодня же суббота.

— Я хочу поехать на студию с тобой.

— И что ты будешь там делать? Отрывать меня от работы? Тебе это скоро надоест.

— Я хочу поехать!

— Нет, мы увидимся позже.

И он вышел из спальни раньше, чем она успела ответить.

Он обратил внимание на беспорядок, царящий в доме, хотя горничная ушла только вчера. Если за Ванессой не следить, то она будет жить, как свинья. Она начинает становиться его головной болью. Он сдал «порш» портье в «Беверли-хиллс-отеле» и отыскал кафе. Мери Берман ждала его. Он сел и заказал коктейль и кофе.

— Так, — сказала она, — вас интересует список домов стоимостью от четырех до пяти миллионов долларов.

— Я подумал и изменил свое мнение на этот счет.

— Что вы имеете в виду?

— Я не хочу смотреть дома: я хочу посмотреть только один дом.

— Один?

— Только один. Поройтесь в вашей памяти и найдите мне лучший дом в городе ценою не более пяти миллионов.

Она задумалась.

— Что именно вас интересует?

— Мне нужны большие комнаты, уютные сады, бассейн и теннисный корт. Еще я хочу, чтобы комнаты для гостей были подальше от основных.

— А что вы скажете о пляже?

— Великолепно!

— Заканчивайте ваш завтрак.


Он поехал за ее машиной по шоссе вдоль побережья через Малибу. Он ожидал, что она остановится у одного из многочисленных домов на побережье, но она ехала дальше. Наконец она повернула налево и остановилась у домика охраны. Охранник открыл ворота, и они въехали внутрь.

Он проехал за ней мимо нескольких красивых домов, затем она повернула в закругляющийся проезд и остановилась перед домом яркой, современной архитектуры. Они вышли из своих машин.

— Знаете, где мы? — спросила Мери.

— Я здесь новый человек, подскажите мне.

— Мы в Колонии Малибу. На этом маленьком полуострове находятся самые лучшие дома: здесь лучшие пляжи и лучшие соседи.

— Здесь очень хорошо! — произнес Майкл. — Давайте посмотрим дом.

Она открыла ключом дверь. Коридор вел через весь дом прямо к заливу. Они прошли внутрь, ее каблуки застучали по мраморному полу. На первом этаже была кухня, огромная жилая комната, столовая и, к великой радости Майкла, большая библиотека. Тут может быть прекрасный кабинет.

Она повела его вниз.

— Там винный погреб, температура поддерживается постоянной круглый год.

Затем она открыла двойную дверь. За ней был кинозал на двадцать мест с новейшими проекторами.

Наверху была целая анфилада комнат: спальня, гостиная, маленькая кухонька, две гардеробные и две ванные; там же была сауна с душем, дверь которой выходила прямо к океану.

Затем они спустились вниз и вышли из дома. За высоким забором были двухкомнатный флигель, бассейн и теннисный корт. Майкл занимался стикболом и гандболом, теннис нравился ему как зрителю; он любил смотреть на красивых женщин, играющих в красивой спортивной одежде.

— С другой стороны дома, ближе к кухне, помещения для слуг.

Мери закончила показ.

— Сколько все это стоит? — спросил Майкл.

— Постройка дома обошлась в семь с половиной миллионов долларов. Владельцем его был разорившийся директор студии. Дом свободен уже почти год.

— Для меня это дороговато, — произнес Майкл с сожалением.

— Лео Голдман мой хороший друг, — сказала Мери, — и я буду рада помочь ему. Я случайно узнала, что банк, который держит закладную, переживает трудные времена. Рынок больших домов развалился, если я предложу им сумму, которая покроет большую часть закладной и мои комиссионные, то, я думаю, они пойдут на уступки.

— Что для этого потребуется?

— Вы не сможете получить закладную на этот дом в теперешней обстановке, — сказала Мери. — Для этого потребуются все деньги со счета.

— Сколько?

— Предложите им четыре миллиона шестьсот и быструю оплату.

— Сделайте им это предложение, — произнес Майкл, — я могу заплатить немедленно.

— Я позвоню президенту банка из дома.

Она прошла на кухню и вынула из сумочки маленький телефон сотовой связи.

Майкл обошел вокруг бассейна, заглянул в кабинку для переодевания. Он прошелся по корту и попробовал покрытие. Оно было великолепным, как и все остальное в доме. Оглянувшись, он увидел в окне Мери Берман, которая, жестикулируя, расхаживала по кухне. Майкл взглянул на часы, она разговаривала уже целых пять минут. Наконец она закончила.

Майкл смотрел, как Мери прошла в раздвижные двери и направилась в его сторону. «Не сработало», — подумал он.

Она остановилась прямо перед ним.

— Если студия переведет деньги во вторник, то дело выгорит.

У Майкла радостно екнуло сердце.

— Я очень рад слышать это, — произнес он, широко улыбаясь.

Она вручила ему ключи.

— Как я понимаю, с этого момента дом ваш. Кто будет его обставлять для вас?

— А кто сейчас лучший дизайнер?

— Джеймс Фаллоуфилд, — сообщила Мери, открывая записную книжку. — Если вам не жалко полмиллиона, то вот вам его номер телефона.

— Он работает по субботам? Я уеду из города недели на три.

— Наверное.

Майкл отдал ей карточку.

— Позвоните ему вместо меня. Скажите, что я заплачу миллион, если он будет здесь через час.

Она снова вытащила из сумочки телефон и набрала номер.

— Джеймс? Это Мери. У меня для тебя есть новый клиент, но он хочет, чтобы все было сделано быстро. Нет, послушай, Джеймс, это миллионный заказ. Точно. До Колонии Малибу ехать час: перед домом стоит черный «порш». Твоего клиента зовут Майкл Винсент.

Она закончила разговор и убрала телефон.

— Он выезжает.

— Спасибо, Мери, я вам очень благодарен.

— Не стоит, я получу хорошие комиссионные. Мне позвонить Лео об оплате?

— Если вам не сложно. Он знает, где меня найти в случае чего. И еще. Мери, я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом, кроме Лео и меня. Мне не хотелось бы прочитать об этом в газетах.

— Я поняла. Если я вам больше не нужна, то я поеду.

— Хорошо, спасибо.

Поджидая дизайнера, Майкл снова вошел в дом. Сейчас он показался ему еще лучше.


Джеймс Фаллоуфилд приехал через полчаса.

— Я готов заплатить миллион и ни пенни больше, включая ваш гонорар, — сказал Майкл.

— Я беру десять процентов от ваших расходов.

— О’кей. Шесть недель, считая с сегодняшнего дня. Я хочу въехать в этот дом, когда он будет полностью обставлен — посуда в шкафах, полотенца в ванных, картины на стенах, книги на полках. Я не хочу покупать ни единой вещи.

— Никаких проблем, — произнес Фаллоуфилд. — У вас есть пожелания по поводу стиля?

— Богатый, элегантный, в мягких тонах. Удобная мебель. Мне бы хотелось, чтобы в жилой комнате стоял рояль. Не покупайте все новым; я хочу, чтобы дом выглядел обжитым. Я хочу прийти сюда и почувствовать, что я жил здесь всегда.

— Здесь будет женщина?

— Да, но ей лучше не участвовать в обустройстве.

— Значит, у меня не будет никаких женских пожеланий?

— Нет, только мои.

Это было бы проще, он хотел удивить Ванессу после окончания «Тихих дней».

— Это сэкономит очень много времени.

Майкл сделал запись у себя в книжке, вырвал листок, и протянул его Фаллоуфилду.

— Завтра я уезжаю в Кармел; вот адрес, по которому я остановлюсь. Посылайте мне отчеты о сделанном; все счета — в мой офис к Маргот Глэдстон. Подсчитайте все до мелочей, а Маргот все проверит после получения счетов.

Фаллоуфилд глянул на часы:

— Я, пожалуй, начну.

— Начинайте.

Он ушел, а Майкл еще раз оглядел дом. Великолепно!

Загрузка...