Глава 52

В одиннадцать часов дня я, Маша, Лиса, Сон Ён, Женя, Юко и Алиса, разодетые в пух и прах, встретились с Пак Чин Ёном. Пресс конференция началась в офисе JYP. В небольшом зале было не протолкнуться – журналистов понабежало столько, что через пять минут мы уже запутались, кому и что отвечать. Эти «акулы пера» не давали конкурентам договорить вопрос, толкались, ругались…

Поэтому полчаса было потеряно на наведение порядка. Наконец, всё вошло в нормальную колею. На вопросы о создании «Звёздных войн» я отвечала чётко и быстро:

- Откуда вы взяли изображения космических кораблей?

- Из головы. Просто придумала!

- Кто рисовал трёхмерные изображения?

- Я рисовала обычные рисунки на бумаге. А Джен Крайнова переводила их в трёхмерный формат, а потом «оживляла», она это умеет.

- Как были выбраны на главные роли Лалиса Монабан и Ким Сон Ён. Не оказывали ли на вас давление родственники этих трейни?

- На меня и мою заместительницу никто оказать давление в выборе актёра на какую-нибудь роль не сможет. А выбрали девочек очень просто – Сон Ён имеет шикарный голос и она должна была петь по сценарию. А Лиса лучше всех танцует – вот из этих соображений мы выбрали актрис на главные роли.

После подключения наших американских партнёров мы договорились, что эти девочки останутся на своих ролях. А с американской стороны добавится артистка, которая будет играть принцессу Лею.

- Есть данные, что «Звёздные войны» будут номинированы на получение «Золотого глобуса». Как вы к этому относитесь?

- Положительно отношусь! Я думаю, что Лукас и его команда получат в следующем году Оскар за этот фильм.

- А вы сами не хотели бы получить Оскара?

- Я не кинорежиссёр, не актёр, не музыкант, а администратор. Таким Оскара не дают! (Смех в зале). Если мы что-либо и получим, то только на лэйбл.

- Вы уже второй год успешно продвигаете Халлю в другие страны. Скажите, как вам это удаётся?

- Очень просто! Надо отойти от шаблонов, к которым тут, в Корее, привыкли люди из музыкального бизнеса.

Вот, президент JYP, уважаемый Пак Чин Ён, смог это сделать, и организовал дочерние компании из вчерашних школьников. И не побоялся вручить им бразды правления, привлёк абсолютно никому неизвестных в тот момент ребят, не являющихся носителями корейской традиционной культуры. И в результате риск оправдвлся.

Чтобы успешно продвигать Халлю, надо и другим компаниям не замыкаться только на традициях, а широко использовать мировой опыт, накопленный музыкантами других стран. Только тогда мы сможем интегрироваться в мировую культурную жизнь на правах равноценного партнёра.

- Вы заявили во время гастролей в Японии, что будет снят фильм «Кумитё». Откажетесь ли вы от съёмок в связи с произошедшими там трагическими событиями?

- Ну, в бизнесе, чтобы вас уважали, надо выполнять взятые на себя договорённости, иначе с вами никто не станет иметь дела. Поэтому фильм будет снят в оговорённые сроки.

Мы пошлём в Японию людей для отбора актёров где-то в середине января. Сейчас японцам очень трудно, и надо протянуть руку помощи тем людям, которые помогли нам справится с возникшими у нас в прошлом году беспорядками. Начав съёмки мы поддержим этим и своих японских коллег в трудное для них время. Произошедшее землетрясение и гибель тысяч людей повлияло на некоторое изменение концовки фильма. Как, пока говорить не буду.

- Будет ли снято продолжение «Звёздных войн»?

- Это вопрос не ко мне, а к Лукасу.

- Но вы же один из сценаристов этого фильма!

- Но это не значит, что я имею права на этот фильм! Я сценарист ремейка старого фильма. Вы были бы правы, если бы идея этой космооперы принадлежала бы «Солбанг-Ул». Но ведь это не так.

- После этой пресс-конференции вы идёте на приём к президенту страны. Что вы ожидаете от этой встречи?

- Ничего хорошего! (Шум в зале. Лица большинства журналистов вытянулись от удивления).

- Но почему?

- Если вас вызывают в такие места, то это происходит в двух случаях – или вас наградят, или будут ругать! (Смех в зале). Поэтому я обычно настороженно отношусь к подобным встречам.

После меня на вопросы журналистов отвечал Чин Ён, а под конец репортёры взялись за Машу:

- Вы являетесь изобретательницей «летающего пояса», доказавшего свою эффективность в сфере строительства и для проведения шоу. Сейчас вы стали довольно богатой девушкой. Что изменилось в вашей жизни?

- Практически ничего, если не считать появления моей дочери Аямэ. Если раньше я работала только на себя, то теперь у меня есть дочь, о которой надо заботится, дать ей правильное направление в жизни.

- Почему вы не открываете свою компанию?

- А зачем мне это надо? Лишняя головная боль не нужна никому. И так дел хватает.

После этого журналисты взялись за Алису и Юко. Спрашивали, трудно ли писать музыку.

- Ну, если тема задана и есть намётки, как это должно звучать, то проблем обычно не бывает. – Ответила Алиса.

- Вы хотите сказать, что у вас сразу появляется в голове музыка, которую вы перекладываете на ноты?

- Немного не так. Обычно, Джин нам напевает то, что она хочет услышать под свои стихи. Так было и с фильмом. И она и Мин Джи напевали нам для разных сцен мелодии, а мы их перекладывали на аккорды, украшали, и разносили на разные клавишные и ударные инструменты. – Ответила Юко.

- Вы хотите сказать, что музыку тоже выдумывает Пак Джин Хо?

- Нет. Я музыку выдумать не могу. Просто я им голосом изображаю основной мотив. А дальше они уже сами действуют. Но не всегда у меня это правильно выходит. Тогда Алиса и Юко поправляют, где надо. – Вмешиваюсь я, чтобы журналисты не начали копать слишком глубоко. Кому какое дело, как мы пишем музыку!

Затем пресса переключилась на Женю. Спрашивали, откуда она знает, как создавать трёхмерные голографические изображения. Она ведь не кончала никаких специальных школ по этому искусству. И тут выясняется, что Женя – призёр всероссийских игр по голографии и ходила на специальные курсы.

Репортёры наседают на Крайнову, пытаясь выудить у неё всю историю её хобби, которое переросло потом в нечто более серьёзное.

Окончив забрасывать вопросами Женю, репортёры приступают к допросу Лисы и Сон Ён. Девочки рассказывают, как проходили съёмки в Америке. Наконец, вопросы иссякают…

После окончания этой пресс-конференции, мы втроём, я, Чин Ён и Рыжик, отправились на встречу в правительственный комплекс, а наши трейни полетели домой.

Вначале нас принял уже хорошо знакомый министр культуры. Он сообщил, что возникло одно предложение, которое исходит от администрации президента. Глава государства желает с нами познакомится. И сам озвучит то, что наметило правительство. После этого мы отправились к президенту. Он нас встретил в своём кабинете, куда мы зашли за его секретарём.

Президент Южной Кореи Ли Мен Бак

Глава государства встал, подошёл, поздоровался со всеми за руку, а потом спросил у Чин Ёна:

- Это те девушки «бананы»?

- Да, господин президент! Вот эту зовут Пак Джин Хо, а эту – Ким Мин Джи.

- А это у вас естественный цвет волос и глаз? – Спросил Ли Мен Бак у Маши.

- Да, самый, что ни на есть натуральный, так же, как и цвет глаз! – Гордо вытянулась Маша.

- Никогда не думал, что бывают корейцы с зелёными глазами и рыжими волосами! – Отметил президент.

- Ну, она же родилась в России. А там это не редкость! – Ответил Чин Ён.

- И как звучат ваши настоящие имена? - Поинтересовался президент.

- Мария Стирлец.

- Джина Хопакшвили.

- Да, куда только не заносила судьба бедных соотечественников! – С грустью произнёс глава государства. Потом пошёл и сел в своё кресло.

- Садитесь! – Хозяин кабинета указал нам на стулья, стоящие вокруг П-образного стола. Когда мы уселись, Мен Бак посмотрел на меня и, улыбнувшись, произнёс:

- Значит, вас надо или наградить или отругать! К сожалению, пока не за что. Вы, Джин, очень помогли нам своим выступлением в Японии. К сожалению, землетрясение немного изменило планы, но над природой мы не властны. Было бы хорошо закрепить и успех «Звездных войн», и расширить наше сотрудничество с нашим стратегическим партнёром. Министр культуры уже провёл переговоры с нашими американскими друзьями, которые решили пригласить ваше шоу в конце лета следующего года в Штаты. Теперь ведутся переговоры о ваших гастролях в Россию. Надеюсь, что ваши девочки сумеют покорить сердца американцев и русских. Желаю успеха!

Мы раскланялись с президентом, вышли и двинулись домой.

- Значит, в августе – сентябре едем в Америку и Россию! Ура! – «Шишки» и «сюрприз» первыми узнали о перспективных гастролях. Бо Рам и компания об этом узнают от Чин Ёна.

- Джин! Надо так составить график турне, чтобы попасть в Пермск-на-Амуре. – Маша была возбуждена до предела.

- А там есть место, где мы сможем выступить?

- Найдут! Сама же знаешь, как у нас там шестерёнки крутятся. Всё равно, нам ведь первые представления надо будет проводить в Москве и Санкт Петербурге – это как дважды два – четыре! Значит, оттуда мы должны будем лететь практически через всю страну. Вот и залетим на Дальний Восток, а оттуда вернёмся в Сеул.

- Подожди, пусть пока пройдут переговоры, а то, вдруг нас по каким-либо соображениям не пускают в Россию.

- Не говори ерунды! Тут у нас трое российских граждан, и как нас не пустят домой?

- Хотя да! Совсем забыла про Алиску и Женю. Да и ты просто взяла второе гражданство. Но лучше всё-таки подождать, уже в январе нам будет всё известно. Значит, предварительный план на тот год уже есть. В конце января мы начинаем снимать «Крёстного отца», где-то в мае будут гастроли по городам Кореи, в июне набираем трейни, если Чин Ён скажет. А нет, то и не надо, выпустим сами на протяжении года два альбома. Август и сентябрь у нас будут заняты гастролями в Америку и Россию. По-моему, нормально!

Перегружать девочек не будем. Хотя, может ещё, телевидение пару раз пригласит на свои дурацкие шоу. Да, и встречу с фанатами надо организовать, скорее всего в апреле.

- Стоп! Откуда ты взяла, что будет турне по городам Кореи?

- В этом году министр культуры настаивал, но из-за японских гастролей предложение не прошло. Вспомнит об этом после нового года. Увидишь!

- Ладно, ты его лучше знаешь. Что же, поедем по Корее. Да, а детей же на гастроли брать не будем?

- Нет. Они пока маленькие. Подрастут, тогда и поедут с нами. Ну, всё! Планы намечены. А теперь… А вот, вспомнила! Перед новым годом мы выпустим альбом.

Ну, а теперь пошли вниз, хальмони на обед зовёт!

Оставшиеся три недели ноября мы готовили новый альбом. Вначале спорили, какие песни туда заносить. Японки хотели чтобы в альбоме отразилось что-то про землетрясение. Поэтому, по предложению Маши, мы внесли в альбом песню «Япония – время испытаний». Я про эту песню не знала вообще. А Маша случайно увидела во время блуждания по Интернету нашего старого мира. Поэтому теперь музыку и слова вспоминала она сама.

https://www.youtube.com/watch?v=aRGFeCLy-r0

Но потом, ночью, я попыталась вспомнить, что-либо из песен такого плана. Утром, как только в офис зашли японки, я им сказала, что для Японии специально сделаем мини альбом. Женя потом подобрала картинку для заставки.

日本のテスト時間

Заставка к альбому. посвящённому землетрясению 2011 года и его название на японском языке.

Где она её взяла, я не знаю. Маша помнила песню на русском языке, но стихи нам пришлось немного переделать. Алиса получила задание перевести песню на японский. Затем Маша сделала короткую аннотацию на корейском языке. После этого я из сети и Интернета вытащила десяток кадров, заснятых во время цунами и разрушения зданий. Юко набрала название альбома на японском. Одна песня есть, но этого мало. Нужно ещё пару.

- Джин! А тут Моцарт умер раньше, и не успел "Реквием" написать! – «Обрадовала» меня Рыжик.

Порывшись в памяти часа три, я вспомнила основную мелодию реквиема. Как раз на её фоне и пройдут кадры разрушений. А «Сюрприз» и «сёстры» будет подпевать голосом, как и при исполнении «Реквиема» в нашем старом мире.

https://www.youtube.com/watch?v=MlAuHoRXLes

И в конце, как символ продолжения жизни, я предложила песню, которую много раз слышала и на пластинке, и в интернете в нашем старом мире. Здесь была подобная песня, но у неё и мелодия была другая, и слова. А называлась она «Когда цветёт сакура».

https://www.youtube.com/watch?v=uF0Zp0YeX58

Последнюю песню исполняла Айяно, а бэк вокалом шёл «Сюрприз». Запись продолжалась три дня, хотя на споры и воспоминание мелодий и песен потратили две недели. Особенно самих японок поразил Моцарт – они никогда не слышали такой музыки, да и Алиса с Женей были очень удивлены, откуда и я и Маша знаем такое классическое произведение. Про него ведь не скажешь, что кто-то его в походе пел.

Слава богу, эти их вопросы остались без ответа – работа их затянула, на моё и Машино счастье, а то мы просто не могли придумать, как выкручиваться.

Третьего декабря в голосеть и Интернет был выпущен мини альбом «Япония – время испытаний».

После этого мы стали подбирать песни для новогоднего альбома. Решили, что будет несколько праздничных песен. Так как на корейские айдолы поют такие песни на английском языке, я и выбрала те мелодии, которые хорошо знала:

- АББА, - «Хэппи нью йер». Её пели Женя и Алиса, а остальные шишки подпевали. Музыка там немного сложная для меня, но Айяно с Юко и Алисой смогли подобрать что-то очень похожее на оригинальную мелодию.

https://www.youtube.com/watch?v=CcddhcuyywQ

Затем в ход пошёл «Чингл бэлз». Здесь это была только музыка, и то в каком-то другом варианте. Даже её тональность была не та, к какой привыкли я и Маша в старом мире. Пела песню Айяно, а бэк вокалом ей вторили Бо Рам и все её подруги.

https://www.youtube.com/watch?v=v7s2VjwQSMw

Затем я вспомнила смешной ролик с песней «Ви виш ю э Мэри крисмас» и танцем:

https://www.youtube.com/watch?v=tTd1U9vvdWE

Вот это и исполняли вместе «Универсальные сёстры» и «Японский сюрприз» вместе с Юко и Лисой, которая повторяла текст в виде рэпа. На это мы решились, когда Маша точно установила, что на этой Земле нет этой песни ни в каком варианте.

По настоятельной просьбе Маши в альбом ввели танец «Макарена».

https://www.youtube.com/watch?v=VQuGt-eW7Lk

Музыка была без слов (ведь ни португальский, и ни испанский мы не знаем). Главное, и я, и Рыжик помнили мелодию и движения танца. Когда отсняли клип с ним, то все убедились, что у нас получилось очень даже хорошо. Танцевали все три группы, даже я с Машей. А в определённые моменты все девчонки вскидывали руки вверх и кричали:

- Хей, Макарена!

Группе Бо Рам дали спеть песню Синатры с нашего мира «Летс ит сноу»

https://www.youtube.com/watch?v=M-b3iU-INDo

А «Японскому сюрпризу» понравилось исполнять танец «Домино». Правда музыку мы к нему использовали немного другую.

https://www.youtube.com/watch?v=bh4iwsj2m0M

Всё это разучивали до двадцать второго декабря. А ночью, двадцать четвертого числа вышел наш новогодний альбом под названием «Солбанг-Ул» поздравляет!». Чин Ён позвонил мне двадцать шестого декабря:

- Джин! Готовься со своими девочками, завтра едем в посольство Японии.

Интересно, что им понадобилось? Полетели всем коллективом. Нас тепло приняли работники посольства. А потом от имени японского правительства выступил сам посол, который дал тем из нас, которые не имели японское гражданство, японские паспорта, а это я, Маша, Аяно (хоть она и японка. но жила в Корее), Лиса, Женя, Алиса и вся группа Бо Рам. Как объявил посол, это знак признательности за наш мини-альбом, посвящённый трагедии одиннадцатого октября.

Потом был фуршет – Бо Рам, как всегда, первой обзавелась едой. А ко мне, когда я стояла и пила сок, подошёл один из сотрудников японского посольства и тихо спросил:

- Господин посол интересуется, не изменились ли ваши планы, госпожа, насчёт съёмок фильма?

- Можете сообщить господину Никамуре, что отбор актёров мы проведём в Токио где-то двадцатого января, а съёмки будут на Чеджу – там к этому времени мы всё подготовим. Фильм выйдет в ноябре. Изменение коснётся только концовки фильма. Он останется драмой и туда будут вплетены кадры трагедии, постигшей Японию.

- Спасибо, госпожа, за развёрнутый ответ. Я передам ваши слова господину послу.

Загрузка...