Глава 3

На этот раз я все-таки вступила. Но тут невозможно было не вступить, потому что кровь была повсюду. На полу, на мебели, на стенах.

Четвертый этаж обычного клоповника, даже без лифта. Двухкомнатные съемные апартаменты, дешевая обстановка, женщина лет тридцати, пятнадцать ножевых… Орудие убийства, валявшееся на полу, Алан аккуратно упаковывал в пакет для хранения вещественных доказательств.

В квартире наблюдался беспорядок. Жертва не то, чтобы отбивалась, но явно пыталась убежать от нападавшего.

Не получилось.

— Паулина Рамирес, — сказал Кларк. — Двадцать девять лет, работала фармацевтом в аптеке. Жила здесь с мужем и двумя детьми.

— Где дети сейчас?

— Не знаю, — сказал Кларк.

Может быть, еще не вернулись из школы. Может быть, пропадают на улице.

В любом случае, они не здесь, и это хорошо.

— Социального работника уже вызвали?

— Да, — сказал Кларк.

— Кто сообщил об убийстве?

— Соседи вызвали полицию, жаловались на шум и крики, — сказал Кларк. — Но, сама понимаешь в этом районе шум и крики — это обычное дело. Дежурные прибыли через двадцать минут после звонка и все тут уже было в таком виде.

— И при этом никто ничего не видел?

— Разумеется, — сказал Кларк. — Как обычно.

— Это муж, — сказала я. — Ставлю свою машину против дырявого носка Кларка, что это его рук дело.

— Смысл таких заявлений в том, чтобы ставить что-то очень ценное против чего-то совершенно бесполезного, — заметил Алан. — А в твоем случае эти предметы практически равноценны, Боб.

— Но в подавляющем большинстве случаев это действительно муж, — сказал Кларк. — Хотя, она ведь фармацевт… Может быть, барыжила чем-то налево без рецепта, и один из благодарных клиентов решил сэкономить.

— Может быть, — сказала я. — Но версию с мужем надо проверить в первую очередь.

— Хуан Рамирес, тридцать один год, — сказал Кларк, заглянув в планшет. — Официально числится безработным, перебивается поденными работами в Доках.

— Пытались ему звонить?

— Пытались, но его мобильный здесь, — сказал Кларк. Еще один плюс в копилочку моей версии.

— Поговори с соседями, узнай, где его можно найти.

— Я слишком стар для всего этого дерьма, — вздохнул Кларк.

— Уверена, ты последние сто пятьдесят лет всем это говоришь.

Кларк ушел разговаривать с соседями. Алан закончил паковать нож и снова взялся за фотоаппарат. Патрульный, один из тех, кто обнаружил тело, стоял у стены, цветом лица практически сливаясь с обоями, и было понятно, что ему нехорошо.

Молодой, еще не насмотрелся.

— Иди дежурить на лестничной клетке, — сказала я. — Если дети появятся здесь раньше социального работника, нужно будет их перехватить. Не стоит им на это смотреть.

Он с облегчением кивнул и вышел.

По правде говоря, никому не стоит на такое смотреть. Вот только что был человек со своими мечтами и устремлениями, со своими страхами, своими планами на жизнь, а вот он уже…

Думать о таком тоже не стоит.

Двадцать девять лет, всего на два года старше меня. В какой момент ее жизни что-то пошло не так? Когда она познакомилась со своим будущим мужем? Получила образование фармацевта?

В какой момент она еще могла что-то изменить?

— Следов взлома нет, — сообщил Алан.

— У мужа должен быть ключ.

— А покупателю она могла бы открыть сама.

— Я обязательно побываю в этой аптеке, — сказала я. — Но только после того, как мы поговорим с мужем.

— Почему все всегда подозревают мужа?

— Потому что такова статистика, — сказала я. — Вторая половинка жертвы — это всегда подозреваемый номер один. Муж, жена, любовник… Другие версии отрабатываются уже после.

— Я знаю, — сказал Алан. — Но нельзя же идти на поводу у статистики.

— Мы отрабатываем все версии, — сказала я.

— Но только после того, как поговорите с мужем?

— Именно, — сказала я. — Твое заключение?

— Что тут заключать? Ее ударили ножом вот здесь, — он указал рукой. — Она закричала, отшатнулась, пыталась бежать от него, переворачивая мебель. Он шел за ней и продолжал бить. Потом она упала, он ударил еще несколько раз, бросил нож и ушел. Судя по избыточному количеству ударов, убийца был в ярости. Что не отметает версию с клиентом, которому она отказалась что-то продавать.

Нож кухонный, отметила я. На нем по-любому будут отпечатки мужа, как и по всей квартире, и значит, любой адвокат забракует его, как улику.

Если это муж, нужно что-то более весомое, чем орудие убийства.

Алан не хочет, чтобы это был муж, потому что любит все нетривиальное. Но здесь типичная бытовуха, здесь явно ничего интересного не будет.

Кларк вернулся от соседей.

— Есть один бар неподалёку, — сказал он. — Женщина из квартиры напротив говорит, что все свое свободное время Хуан проводит там. Прокатимся сейчас или будем ждать труповозку и социальные службы?

Я замешкалась.

Конечно, нужно было ехать сейчас, по горячим следам. Остальные прибудут сюда… ну, в течение получаса, наверное. Будет хреново, если дети решат вернуться домой пораньше, парнишка патрульный явно не готов к такой встрече, но его напарник, вроде бы, покрепче и дело знает…

А у мужа, если это был он, будет меньше времени, чтобы пуститься в бега.

— Если ты думаешь о детях, то успокойся, — сказал Кларк. — Я знаю этот район и знаю эту публику. Пока не стемнеет, они домой не придут.

— Тогда поехали, — сказала я.

* * *

Бар был в полутора кварталах от места преступления, можно было и пешком дойти, да и место для парковки не пришлось бы искать. Мы вылезли из «кадиллака» последнего модельного года, купленного Кларком на свою пенсию, перешли дорогу и вошли внутрь.

Обычная пивнушка, каких тысячи. У нее и названия-то собственного не было, просто «бар на тысяча триста шестьдесят девятой улице». В этих районах вообще с креативностью проблемы.

Она и не нужна, если у тебя и так посетителей хоть отбавляй. Несмотря на разгар рабочего дня, бар был заполнен более, чем наполовину, и каждый второй из его клиентов мог оказаться Хуаном Рамиресом. Такое уж в этом районе этническое представительство.

Кларк перехватил официантку, весьма кстати проходящую мимо, и я продемонстрировала ей свой жетон, чуть вытащив его из кармана джинсов. Ну, чтобы излишнее внимание не привлекать.

— Хуан Рамирес, — сказала я. — Знаете такого?

— Хуан часто здесь бывает, — сказала она. — Да он и сейчас здесь…

Обернувшись, она взмахнула рукой прежде, чем я успела ее остановить, и ее указующий перст обозначил парня у барной стойки. К сожалению, он как раз смотрел в сторону двери, поэтому наш интерес от него не укрылся.

Что ж, его соседка верно указала нам место, но была одна деталь, о которой никто не удосужился нам сообщить. Над правым глазом Хуана была вытатуирована пуля — знак принадлежности к одной из местных уличных банд. Его правая рука исчезла из моего поля зрения, а когда появилась, то в ней уже был пистолет. И он явно собирался направить свой пистолет на нас.

— Полиция! — крикнула я. — Не делай глупостей!

Одновременно с этим левой рукой я толкнула официантку в сторону, убирая ее с линии огня, а правой пыталась достать свою собственную пушку.

— Брось оружие! — приказал Кларк.

Черта с два он бросит. Даже если это и не он прирезал жену, братки его за такое не простят. Тут уж выбор прост, или не хватайся за ствол, или иди до конца.

Пьяный взбудораженный бандос уступает в скорости реакции трезвому подготовленному полицейскому, потому я не сомневалась, что успею выстрелить раньше, пусть даже и с бедра, но стрелять мне не пришлось. Потому что трезвый подготовленный полицейский, пусть он даже днюет и ночует в тире и на полигоне, уступает в скорости реакции Кларку, пусть даже он не выспавшийся и с похмелья.

Разумеется, Кларк успел раньше. Он всадил в Хуана две пули, и того отбросило на барную стойку, после чего он медленно начал сползать на пол.

Пистолет выпал из его руки.

Я рванула из кармана рацию, дабы вызвать подкрепление и «скорую помощь». Хотя помощь Хуану уже вряд ли понадобится, Кларк стреляет на поражение.

— Полицейский беспредел! — выкрикнул кто-то из темного угла бара.

— И это мы еще не начинали, — сказал Кларк.

Главное, чтобы в баре не оказалось дружков Хуана из банды. Мало ли, что им придет в голову. Вдруг среди них окажется кто-то настолько отмороженный, что решит мстить полицейским, да еще и прямо сейчас.

Но нам, похоже, повезло, потому что больше за стволы никто не хватался.

— Ты молодец, — сказала я Кларку.

Он кивнул.

— Ты все сделал правильно, — сказала я.

— Я знаю.

— У тебя не было выбора.

— Я понимаю, что ты действуешь по инструкции психолога, — сказал Кларк. — Но поверь мне, Боб. Я в норме.

На самом деле, я в этом и не сомневалась. Кларк стар, у него боевого опыта больше, чем у всего нашего отдела вместе взятого, а может быть, и у всего участка, и для него злодея пристрелить проще, чем для кого-то высморкаться. Но инструкции по психологической поддержке написаны мертвыми клетками свихнувшихся от ПТСР копов, поэтому полностью игнорировать такие вещи тоже не стоит.

Пока Кларк на всякий случай держал зал под прицелом, я подошла к Хуану, проверила пульс. Как и ожидалось, пульса не было.

Одна из пуль Кларка вошла в его сердце.

Одежда Рамиреса уже пропитывалась кровью, но на джинсах обнаружились почти засохшие пятна, и я готова была биться об заклад, что это была не его кровь. Ну ничего, эксперты сравнят добытые образцы с кровью его жены.

Дело почти закрыто.

— Кто-нибудь еще хочет неприятностей? — поинтересовался Кларк.

Ответом ему было гробовое молчание, и даже из темного угла ничего не пробурчали.

Я подозвала бармена.

— Давно он тут сидел?

— С полчаса, не больше. Явился какой-то весь взбудораженный… А обязательно было его прямо здесь валить? Такие вещи плохо сказываются на репутации заведения и вредны для бизнеса.

Вот уж не думала, что у этого заведения есть какая-то репутация.

— Ты сам видел, что произошло, приятель.

— Угу, — уныло сказал бармен. — У этого парня здесь была открытая кредитная линия. Кто мне теперь заплатит по его долгам?

— Обратись к его дружкам с такими же татуировками, — посоветовала я.

— Лучше я потребую денег с его жены.

— Это вряд ли, — сказала я. — Мы как раз зашли, чтобы поговорить с ним о ее смерти.

— Паулина умерла? — опечалился бармен, и на его лице наконец-то проступило хоть что-то человеческое. — Жаль, хорошая была женщина. Как это случилось?

— Ее ударили ножом, — сказала я. — Несколько раз.

— Наверняка, этот мерзавец, — сказал бармен. — Вы же знаете, что по статистике…

— Знаем, — сказала я.

На улице уже вовсю голосили сирены.

* * *

— Отличный выстрел, Джон, — сказал Алан. Он прибыл на место одним из первых, еще бы, ему-то ехать надо было всего полтора квартала. — Прямо в сердце. Не дал парню ни единого шанса.

— Мой инструктор в учебке был настоящей сволочью, — заметил Кларк. — Обучение наше стоило очень дорого, и он бы очень расстроился, если бы узнал, что я дал парню с направленным на меня пистолетом какие-то шансы, пустив государственные деньги на ветер. А когда он расстраивался, то становился еще большей сволочью, так что мы предпочитали его лишний раз не огорчать.

— Наверное, ты был лучшим в своем выпуске.

— Смотря в какой дисциплине, — сказал Кларк. — В стрельбе — точно нет. Был у нас один парень, который обращался с пистолетом так, словно он сразу с ним и родился. Имя у него было — Гарри, а фамилию я уже и не вспомню.

— Грязный Гарри?

— Нет, точно другая, — сказал Кларк.

— Я попытался пошутить, — сказал Алан.

— Я понял, — ответил Кларк с каменным лицом.

— Обрати внимания на пятна крови на джинсах, — посоветовала я Алану, чтобы он слишком уж сильно не расстраивался.

— Не учи меня делать мою работу, Боб, — огрызнулся он. — Я вижу, что это не от раны, которая его прикончила, но еще не факт, что это кровь его жены.

— Когда мы будем знать точно? — спросила я.

— К вечеру, — сказал Алан. — Я позвоню тебе, когда будут результаты.

— Отлично, — сказала я.

Как раз к этому времени мы и закончим писать отчеты.

Поскольку делать здесь нам было больше нечего, мы погрузились в «кадиллак» Кларка. Поехать в участок, правда, нам все равно не удалось — дорога была заблокирована машиной коронера, и нам пришлось ждать выноса тела.

— Вопросы пришли? — поинтересовался Кларк.

— Какие вопросы?

— Для интервью.

Я достала из кармана телефон, приложила палец к детектору отпечатков, глянула на экран.

— Пришли, — и убрала телефон в карман.

— Даже не посмотришь, что там?

— Пусть для меня это станет таким же сюрпризом, как для него, — сказала я.

— Это непрофессиональный подход, — сказал Кларк.

— Так я и не настоящий журналист.

— Это даже лучше, — сказал Кларк. — Вас свел случай, вас объединит удивление при виде тем, которые способны заинтересовать читателей твоей подруги, вы оба окажетесь в неловком положении… Если я все правильно понимаю, это очень похоже на начало «долго и счастливо».

Наверное, в любой другой ситуации я послала бы Джона к черту, но он только что застрелил человека, и вполне возможно, что для него это не так просто, как он хотел показать, так что я решила поддержать разговор.

— Если я все правильно понимаю, то человек не может спрогнозировать, когда начнется его «долго и счастливо», — сказала я.

— Разве не люди являются хозяевами своей собственной судьбы? — вопросил Кларк. — Не только спрогнозировать, но и предвосхитить события, навязав им свою волю…

— Ага, — сказала я. — Знаешь, в детстве я жила в маленьком городке, затерянном среди лесов. Жителей немного, все друг друга знают и все такое, понимаешь?

Кларк кивнул.

— Я уже училась в старших классах, когда в школе появился новый мальчик, — сказала я. — Очень красивый, очень бледный, очень загадочный. Вдобавок, очень сильный и очень быстрый. И, что характерно, если на улице стояли солнечные дни, этот мальчик на занятия не приходил.

— Вампир, — сказал Кларк.

— Вампир, — подтвердила я. — Тем не менее, одна девочка из нашего класса решила, что он и есть ее «долго и счастливо».

— Когда ты говоришь про одну девочку…

— Я имею в виду одну девочку, — сказала я. — Не себя.

— Принято, — сказал Кларк.

— В общем, она начала, как говорится, подбивать к нему клинья, и он ей не отказывал. Сначала принимал ее знаки внимания, потом начал ухаживать сам. Они ходили вместе в кафе, бродили по лесам, он катал ее на своей «вольво»… Знаешь, чем закончилась эта история, Джон?

— Мне кажется, догадываюсь.

— Он ее выпил, — подтвердила я. — А тело бросил в лесу. Его нашли случайно.

— Зачем же он так долго играл с едой?

— Кто знает, — сказала я. — Может быть, нагуливал аппетит. Но, скорее всего, просто ждал ее совершеннолетия. Потому что когда шериф явился к ним домой, чтобы арестовать мальчика, оказалось, что у того была лицензия и все произошло в рамках закона.

— А что родители девочки? — поинтересовался Кларк.

— Уехали из города сразу после похорон.

— Я слышал, что в маленьких городках существуют свои способы решать такого рода проблемы, — заметил Кларк.

— Существуют, — подтвердила я.

Ночь, факелы, мужчины в белых колпаках с прорезями для глаз и с заостренными кольями в руках. Суд Линча.

В таких случаях местные органы охраны правопорядка ищут исполнителей без особого усердия — ну а что вы хотите, они же все в масках — даже если сами в их число не входят. Хотя зачастую городской шериф и является одним из главных зачинщиков.

— Но, — сказал Кларк.

— Но отец мальчика, а точнее, глава его клана, был местным врачом, а его жена — местным ветеринаром. А в маленьких городках люди этих профессий обычно существуют в единственном числе… Кроме того, оба были уважаемыми членами местного сообщества, благотворителями и филантропами, а следующую лицензию им должны были выдать только через год…

— И горожане решили, что собственный комфорт им дороже, чем чьи-то родительские чувства? — уточнил Кларк. — А что мальчик?

— Закончил учебный год и уехал в Город, — сказала я.

— Ты с тех пор ничего о нем не слышала?

— Нет, — сказала я. — Да я и не искала.

Тут вообще ситуация довольно тонкая.

Ввиду исторически сложившихся социокультурных особенностей (о питании тут речи давно не идет, вампир может получить человеческую кровь, никого не убивая и даже не контактируя с донором напрямую), любой легализованный и стоящий на учете вампир имеет право получить одну охотничью лицензию в год. Точнее, она выдается одна на клан, но у нас тут есть куча вампиров-одиночек, которые сами себе клан. Эта лицензия дает ему право выпить одного совершеннолетнего человека. В свое время по этому поводу было много шума, и общественных дискуссий, но в конечном итоге большинство решило, что нельзя ущемлять права этнических меньшинств и прочих некрогорожан, и это как раз такой вот случай.

Жертва, конечно же, имеет право на самооборону, но если учесть, что среднестатистический вампир в десять раз сильнее и в пять раз быстрее среднестатистического человека, право это существует в основном на бумаге. Хотя прецеденты и были…

Охота на вампиров, в том числе и ради мести за узаконенное лицензией убийство, преследуется законом, но обычно такие происшествия, кроме совсем уж вопиющих, вроде того сумасшедшего афрогорожанина, который бегал с мечом за спиной и убивал вампиров десятками, в том числе и тех, кто за лицензиями никогда не обращался, расследуются спустя рукава. Но мстителям следует помнить, что у вампира тоже есть право на самооборону, а среднестатистический вампир в десять раз сильнее и в пять раз быстрее среднестатистического человека, так что к делу следует подходить с четким пониманием проблем, которые могут по его ходу возникнуть.

По счастью, вампиров в Городе не слишком много, за лицензиями обращается не больше трети, и с такого рода делами мы сталкиваемся крайне редко.

Я за все годы службы в полиции еще ни разу не сталкивалась.

Загрузка...