[←1]
Блюдо американской кухни — паста с мясом птицы и пармезаном в сливочном соусе
[←2]
Юго-восточный регион в США с сильными религиозными традициями
[←3]
Небольшое автономное жилище, не связанное с основным домом, но находящееся на той же территории.
[←4]
Препарат ярко-розового цвета против изжоги, диареии и других расстройств пищеварения.
[←5]
Техасско-мексиканская запеканка с курицей, овощами, грибами и сыром на кукурузной лепешке
[←6]
Около 100 грамм
[←7]
Телефонное приложение для платежей
[←8]
Персонаж фильма «Дрянные девчонки». Героиня умна, красива, при этом она беспринципный манипулятор и идет к своей цели по головам.
[←9]
Флайт — несколько дегустационных порций разливного пива, вместе равных по объему обычному бокалу 0,5 л
[←10]
Индийский бледный эль, разновидность пива. Светлое, крепкое, с горьковатым вкусом.
[←11]
Индийский кисло-сладкий соус
[←12]
магазин распродаж одежды масс-маркета
[←13]
Цитата из фильма «Челюсти», употребляется, когда человек понимает, что требуется что-то большее, чем у него есть
[←14]
Специальный стеклянный кувшин-бутылка для пива из темного стекла с ручкой, узким горлышком и пробкой.
[←15]
Предположительно, речь о серии книг для детей Kitty Castle — фэнтези и волшебные приключения
Перевод: Julia Ju
Редактура: Angel Lina
Обложка: Ленчик Lisi4ka Кулажко
Вычитка: Ленчик Lisi4ka Кулажко
Оформление: Ленчик Lisi4ka Кулажко
Переведено для группы: vk.com/stagedive