18

Я буквально выпрыгнула из кэба, остановившегося возле управления расследований. Обеденное время давно закончилось, и я чувствовала себя виноватой.

На крыльце меня поджидал встревоженный Питер Грант.

— Кори, сэр Бартоломью несколько раз справлялся о тебе! Кажется, он сегодня сильно не в духе!

Обычно шеф был просто не в духе.

— Там у него комиссия из министерства во главе с папашей Джеффри Гилмора, — шепнул Питер.

В приемной шефа я застала двоих мужчин, вальяжно расположившихся на креслах.

Рядом с ними стоял сэр Бартоломью. Лицо его было красным, как свекла.

— Ну вот, сэр Джордж, наконец явилась ваша секретарша, — произнес один из посетителей в красивом сером камзоле с орденом.

— Ваш персонал не слишком-то пунктуальный, не удивительно, что у вас такая неразбериха в документах, — с едкой улыбкой добавил другой гость, белокурый высокий мужчина. Я узнала в нем отца Джеффри Гилмора.

Сэр Бартоломью побагровел еще больше.

— Моя помощница выполняла мое поручение! И не вам судить о том, как у меня ведутся дела! — рявкнул он.

— Несомненно, Джордж, — произнес Гилмор с язвительной улыбкой на тонких губах. — Итак, нам необходимы еще отчеты за прошлый год. Мы подождем их в соседнем кабинете. Приготовьте пока нам чай, мисс, — он выжидательно посмотрел на меня.

Сэр Бартоломью едва заметно кивнул.

Мужчины вышли из приемной.

— Мисс Льюис, вы меня сильно подводите! Отнесите им чай, а затем поезжайте в магистрат и привезите мне копию прошлогоднего отчета по лицензиям всех детективов Эрбенны, — велел сэр Бартоломью.

— Хорошо, сэр! Извините за опоздание, возникли непредвиденные обстоятельства…

Я отправилась в унылое здание магистрата и потратила пару часов на то, чтобы красиво переписать нужный документ, а затем вернулась в управление.

Была половина пятого, оставалось полчаса до конца рабочего дня.

В управлении царило оживление. Сотрудники как муравьи бегали с кучей бумаг по коридорам, шепотом ругая министерскую проверку. Кажется, граф Гилмор всем задал жара.

— Сэр Бартоломью, все готово, — я постучалась в кабинет начальника, и он, выйдя взял документ, а затем снова вошел к себе, не затворив дверь до конца.

Судя по голосу, в кабинете у шефа был посетитель

Мне невольно пришлось слушать разговор сэра Бартоломью с невидимым собеседником.

— Тревор, извини, я ничем не могу тебе помочь. Кто же виноват, что в своей глуши ты не читаешь новые циркуляры министерства? Твоя детективная лицензия истекает именно сегодня через полчаса. Теперь, по новым правилам, сыщику с бронзовым жетоном необходимо официально работать только с напарником.

— И что ты мне предлагаешь, Джордж?

— Можешь, конечно, попробовать за полчаса уговорить кого-нибудь из моих сотрудников, но вряд ли кто- то согласится ехать из столицы в твой болотистый Рэвенхилл.

— А я ведь когда-то сильно помог тебе, Джордж, — послышался низкий голос.

— Тревор, прошлые заслуги не принимаются в расчет, пусть даже у тебя и был когда-то золотой жетон.

Я чуть не подпрыгнула на стуле.

Ого! Золотой жетон!

Большинство детективов всю жизнь работали с обычным бронзовым жетоном. У моего шефа был серебряный. А у загадочного посетителя раньше был золотой жетон, Что же произошло с его обладателем?

Я обратилась в слух.

Из кабинета послышались замысловатые ругательства. У меня покраснели уши, но это не умерило моего любопытства.

— Извини, Аргайл, ничем не могу помочь. Еще и эта проверка из министерства.

— Фред Гилмор всегда был напыщенным индюком. Джордж, я очень прошу тебя, дай хотя бы сутки. Я обязательно приехал бы раньше, но у меня пропал констебль.

— Тебе нужно найти напарника за оставшиеся полчаса, Тревор. Иначе твоя лицензия аннулируется.

— Но я поймал след, Джордж! Мне нужно лишь время.

— Тревор, найди напарника, приведи его сюда, и мы продлим тебе лицензию детектива.

Я услышала еще одно ругательство, а затем дверь распахнулась, и оттуда вышел высокий темноволосый мужчина с тростью.

С удивлением я узнала в нем мистера Смита, с которым мы расстались несколько часов назад.

Он, кажется, был удивлен не меньше моего.

— Мисс Льюис? Вы с жалобой на ограбление?

— Я здесь работаю…

В это время дверь приемной распахнулась, и вошел граф Гилмор.

— Неужели мистер Аргайл собственной персоной? Вы приехали сдать жетон, ведь ваша лицензия закончилась сегодня? — каждое слово графа сочилось желчью.

— День еще не закончился, Гилмор, — небрежно ответил темноволосый Аргайл, сжимая в руке набалдашник трости.

— Возможно, вас возьмут куда-нибудь, например, охранять особняк. Все-таки у вас хороший послужной список… Ах да, с вашей физической формой вам лучше поискать работу смотрителем в музее…

— Моей физической формы хватит, чтобы преподать урок хороших манер, — процедил Аргайл.

Атмосфера в приемной стремительно накалялась.

Кажется, между этими двумя была застарелая неприязнь.

На краю моего стола стоял графин с водой. Я неловко задела его локтем, и графин с грохотом упал на ковер. Впрочем, он не разбился, зато вода забрызгала модные серые брюки Фредерика Гилмора.

— Простите, сэр, — захлопала я ресницами.

— Какая неуклюжая девица! — прошипел он, выходя из приемной и громко хлопая дверью.

Мистер Смит, он же Тревор Аргайл, приподняв бровь, тоже направился было к выходу, но я вскочила и решительно бросилась за ним.

— Подождите, мистер Аргайл!

Он остановился, хмуро глядя на меня.

Вы что-то хотели, мисс?

— Я случайно услышала, что вам нужен напарник, чтобы продлить лицензию детектива.

— Грели свои очаровательные ушки?

Он хмуро смотрел на меня сверху вниз.

— Возьмите меня в напарники, мистер Смит...мистер Аргайл, — поправилась я.

— ВАС? — мужчина посмотрел на меня с таким изумлением, будто у меня выросла вторая голова.

— У меня диплом Академии правосудия. С отличием, — отчаянно добавила я. — Все равно у вас сейчас нет выбора..

— Вы к тому же ловкая шантажистка...То есть вы готовы уехать из блестящей столицы в самую далекую провинцию, в Рэвенхилл?

— Да, мистер Аргайл.

— Вы меня удивляете не первый раз за сегодняшний день, мисс Льюис.

Он несколько секунд раздумывал, а потом кивнул.

— Хорошо. Идемте к Бартоломью.

И он решительным шагом направился в кабинет начальника. Несмотря на хромоту, Тревор Аргайл двигался быстро. Я семенила за ним, стараясь не отставать.

— Джордж, эта юная мисс уверяет, что у нее есть диплом Академии.

— Да, — кивнул мой начальник.

— Тогда я прошу продлить мне лицензию детектива. Теперь у меня есть напарник — мисс Коринна Льюис.

Надо же, он запомнил мое имя!

Сэр Бартоломью раздумывал несколько мгновений, а затем посмотрел на большие настенные часы и достал чистый лист бумаги с королевским гербом.

— Что же, считай, что тебе повезло, Тревор.

Шеф поставил на документ круглую печать, от которой лист на миг вспыхнул голубоватым свечением.

— Что же, мисс Льюис, поздравляю. Теперь вы помощник детектива на королевском жаловании. Пять фунтов в неделю плюс оплата казенных расходов.

Один лист сэр Бартоломью протянул мне, а второй спрятал в толстой папке у себя на столе.

— Мистер Аргайл, ваша лицензия официально продлена. Не забудьте явиться через три года!

Начальник оглушительно чихнул и потянулся за своим клетчатым платком.

— Желаю вам успехов, мисс Льюис. Кажется, мне опять придется искать нового секретаря, — проворчал он.

Мы с Тревором Аргайлом вышли в приемную.

— Кто бы мог подумать! — вздохнул он, глядя на меня.

— Когда нужно отправляться? — поинтересовалась я у напарника.

— Завтра вечером с вокзала отправляется поезд до Уэстарда. Не опаздывайте, мисс Льюис. С поезда мы пересядем на дилижанс, а оттуда на паром, который доставит нас в Рэвенхилл.

— На паром?

— Рэвенхилл — это полуостров. Можете взять с собой дамские штучки: вышивку, вязание, любовные романы.

— Я не читаю любовные романы! — гордо заявила я.

— Все равно вам надо будет чем-то занимать себя три месяца. А затем можете вернуться в Эрбенну и получить свой жетон детектива… Берите с собой плащ, там довольно сырой климат. Итак, я жду вас завтра на вокзале в шестнадцать часов. Я закажу для вас билет. Разумеется, за счет королевства, мисс Льюис.

Тревор Аргайл слегка поклонился и, прихрамывая, вышел из приемной.

Я аккуратно разобрала бумаги на своем столе и объяснила напоследок сэру Бартоломью, где что лежит, а затем отправилась домой.

На крыльце возле управления стоял Питер Грант. Кажется, он ждал меня. Мы пошли по улице к перекрестку, где часто останавливались кэбы.

Мне не терпелось поделиться с другом своей новостью.

— Питер, кто такой мистер Аргайл?

— Тревор Аргайл? Это же легенда! — глаза Питера заблестели. — Он работал в Секретном управлении расследований, провел несколько блестящих дел. Но года три назад сразился на дуэли, после чего утратил свои магические способности.

— То есть его разжаловали из-за дуэли? — удивленно спросила я.

— Нет, конечно, — сказал Питер.

Хотя дуэли среди аристократов в королевстве были официально запрещены, время от времени они случались. Но если причиной ссоры была дама, то к такому проступку власти, как правило, относились снисходительно.

— Тревор Аргайл упустил при задержании опасного преступника, который воздействовал на него с помощью запрещенного артефакта. Будучи лишенным магической силы, он не смог справиться. Аргайла разжаловали и отправили на службу обычным детективом в Рэвенхилл. Говорят, там самое унылое место на свете: болота, комары и вечная сырость.

— Откуда ты все это знаешь, Питер?

— Я почти два месяца работаю в управлении расследований, — скромно ответил приятель.

— Завтра я уезжаю вместе с Аргайлом в Рэвенхилл. Теперь он мой напарник.

Лицо Питера вытянулось от изумления, а потом расплылось в улыбке.

— Поздравляю, Кори! Ты все-таки станешь детективом!

Загрузка...