31

Я вскрыла конверт и увидела листок бумаги, на котором было написано неровным корявым почерком. «Если вам дорога ваша жизнь, немедленно уезжайте».

* * *

Письмо озадачило меня, но не испугало. Скорее, оно напоминало плохую шутку, но не более того. Мне никто не мог угрожать, ведь я слишком мало пробыла в Рэвенхилле, чтобы успеть нажить себе врагов. На ум приходила только Селеста Пэйдж, которой, кажется, очень не понравилось то, что у Тревора Аргайла появилась напарница.

На всякий случай я расспросила миссис Розмари про мальчика, принесшего письмо, но она его не рассмотрела толком.

— Мальчишка как мальчишка, мисс Льюис. Ему от силы лет двенадцать, вихрастый, штаны, курточка... Таких много по улице бегает…

Махнув рукой на странное письмо, я стала разбирать записи Итана Вуда. Возможно, там таилась разгадка. Один из листов показался мне интересным. Там были нарисованы четыре овала, соединенных перекрещивающимися стрелками.

В каждом овале была написана одна из букв «з», «в», «о» «в». В центре стоял знак вопроса, а в углу листа была приписка: «для источника необходимы все вместе...».

Что же означали эти буквы?

На всякий случай я перерисовала изображение в блокнот, а затем стала перечитывать книгу по истории Рэвенхилла. Кажется, жених Эмилии Вуд брал почитать книги покойного ученого. Интересно, какие именно?

Сделав себе пометку в блокноте внимательно просмотреть книги в комнате Артура Крейна, я стала раздумывать о смерти мистера Пембертона. Очень хотелось найти самой какие-то зацепки, чтобы Аргайл понял, что я тоже чего-то понимаю в расследованиях.

* * *

На следующее утро, торопливо позавтракав, я отправилась в офис, бережно спрятав в карман зловещую записку. Магическое платье сегодня я решила не надевать и нарядилась в практичный клетчатый костюм, купленный по совету тети Хизер.

На городской площади, соблазнившись ароматом кофе и свежей выпечки, я решила немного побаловать себя перед работой и зашла в знакомую кофейню.

— Доброе утро, мисс Коринна, — передо мной стоял улыбающийся художник Леонард Брук.

— Вы позволите украсть у вас буквально несколько минут времени? Я работаю над портретом и мне хотелось бы набросать вас в профиль, — попросил он, доставая свой альбом.

Я согласилась, и художник стал делать наброски, увлеченно бормоча:

«нежный абрис...утонченный профиль...нет, нужно больше тени...».

Закончив, он протянул мне альбом.

— Надеюсь, через месяц портрет будет готов.

Я невольно обратила внимание на изящные длинные пальцы и золотой перстень на среднем пальце правой руки художника.

— У вас очень красивый перстень, — заметила я.

— Он остался мне на память об одном близком человеке, моем учителе, — ответил мистер Брук. — Хорошего дня, мисс Льюис, — художник отвесил мне церемонный поклон, и я отправилась на Аптекарскую улицу.

Аргайл встретил меня, держа в руках чашку дымящегося кофе.

— Доброе утро, Коринна. Не желаете составить мне компанию?

— С удовольствием.

Мы прошли на кухню, и Тревор налил мне маленькую чашку ароматного напитка.

— Кажется, у меня появился недоброжелатель в городе, — я протянула записку напарнику, наблюдая за его реакцией.

Аргайл достал лупу и даже понюхал листок бумаги.

— Такое впечатление, что человек писал левой рукой, — хмыкнул он.

— Как вы думаете, стоил ли воспринимать всерьез это письмо? — спросила я.

— Коринна, человек, который хочет всерьез навредить, не станет запугивать, а будет действовать. Тем не менее, нам следует быть осторожными. Будь вы мужчиной, я бы предложил вам поселиться у меня. Но пока придется охранять ваш пансион и вашу репутацию.

— Но в Рэвенхилле всего один констебль, — возразила я.

Аргайл посмотрел на большие часы, показывавшие без четверти девять

— Скоро сюда придет местная спасательная команда. Это джентльмены-энтузиасты, которые помогают иногда искать заблудившихся туристов.

— Тревор, я нашла в записках Итана Вуда кое-что, — я открыла блокнот и показала скопированный рисунок, изображавший четыре овала с буквами.

— Воздух, вода, земля и огонь, — задумчиво сказал Аргайл. — Существует предание, что раньше на месте болот стояли храмы, посвященные этим стихиям.

— Итан Вуд сделал приписку, что-то вроде «надо собрать все вместе»…Я хочу посмотреть книги, которые взял у Эмилии Артур Крейн.

— Я распоряжусь, чтобы вам их доставили, Коринна, — кивнул Аргайл.

— И еще, я заметила, что у художника Леонарда Брука есть перстень на среднем пальце правой руки.

— Перстни на правой руке носят половина мужчин, — сказал детектив. — Тем не менее, хочу отдать должное вашей наблюдательности.

Входной молоточек на двери застучал, и в прихожую вошли шестеро мужчин, сопровождаемые констеблем Смитом. Они были самых разных возрастов и сейчас с любопытством поглядывали на меня.

— Доброе утро, сэр Аргайл, мисс Льюис, мы к вашим услугам, — степенно произнес седоусый круглолицый джентльмен лет пятидесяти.

— Доброе утро, мистер Бридж.

— Рэвенхилл возмущен столь чудовищным преступлением — убийством уважаемого горожанина Джеймса Пембертона, и мы приложим все усилия, чтобы помочь найти преступника. Я лично как мэр сделаю все от меня зависящее, — несколько напыщенно продолжил джентльмен.

Как я поняла, это был супруг Норы Бридж.

— Мисс Льюис, наслышан о вас, — мэр наклонил голову.

— Итак, джентльмены, мне действительно нужна будет помощь. Я попрошу вас двоих, молодые люди, сопроводить мисс Льюис на утренний паром, — обратился Тревор к двоим членам спасательной команды.

Вперед вышли два юноши лет восемнадцати, одетые в одинаковые коричневые жилетки и клетчатые брюки. Они были близнецами и чем-то напомнили моего друга по Академии Питера Гранта — широкоплечие, с вьющимися темными волосами и серьезными лицами.

— Да, сэр, — хором ответили они.

Я изумленно округлила глаза.

Неужели Аргайл просто отсылает меня из города?

— Вы съездите в соседний Силверхилл, Коринна, вместе с братьями Коул, — мягко сказал Тревор, заметив мое замешательство.

— Остальным тоже будут даны задания. Нужно будет охранять лавку мистера Пембертона, дом миссис Вуд, пансион миссис Розмари и гостиницу «Серебряный окунь», — перечислял Тревор. — Возможно, понадобятся еще люди, мистер Бридж, для ночного наблюдения.

— Не сомневайтесь, сэр, мы сделаем все, что в наших силах, — важно сказал мэр.

Мужчины один за другим выходили на улицу, и скоро в офисе остались только близнецы.

— Подождите минутку снаружи, молодые люди, я дам инструкцию мисс Льюис. И помните, ваша задача — не отходить от нее, — попросил Аргайл.

— Понятно, сэр, — хором ответили близнецы.

— Вам будет нужно, мисс Льюис, обойти ювелирные лавки Силверхилла и спросить, не делал ли кто-то из мастеров недавно эту вещицу, — Аргайл протянул мне коробочку, в которой лежал фальшивый медальон Эмилии Вуд.

— Почему вы решили, что нужно искать ювелира в Силверхилле? — спросила я.

— У Крейна было мало времени, чтобы изготовить копию медальона, а это ближайший городок. От реки вы проедете пять миль в дилижансе до Силверхилла. Вот адреса четырех ювелирных лавок, — Аргайл протянул мне листок.

— Это письмо, подтверждающее, что вы моя помощница, — Тревор вручил плотный лист гербовой бумаги с переливающейся печатью.

— Будьте осторожны, Коринна, — мягко сказал он. — А я пока проверю одну свою идею…

Загрузка...