Сьерра
Сегодня — моя первая смена в выходные.
Малики проинструктировал меня сегодня утром о том, чего ожидать. Выступает живая группа, так что, без сомнения, мы будем заняты. Он ответил на мои вопросы в последнюю минуту. Мы изучили напитки и цены. В первый вечер я пользовалась шпаргалкой, но теперь у меня не будет на это времени.
Он будет менять лед и кеги — слава Богу. В последний раз, когда я пытался поменять бочонок, он облил меня, и я всю ночь воняла несвежей выпивкой.
Малики уже на своей стороне бара, готовит свою зону, когда я спускаюсь вниз. Несмотря на то, что бар не такой уж и длинный, во время работы мы как будто находимся в двух разных мирах. Я засовываю открывашку в карман джинсовых шорт и начинаю обустраивать свое место.
Музыкальный автомат играет на заднем плане, пока я нарезаю гарниры, пополняю запасы соломинок и расставляю все свои принадлежности по местам. Все должно быть организовано, чтобы эта смена пролетела незаметно. Так много людей сомневались в том, что я буду здесь работать, и мне нужно доказать, что я знаю, что делаю.
Люди приходят в «Down Home» не только за напитками и отличной едой. Их привлекает сюда живая музыка, мероприятия, атмосфера и, конечно, старомодный танцпол. Я была свидетелем того, как грустные души с опущенными глазами выходили на этот танцпол, а когда возвращались, их улыбки могли осветить комнату.
Атмосфера расслабляет.
Вот почему мне так нравится это место.
Ну, и Малики.
Здесь я не напрягаюсь, чтобы соответствовать, как на благотворительном ужине с родителями или когда тусуюсь с Девином в загородном клубе. Моя прическа может быть беспорядочной, одежда — непринужденной, и никто и глазом не моргнет.
Здесь уже есть несколько клиентов, в основном на стороне Малики, и когда один из них опускается передо мной, я принимаю его заказ.
Джек с колой. Чизбургер с беконом и луковые кольца.
Я кричу его заказ на кухню и приступаю к его напитку. Передав его ему, я возвращаюсь к нарезке лимонов.
— Ты сегодня выглядишь чертовски великолепно.
Я чувствую запах его одеколона, когда Малики стоит позади меня. Мне нравится, как он пахнет. Он чистый, и мужественный. Я сосредотачиваюсь на своей задаче и не оглядываюсь на него. Каждый мускул в моем теле конвульсирует, когда его грудь ударяется о мою спину, и я вздрагиваю, когда его холодная рука расчесывает мои волосы, его пальцы слегка пробегают по моей шее.
О Боже мой. Боже мой.
Я сжимаю бедра вместе, и мое сердце ударяется о ребра. Если бы только я была достаточно смелой, чтобы наброситься на него, но вокруг люди, а публичный отказ — не самое лучшее время. Я сжимаю нож в одной руке, а другой хватаюсь за перекладину, пытаясь сдержать дыхание.
Я не знаю, чего ожидать, когда поворачиваюсь к нему лицом.
Малики отступает на шаг, его глаза расширены и сфокусированы на моих пальцах.
Я встречаю его взгляд и понимаю, что все еще держу нож.
— Черт, — бормочу я, бросая его на барную стойку. — Я совершенно не собиралась наносить тебе удар. — Я вздыхаю и запускаю руки в шорты. — И спасибо тебе. — На мне обрезанные джинсовые шорты, которые моя мама назвала бы неуместными, и барная рубашка, завязанная на талии, открывающая намек на среднюю часть живота. A на ногах блестящие, новые розовые Doc Martens.
Я должна сделать эти чаевые, — добавляю я.
Он усмехается.
— Понятно. Ты пытаешься украсть мои деньги, потому что ты симпатичная.
Кажется, он нисколько не переживает из-за нашей маленькой встречи, в отличии от меня. Между тем, мое сердце бьется как сумасшедшее.
— Чертовски верно. — Как я говорю, ума не приложу.
Я прикусываю язык, сдерживая себя, чтобы не упомянуть, как сексуально он выглядит сегодня в своей кепке, рваных джинсах и ботинках. Я не делаю этого, потому что это было бы неловко. Малики знает, как разыграть свой флирт. Я? Я — катастрофа. Это всегда выходит не так. Мы работаем вместе всю ночь, поэтому в моих интересах не делать это странным.
Но он не облегчает задачу шепотом на ухо и прикосновениями.
Он поднимает на меня глаза, как будто собирается сообщить новость, которую я не хочу слышать.
— Сегодня вечером мальчишник. Я бы предупредил тебя, но я только что узнал. Ты не против?
— Конечно. — Я несколько раз похлопываю его по груди и притворно улыбаюсь. Я не совсем в порядке, но я справлюсь. — Я профессионал, Малики. Я имею в виду, я могу пнуть чувака в задницу и выгнать его, если увижу, что он изменяет своей жене, но в остальном я в порядке. — Я пожимаю плечами, беру свой нож и врезаю его в разделочную доску.
Он смеется, гладя рукой свою челюсть.
— Пожалуйста, не выгоняй никого. Это моя работа, помнишь?
— Я училась у лучших.
Наше внимание переключается на открытие кухни, когда кто-то зовет его по имени.
— Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, — говорит Малики. — У меня все твои вещи в твоей зоне, так что тебе не придется ничего искать.
— Малики, ты не должен этого делать. Это моя работа.
— И?
— Ты не помогаешь Майки обустраивать его пространство. Люди подумают, что ты даешь мне преференции.
— Сьерра, если кто-то не думает, что я даю тебе преференции, он тупой и должен быть уволен.
— Я серьезно, — хнычу я с досадой.
Он улыбается, демонстрируя свои яркие белые зубы.
— Послушай, ты мой друг, сосед по комнате и… человек, о котором мне нравится заботиться. — Он смотрит на потолок, то ли подыскивая нужное слово, то ли прося Бога дать ответ. — Младшая сестра?
О, черт возьми, нет.
Он только что вытащил карту младшей сестры.
— Боже мой. Никогда больше не называй меня своей младшей сестрой.
— Я не это имел в виду. Я хочу сказать, что это очевидно, я помогаю тебе, как могу, и присматриваю за тобой. — Он пожимает плечами. — Вот и все.
— Хотя я ценю это, я не хочу, чтобы другие сотрудники говорили обо мне гадости.
— Они и не будут. — Он усмехается. — Только не тебе в лицо.
Я шаркаю ботинком об пол.
— Я уже знаю, что они меня ненавидят.
Его голос понижается.
— Они считали, что это странно. — Раздражение промелькнуло в его чертах. — То как я защищаю тебя, так и мои сотрудники защищают меня. Не так сильно, но защищают.
Я моргнула.
— Защищают тебя от чего?
— От того, что я общаюсь с женщиной, у которой дома есть парень. — Его лицо опускается, как будто он вспоминает каждый раз, когда я оставляла его и шла к Девину. Стыд пронзает меня насквозь.
Почему я так поступила с ним? Почему я так поступила с собой?
Он прочищает горло.
— Мне нужно вернуться к работе. Звони, если тебе что-нибудь понадобится.
Он уходит, его шаги длинные, как будто он хочет оставить, между нами, как можно больше расстояния.
Чувство вины, такой огромной гребаной вины, пронзает меня насквозь.
Я уже пролила на себя пиво и испортила три заказа.
Одна официантка продолжает смотреть на меня смертельным взглядом.
Другая отдает Малики все свои заказы после моей ошибки. Так много для того, чтобы показать себя сегодня вечером.
Я виню в этом свой разговор с Малики. Это полностью выбило меня из колеи.
Я знаю, когда приезжает мальчишник. Они идут прямо в мою сторону и чертовски раздражают. С каждым выстрелом они произносят дурацкую фразу.
— За потерю свободы!
— За то, чтобы твои яйца были на поводке!
— За то, чтобы у тебя была только одна киска до конца жизни!
Я уверена, что мальчишники придумал Сатана.
Я никогда больше не выйду замуж.