Глава 13

Сьерра

Сегодня — моя первая смена в выходные.

Малики проинструктировал меня сегодня утром о том, чего ожидать. Выступает живая группа, так что, без сомнения, мы будем заняты. Он ответил на мои вопросы в последнюю минуту. Мы изучили напитки и цены. В первый вечер я пользовалась шпаргалкой, но теперь у меня не будет на это времени.

Он будет менять лед и кеги — слава Богу. В последний раз, когда я пытался поменять бочонок, он облил меня, и я всю ночь воняла несвежей выпивкой.

Малики уже на своей стороне бара, готовит свою зону, когда я спускаюсь вниз. Несмотря на то, что бар не такой уж и длинный, во время работы мы как будто находимся в двух разных мирах. Я засовываю открывашку в карман джинсовых шорт и начинаю обустраивать свое место.

Музыкальный автомат играет на заднем плане, пока я нарезаю гарниры, пополняю запасы соломинок и расставляю все свои принадлежности по местам. Все должно быть организовано, чтобы эта смена пролетела незаметно. Так много людей сомневались в том, что я буду здесь работать, и мне нужно доказать, что я знаю, что делаю.

Люди приходят в «Down Home» не только за напитками и отличной едой. Их привлекает сюда живая музыка, мероприятия, атмосфера и, конечно, старомодный танцпол. Я была свидетелем того, как грустные души с опущенными глазами выходили на этот танцпол, а когда возвращались, их улыбки могли осветить комнату.

Атмосфера расслабляет.

Вот почему мне так нравится это место.

Ну, и Малики.

Здесь я не напрягаюсь, чтобы соответствовать, как на благотворительном ужине с родителями или когда тусуюсь с Девином в загородном клубе. Моя прическа может быть беспорядочной, одежда — непринужденной, и никто и глазом не моргнет.

Здесь уже есть несколько клиентов, в основном на стороне Малики, и когда один из них опускается передо мной, я принимаю его заказ.

Джек с колой. Чизбургер с беконом и луковые кольца.

Я кричу его заказ на кухню и приступаю к его напитку. Передав его ему, я возвращаюсь к нарезке лимонов.

— Ты сегодня выглядишь чертовски великолепно.

Я чувствую запах его одеколона, когда Малики стоит позади меня. Мне нравится, как он пахнет. Он чистый, и мужественный. Я сосредотачиваюсь на своей задаче и не оглядываюсь на него. Каждый мускул в моем теле конвульсирует, когда его грудь ударяется о мою спину, и я вздрагиваю, когда его холодная рука расчесывает мои волосы, его пальцы слегка пробегают по моей шее.

О Боже мой. Боже мой.

Я сжимаю бедра вместе, и мое сердце ударяется о ребра. Если бы только я была достаточно смелой, чтобы наброситься на него, но вокруг люди, а публичный отказ — не самое лучшее время. Я сжимаю нож в одной руке, а другой хватаюсь за перекладину, пытаясь сдержать дыхание.

Я не знаю, чего ожидать, когда поворачиваюсь к нему лицом.

Малики отступает на шаг, его глаза расширены и сфокусированы на моих пальцах.

Я встречаю его взгляд и понимаю, что все еще держу нож.

— Черт, — бормочу я, бросая его на барную стойку. — Я совершенно не собиралась наносить тебе удар. — Я вздыхаю и запускаю руки в шорты. — И спасибо тебе. — На мне обрезанные джинсовые шорты, которые моя мама назвала бы неуместными, и барная рубашка, завязанная на талии, открывающая намек на среднюю часть живота. A на ногах блестящие, новые розовые Doc Martens.

Я должна сделать эти чаевые, — добавляю я.

Он усмехается.

— Понятно. Ты пытаешься украсть мои деньги, потому что ты симпатичная.

Кажется, он нисколько не переживает из-за нашей маленькой встречи, в отличии от меня. Между тем, мое сердце бьется как сумасшедшее.

— Чертовски верно. — Как я говорю, ума не приложу.

Я прикусываю язык, сдерживая себя, чтобы не упомянуть, как сексуально он выглядит сегодня в своей кепке, рваных джинсах и ботинках. Я не делаю этого, потому что это было бы неловко. Малики знает, как разыграть свой флирт. Я? Я — катастрофа. Это всегда выходит не так. Мы работаем вместе всю ночь, поэтому в моих интересах не делать это странным.

Но он не облегчает задачу шепотом на ухо и прикосновениями.

Он поднимает на меня глаза, как будто собирается сообщить новость, которую я не хочу слышать.

— Сегодня вечером мальчишник. Я бы предупредил тебя, но я только что узнал. Ты не против?

— Конечно. — Я несколько раз похлопываю его по груди и притворно улыбаюсь. Я не совсем в порядке, но я справлюсь. — Я профессионал, Малики. Я имею в виду, я могу пнуть чувака в задницу и выгнать его, если увижу, что он изменяет своей жене, но в остальном я в порядке. — Я пожимаю плечами, беру свой нож и врезаю его в разделочную доску.

Он смеется, гладя рукой свою челюсть.

— Пожалуйста, не выгоняй никого. Это моя работа, помнишь?

— Я училась у лучших.

Наше внимание переключается на открытие кухни, когда кто-то зовет его по имени.

— Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, — говорит Малики. — У меня все твои вещи в твоей зоне, так что тебе не придется ничего искать.

— Малики, ты не должен этого делать. Это моя работа.

— И?

— Ты не помогаешь Майки обустраивать его пространство. Люди подумают, что ты даешь мне преференции.

— Сьерра, если кто-то не думает, что я даю тебе преференции, он тупой и должен быть уволен.

— Я серьезно, — хнычу я с досадой.

Он улыбается, демонстрируя свои яркие белые зубы.

— Послушай, ты мой друг, сосед по комнате и… человек, о котором мне нравится заботиться. — Он смотрит на потолок, то ли подыскивая нужное слово, то ли прося Бога дать ответ. — Младшая сестра?

О, черт возьми, нет.

Он только что вытащил карту младшей сестры.

— Боже мой. Никогда больше не называй меня своей младшей сестрой.

— Я не это имел в виду. Я хочу сказать, что это очевидно, я помогаю тебе, как могу, и присматриваю за тобой. — Он пожимает плечами. — Вот и все.

— Хотя я ценю это, я не хочу, чтобы другие сотрудники говорили обо мне гадости.

— Они и не будут. — Он усмехается. — Только не тебе в лицо.

Я шаркаю ботинком об пол.

— Я уже знаю, что они меня ненавидят.

Его голос понижается.

— Они считали, что это странно. — Раздражение промелькнуло в его чертах. — То как я защищаю тебя, так и мои сотрудники защищают меня. Не так сильно, но защищают.

Я моргнула.

— Защищают тебя от чего?

— От того, что я общаюсь с женщиной, у которой дома есть парень. — Его лицо опускается, как будто он вспоминает каждый раз, когда я оставляла его и шла к Девину. Стыд пронзает меня насквозь.

Почему я так поступила с ним? Почему я так поступила с собой?

Он прочищает горло.

— Мне нужно вернуться к работе. Звони, если тебе что-нибудь понадобится.

Он уходит, его шаги длинные, как будто он хочет оставить, между нами, как можно больше расстояния.

Чувство вины, такой огромной гребаной вины, пронзает меня насквозь.

* * *

Я уже пролила на себя пиво и испортила три заказа.

Одна официантка продолжает смотреть на меня смертельным взглядом.

Другая отдает Малики все свои заказы после моей ошибки. Так много для того, чтобы показать себя сегодня вечером.

Я виню в этом свой разговор с Малики. Это полностью выбило меня из колеи.

Я знаю, когда приезжает мальчишник. Они идут прямо в мою сторону и чертовски раздражают. С каждым выстрелом они произносят дурацкую фразу.

— За потерю свободы!

— За то, чтобы твои яйца были на поводке!

— За то, чтобы у тебя была только одна киска до конца жизни!

Я уверена, что мальчишники придумал Сатана.

Я никогда больше не выйду замуж.

Загрузка...