Глава 23

Сердце тяжелым молотом застучало у нее в груди, а колени неудержимо затряслись. Шарлотта несколько раз быстро моргнула в яростной попытке заставить глаза переключиться с темноты запертой кладовки на ослепительный свет, потоком обрушившийся на нее.

— Я же сказал: выходи! — прорычал Ришо.

Внезапно из-за косяка показалась его рука с пистолетом, и Шарлотта сжалась, готовясь увернуться. А потом события начали разворачиваться с такой бешеной скоростью, что ей оставалось только стоять на месте онемевшим, потрясенным свидетелем.

Ришо шагнул внутрь кладовой, и в ту же секунду нога его стремительно заскользила по масляному полу.

— Что за… — изумленный возглас оборвался; Ришо взмахнул свободной рукой, пытаясь удержаться, но пальцы его сомкнулись в кулак, не найдя никакой опоры. Теперь уже обе его ноги неудержимо ехали вперед, а не поспевающее за ними тело начало заваливаться назад. Наконец голова со всего размаха налетела на край нижней полки с тошнотворным чавкающим звуком, заставившим Шарлотту содрогнуться, а вслед за нею и все тело тяжело стукнулось об пол.

Шарлотта по-прежнему стояла со своим орудием на изготовку, готовая огреть его банками. Но тело на полу не шевелилось. И рука ее нерешительно замерла.

Ришо лежал, повернув вбок голову. Глаза его были закрыты. Секунды шли, а он по-прежнему не двигался и не пытался встать. Уж не умер ли он? — вдруг испугалась Шарлотта.

Она перевела взгляд на его грудь: нет, не умер. Пока. Все еще дышит, хотя грудь колеблется еле-еле. Взгляд ее снова скользнул на его лицо. И лишь заметив лужицу крови, растекающуюся рядом с головой полицейского, Шарлотта вышла из оцепенения. Нужно немедленно выбираться отсюда и звать на помощь! Но выход отсюда один, а на пороге лежит Ришо.

Перед мысленным взором Шарлотты пронеслась картина: вот он внезапно приходит в себя, выбрасывает вверх руки и хватает ее… Глубоко вдохнув, она прыгнула.

Когда Шарлотта благополучно приземлилась по ту сторону порога — и тела, — не поскользнувшись и не упав, ее охватило желание зарыдать от радости. Но радость эта погасла, будто пламя на ветру, когда позади раздался стон.

С ужасом ожидая, что Ришо вот-вот очнется, Шарлотта швырнула на пол куртку с банками, всем весом навалилась на дверь и, используя ее в качестве рычага, дюйм за дюймом начала задвигать раненого внутрь. В конце концов дверь захлопнулась.

По-прежнему привалившись к ней всем телом, Шарлотта огляделась в поисках какого-нибудь предмета, которым можно заблокировать дверь. Пэтси ведь что-то придумала? Но что?

Тут на глаза ей попалась вертикальная задвижка для двери, прислоненная к стене. Схватив ее, Шарлотта просунула стальную скобу под дверную ручку и закрутила до упора зажимное устройство, с помощью которого нижний конец закреплялся на полу. Потом, с силой потянув за дверную ручку, проверила, надежно ли держится. Дверь не подалась, и Шарлотта, успокоенная, отправилась на поиски Пэтси и телефона.

Тело Пэтси было распростерто на полу в кухне. По ее блузке расползлось кровавое пятно: Уилл выстрелил ей в грудь. Не уловив признаков дыхания, Шарлотта опустилась на колени и пощупала пульс.

Есть. Бьется тонкой ниточкой — еле-еле, но бьется. Пэтси еще жива… хотя жизнь ее может оборваться в любую секунду. Шарлотта вскочила на ноги, устремилась к телефону, висящему на стене рядом со шкафом, и негнущимися пальцами набрала 911.

Оператор, которому она изложила ситуацию и назвала адрес, велел ей оставаться на линии до прибытия помощи. Однако Шарлотта не послушалась: нажав на рычаг, она торопливо набрала номер Джудит.

Племянница сняла трубку после третьего гудка.

— Джудит, это тетя Чарли!

— В чем дело, тетечка?

— Я в доме Пэтси Дюфур, и ты немедленно должна сюда приехать! Пэтси… застрелили, а я… я заперла Уилла Ришо в кладовой. Он тоже ранен. Я вызвала помощь. Остальное объясню, когда приедешь.

— А ты? Тетя Чарли, с тобой-то все в порядке?

— Нет… Да… То есть да, все хорошо… кажется. Джудит, приезжай скорее!

— Хорошо-хорошо, только успокойся! Во-первых, я хочу, чтобы ты ушла из дома. Отправляйся в свой фургон, запрись там и сиди, пока полиция не прибудет. А я уже бегу.

Шарлотта повесила трубку и поглядела вниз, на Пэтси.

Чему быть, тому не миновать… И справедливая кара настигнет любого. Никто не упрекнет ее, если она послушается Джудит и уйдет из дома, оставив Пэтси. Никто не вправе винить ее — после того, как Пэтси обошлась с нею! В горле у Шарлотты встал комок. Она не может так поступить…

По каким-то причинам, вникнуть в которые выше ее сил, она, несмотря ни на что, не могла бросить Пэтси на произвол судьбы! К тому же Пэтси — единственная, кто может подтвердить слова Ришо насчет роли Лоуэлла Вебстера в убийстве Рикко.

А как же Уилл Ришо? Что касается этого типа, то — опять же по необъяснимым причинам — мысль бросить его на произвол судьбы ни капли не коробила совесть Шарлотты. По отношению к нему она испытывала лишь одно чувство: страх.

Шарлотта протянула руку и отвела с лица Пэтси прядь волос. Возможно, Пэтси в шоке от страшной раны. Возможно, она умирает…

Мысли беспорядочно заметались у нее в голове. Кажется, в фильмах тело раненого обязательно накрывают… может, для того, чтобы сохранить тепло? Неважно! В любом случае хуже от этого не будет. А вдруг это и в самом деле поможет сохранить жизнь, которая еще теплится в теле Пэтси?

Не переставая прислушиваться к тишине в кладовке, Шарлотта помчалась на поиски какого-нибудь покрывала. И в гостиной нашла именно то, что требовалось: в корзине рядом с диваном лежал аккуратно сложенный толстый вязаный платок. Схватив его, Шарлотта ринулась обратно в кухню.

Когда она закутала Пэтси платком, ей осталось лишь терпеливо дожидаться подмоги.

— Пэтси, держись! — пробормотала она.

Гробовую тишину дома вдруг прорезал далекий вой сирен.

— Слава тебе, господи! — шепнула она и, последний раз взглянув на Пэтси, заспешила к парадной двери.


К дому подкатили полицейские машины, а следом, буквально через несколько секунд, — фургоны «Скорой помощи». Разглядев среди полицейских, торопливо шагающих к веранде, Билли Уилсона, Шарлотта едва не закричала от радости и облегчения.

— Вам туда, — сообщила она полицейским, махнув рукой в сторону холла. — Самый конец дома, последняя дверь слева. Там леди, в нее стреляли. А еще там мужчина… — она откашлялась. — В кладовке заперт мужчина. Тоже раненый. Это он стрелял в женщину.

Уголком глаза Шарлотта заметила, что к дому подъехала машина Джудит и остановилась рядом со служебными автомобилями.

— Что здесь произошло, мисс Лярю? — спросил Билли.

Шарлотта уже открыла было рот, собираясь ответить, но вдруг почувствовала в ногах страшную слабость — казалось, колени вот-вот подогнутся! — а слова почему-то застряли в горле.

— Ой-ой! — Билли подхватил ее под руку. — Может, вам присесть… пока вы не упали!

Шарлотта смогла только кивнуть в ответ, и Билли помог ей добраться до стоящего неподалеку плетеного кресла.

— Эй, Билли, что с ней? — воскликнула Джудит, взбегая по ступеням веранды. — Она ранена?

— Не ранена, милая, — шепнула Шарлотта, покачав головой.

— Вероятно, запоздалая реакция на шок, — предположил Билли.

— Наверняка! — согласилась Джудит, опускаясь на колени перед Шарлоттой. — Тетя, мне нужно сходить в дом, посмотреть, что там. А Билл пока останется тут, с тобой. Договорились?

— Делай свою работу, милая, — кивнула Шарлотта. — Со мной все будет хорошо. Дай только минутку…

В свою очередь кивнув, Джудит поднялась.

— Побудь с ней, ради меня, — попросила она Билли. А затем скрылась в доме.


Шарлотта потеряла счет времени и потому не могла с уверенностью сказать, как долго просидела на веранде к тому моменту, когда санитары вывезли из дверей сначала одну каталку, потом — вторую. Но ощущение покоя от ненавязчивого присутствия Билли Уилсона не покидало ее ни на секунду.

Раненых занесли в машины, и, взревев сиренами, команда «Скорой помощи» отбыла. После их отъезда улица, как обычно забитая спешащими автомобилями, показалась непривычно тихой. Шарлотта все ждала и ждала, сидя в кресле. Минуты тянулись нестерпимо долго, будто в них прибавилось секунд, и у нее снова разболелась голова. Больше всего на свете ей хотелось оказаться дома.

Полицейские деловитыми муравьями сновали из дому и в дом, а Джудит все не появлялась. Почему же так долго? Когда несколько минут спустя племянница наконец вышла на веранду, Шарлотта чуть не заплакала от облегчения.

— На, тетя Чарли, выпей! — Джудит вручила ей стакан воды, и Шарлотта, с благодарностью приняв его, почти сразу все выпила большими, торопливыми глотками.

Джудит погладила ее по спине:

— Ну как, есть силы рассказать мне, что произошло?

Шарлотта, вздохнув, кивнула и, насколько могла, последовательно и подробно изложила недавние события.

— Если Пэтси выживет, надеюсь, она подтвердит мои слова, — сказала она в завершение. — И этого должно хватить, чтобы вызволить из западни Даниэля и Надю.

Она остановилась. Кажется, что-то еще нужно сказать… Неужели она что-то забыла?

Но в ту секунду, когда упущенная деталь всплыла из глубины памяти, Джудит с озабоченной гримасой протянула руку и прикоснулась к виску Шарлотты. Та вздрогнула.

— Ну почему ты не сказала мне, что ранена? — закричала девушка. — Я бы велела санитарам тебя осмотреть!

Шарлотта отвела ее руку.

— Не сказала, потому что со мной все в порядке. Я должна сказать тебе кое-что поважнее. А ведь чуть не забыла! — И, сунув руку в карман брюк, Шарлотта вытащила диктофон. — Здесь весь мой разговор с Пэтси, и диктофон все еще работал, когда появился Ришо. Только сомневаюсь, что его ссору с Пэтси можно расслышать — все-таки я была далеко, да еще заперта в кладовке…

Джудит взяла диктофон.

— Ну что мне делать с тобой, тетя Чарли?!

Укоризненно качая головой, она нажала на перемотку. Кассета зажужжала.

— А Луи с Хэнком? Да у них же нервный срыв случится!

Шарлотта вздохнула.

— Пожалуйста, давай оставим нравоучения на потом, ладно? Я пока не готова.

Диктофон щелкнул, и Джудит нажала на «пуск». К превеликой радости Шарлотты, ее беседа с Пэтси записалась довольно разборчиво. Потом она кончилась, и на пленке воцарилось долгое молчание, нарушаемое лишь кряхтеньем, шуршанием и в самом конце — отчетливым хлопком двери.

— Это, наверное, она затащила меня в кладовку! — не в силах сдержать дрожь, прокомментировала Шарлотта. Несколько минут пленка беззвучно крутилась. Потом раздался стон. — А тут, видно, я пришла в себя.

К ее большому разочарованию, остаток записи содержал один лишь неясный шум.

— Вот досада! — пробормотала она. — Теперь, если только Пэтси не выживет, мне ничем не подкрепить мой рассказ!

— Может, еще не все потеряно, тетя. Я отдам пленку ребятам из лаборатории, посмотрим, что они смогут вытянуть из нее. Они умеют такую вот абракадабру превратить в чистейший звук.

Ее прервало потрескивание рации. Джудит отошла на другой конец веранды, чтобы ответить на вызов. Когда она вернулась, по лицу ее было ясно, что новости не самые приятные.

— Ришо умер, тетя. Похоже, медики сразу не смогли оценить, насколько серьезной была его рана. Он скончался еще по дороге в больницу.

— О нет…

— Не надо, тетя Чарли! — Джудит присела на колени рядом с креслом и стиснула ее руку. — Ты ни в чем не виновата. Если кто и виноват, то сам Уилл Ришо — и в первую очередь в том, что был продажным полицейским.

Шарлотта внимательно слушала племянницу. Джудит права! — соглашалась одна ее половина. Но вторая никак не могла смириться с фактом, что она, Шарлотта, стала — хоть и отчасти — причиной смерти человека.

— А что с Пэтси? — прошептала Шарлотта, изо всех сил стараясь не думать о Ришо.

— Она в хирургическом отделении. Пока ничего не ясно, и еще некоторое время точного прогноза от врачей мы не получим. А тебе придется поехать в участок и дать показания, но только если у тебя хватит сил. Сначала, пожалуй, отвезу тебя в больницу.

— Не надо! — запротестовала Шарлотта. — Я не хочу ехать в больницу из-за какой-то дурацкой шишки! Все, что мне нужно, — это попасть домой. Поэтому давай поскорее управимся с формальностями и покончим с этим.


К тому времени, когда Шарлотта закончила давать показания полицейским Шестого округа, Джудит удалось получить новости о Пэтси.

— Она благополучно перенесла операцию, тетя, — сообщила девушка, провожая Шарлотту к лифту. — И когда позволят доктора, мы ее допросим. Только, скорее всего, до завтрашнего утра не удастся. А тебе советую отправляться к себе и постараться отдохнуть. — Она указала на Билла: — Билл и еще один офицер поедут вместе с тобой, заберут твой фургон, а потом вместе с фургоном доставят тебя домой.


Большая часть этих разъездов прошла как в тумане, и очнулась Шарлотта, лишь когда Билли Уилсон направил фургон на дорожку, ведущую к ее дому.

«БМВ» Хэнка стоял у обочины, а сам Хэнк, вместе с Кэрол, восседал на качелях, поджидая мать.

— Замечательно! — пробормотала Шарлотта, выбираясь с помощью Билли из кабины. — Только этого-то мне сейчас и не хватало.

Прежде чем нога ее коснулась земли, Хэнк уже стоял перед ней.

— Спасибо, Билли!

— Не стоит! — отозвался тот и зашагал назад, к патрульной машине, стоящей позади фургона. — Берегите себя, мисс Лярю! — прокричал он через плечо, забираясь внутрь.

— Ты в порядке, мам?

— Все хорошо, — кивнула Шарлотта. — Только смертельно устала, сынок. — И на душе тяжко, вдруг осознала она. Но предпочла не упоминать об этом. — Но тебе вовсе необязательно было приезжать! — добавила она, одарив сына бледной улыбкой.

— Ах, прости, ради бога! Мою мать едва не убили, но мне вовсе незачем быть рядом с ней! — И вдруг, так неожиданно, что она чуть ли не испугалась, он заключил ее в объятия. — Я же люблю тебя, мама! — И он стиснул ее еще крепче. — Как я мог не приехать? Должен я был удостовериться, что с тобой все в порядке. И не волнуйся, я не собираюсь читать нотации. — Он рассмеялся. — По крайней мере, сейчас. — Он слегка отстранил Шарлотту от себя, продолжая обнимать за плечи. — К тому же, если я осмелюсь, Джудит с меня шкуру спустит!

Шарлотта снова улыбнулась.

— Просто мы с Кэрол решили, что после таких испытаний тебе не помешает капелька заботы. Как тебе такой набор: горячий душ, твоя пижама и горячий обед? Мы по дороге купили кое-что в китайском магазине.

— Звучит божественно! — откликнулась Шарлотта, чувствуя, как глаза ее наполняются слезами. — И чем я заслужила такого сына?

Хэнк пожал плечами и подмигнул:

— Да просто повезло, наверное!

Шарлотта игриво стукнула его в плечо.

— Да еще и скромный какой! — добавила она лукаво. И вдруг посерьезнела. — Только мне очень хочется надеяться, что все это не зря. Ведь я добивалась лишь одного: чтобы с Даниэля и Нади сняли все подозрения.

— И я мечтаю об этом, мама… Так, а теперь пойдемте в дом. Кэрол разогреет обед, а я тем временем взгляну на твою голову. Джудит сказала, что ты потеряла сознание от удара!

Несмотря на «капельку заботы», которой одарили ее Хэнк и Кэрол, после их ухода Шарлотта оказалась не в силах сразу же заснуть. Она и молока попила, и почитала, но ничего не помогало.

Вновь и вновь прокручивала она в голове каждый миг недавнего кошмарного приключения. Раз за разом Уилл Ришо открывал дверь и падал, падал, поскользнувшись на масле… Голова его ударялась о полку. И снова в ушах ее раздавался тот омерзительный чавкающий звук…

В конце концов, совершенно отчаявшись, Шарлотта решила воспользоваться последним средством: таблетками, которые оставил ей Хэнк.

— Спать будешь лучше, — отрекомендовал он лекарство, когда, осмотрев голову матери, решил, что рана не опасна.


На следующее утро, в воскресенье, Шарлотта проснулась от телефонного звонка.

— Слушаю! — пробормотала она в трубку, заметив мимоходом, что сквозь занавески пробиваются солнечные лучи.

— Шарлотта? Я тебя разбудила?

— М-м-м… да, Мэдди, — все еще не до конца проснувшись, отозвалась она.

— Как ты себя чувствуешь?

— Средне…

— Наверно, в церковь сегодня не пойдешь?

— А который час?

— Четверть одиннадцатого.

— Наверно, не пойду. Не могла вчера заснуть и приняла успокоительное, которое мне оставил Хэнк.

— Ну хорошо, спи тогда дальше. Я главным образом позвонила потому, что хочу сказать… что… пожалуй, не буду устраивать наш обычный воскресный обед… Даниэль в тюрьме, а Надя…

— Да-да, я тебя поняла, — еле шевеля губами, буркнула Шарлотта. — Делай, как хочешь. Мне кажется, я сегодня не готова куда-то идти, даже если там бесплатно накормят. Позвоню попозже.

— Шарлотта, погоди! Не вешай трубку. Слушай, я… я просто хотела… я… Ах, черт! Просто я очень рада, что ты в порядке. Я люблю тебя. А теперь — спи.

— Я тоже тебя люблю, Мэдди. Спасибо…


В следующий раз Шарлотта проснулась только около полудня. Ей нестерпимо хотелось натянуть одеяло на голову и не вылезать из кровати, однако она заставила себя подняться. А к середине дня снова была как на иголках. Удалось ли Джудит допросить Пэтси? Если да, то подтвердила ли та ее собственные показания? А с Вебстером полицейские уже поговорили? И сакраментальный вопрос: выпустят ли наконец Даниэля из тюрьмы?!

В попытке отвлечься Шарлотта схватилась за книгу, но сосредоточиться на чтении оказалось выше ее сил. Тогда она включила телевизор, но там, кроме виденных-перевиденных старых фильмов, ничего не шло.

Она собралась прогуляться по кварталу, в надежде таким способом развеять тоску, которую оставило по себе вчерашнее приключение, когда вдруг за окном раздался звук подъезжающего автомобиля. Шарлотта ринулась к окну, и сердце ее забилось вдвое быстрей: приехала Джудит. Тогда Шарлотта кинулась к двери и распахнула ее прежде, чем племянница успела даже подойти к лестнице.

От взгляда на лицо девушки сердце ее переполнилось жалостью. Как, должно быть, она устала! Одежда в беспорядке, под глазами синяки.

— Заходи, заходи, — позвала ее Шарлотта. — Не обижайся, но, судя по твоему виду, тебе бы тоже не помешало принять снотворное, которое вчера оставил мне Хэнк.

— Хм! Да я бы с радостью. Но — нет отдыха уставшим ногам! — Джудит прошла мимо Шарлотты в гостиную. — Слишком много событий, чтобы спать.

— У тебя какие-то новости? Расскажи, пожалуйста!

Шарлотта закрыла дверь.

— Новости есть. И хорошие, и плохие. А у тебя есть кофе?

— Нет, но я сейчас сварю. И сама выпью чашечку. А ты ела? Голодная?

— Ничего не хочу, только кофе. Но спасибо.

Шарлотта принялась возиться с кофеваркой; Джудит меж тем продолжала говорить:

— Итак, плохая новость. Парни из лаборатории ничего не могут разобрать на той пленке, даже кто говорит. Прости, тетя.

Тяжкое разочарование камнем повисло у Шарлотты где-то в желудке.

— А хорошая? — поинтересовалась она, включая кофеварку.

— Пэтси с готовностью повторила все твои показания, особенно после того, как я сообщила ей, что ты записала все на диктофон. И даже подтвердила, что Уилл Ришо работал на Лоуэлла Вебстера. Вот так. Только, боюсь, плохих новостей все-таки больше… Вебстеров тоже допросили. Хотя толку от этого… — прибавила она с горьким сарказмом. — Разумеется, оба уверяют, что Ришо и в глаза не видали. А наши «власти предержащие» рассудили так: раз единственная улика против Вебстеров — пустые словеса, они повесят вину за убийство Рикко на Уилла Ришо.

— Но это же неправда! А как же тот звонок, который Уилл сделал после убийства Пэтси? Им ведь всего-навсего нужно проверить список вызовов в его сотовом, чтобы убедиться, что звонил он Лоуэллу! Разве это не настоящая улика? А еще кассета! Пусть там ничего не слышно, но мы-то с Пэтси можем повторить слова Ришо. Он вполне определенно заявил, что не убивал Мартинеса лично, так как Лоуэлл велел кому-то другому позаботиться о Рикко. И тот склад, где нашли украденные ценности: ведь его хозяином был Лоуэлл! — Шарлотта уселась за стол. — К тому же Ришо даже не был знаком с Мартинесом, правда?

— Все это никого не волнует, тетя Чарли. Они заявили: Ришо стоял за той историей с ограблением могил, и у нас имеются доказательства. Ведь Пэтси даже призналась, что именно Уилл продал ей ту вазу. Разумеется, тогда она и понятия не имела, что он — офицер полиции! Помнишь, ты рассказывала: когда в дом к Пэтси явились детективы разбираться с этими костями, она очень странно себя повела, как будто перепугалась до смерти? Так вот, теперь она подтвердила, что и в самом деле испугалась: ведь в одном из них узнала того самого продавца. И в ту секунду она поняла, что попала в какую-то очень грязную историю. В общем, основная гипотеза теперь такова: Уилл прикончил Рикко, чтобы тот не разболтал о его связи с кладбищенскими ворами.

— Но ведь это вранье! — опять попыталась возразить Шарлотта.

— Мне очень жаль, тетя Чарли. Но удовлетвориться этим враньем гораздо удобнее, чем втягивать в расследование Лоуэлла Вебстера. К тому же как удобно: Уилл мертв. И защитить себя не может! Только все это между нами, никому не разболтай.

— Так-так… — Шарлотта поднялась из-за стола и прошлась до шкафа. — Значит, кинуть камешек в огород Вебстеров ни у кого духу не хватает. — Не считая Пэтси, — мысленно добавила она, наливая кофе в две чашки.

Джудит пожала плечами:

— Может, и так. Но мы должны помнить об одном: даже при таких условиях все обвинения с Даниэля и Нади снимаются. Кстати, о Даниэле… — она взглянула на часы. — Можно я возьму кофе с собой? Хочу быть там, когда брата освободят.

— Уже сегодня? Его отпустят сегодня? — воскликнула Шарлотта. И смех, и слезы одновременно подступили к ее горлу. — Это… это чудо!

Джудит кивнула с улыбкой:

— Да. Где-то через час. Теперь только одна проблема: как связаться с Надей и сообщить ей, что она может возвращаться домой?

— А может, Даниэль знает, где она прячется? — Шарлотта вытащила из шкафа одну из кружек-термосов, которые всегда держала под рукой, и, перелив в нее содержимое обеих чашек, вручила племяннице.

— Очень на это надеюсь, тетя, но если она вдруг тебе опять позвонит… — Джудит замолчала, и Шарлотта кивнула в ответ.


Во вторник утром Шарлотта собиралась на работу лениво и неохотно. Ей предстояло ехать к Битси и там — можно не сомневаться! — подвергнуться артиллерийскому обстрелу вопросами. Однако Битси — только часть проблемы, призналась сама себе Шарлотта по пути в гостиную.

Ведь ей следует радоваться: все разрешилось благополучно. Обожаемый «папа Дэнни» вернулся к своему сыночку. А примерно через час после освобождения мужа Надя каким-то чудесным — если не сказать мистическим — образом тоже очутилась дома.

Вечером в понедельник вся семья съехалась к Даниэлю на спонтанный праздничный ужин с пиццей. Однако всякий раз, как речь заходила о Надиных таинственных скитаниях, она упорно переводила разговор на другую тему.

Так что Шарлотте, как и всем прочим, оставалось лишь гадать, где она скрывалась и как узнала об освобождении Даниэля в такое короткое время. Но, в конечном итоге, разве это имеет значение? Главное, что все птички возвратились в родное гнездышко.

Шарлотта скорчила рожицу. Так откуда же это назойливое, мучительное ощущение, будто чего-то не хватает?!

— Да просто никому не должно сходить с рук убийство! — сообщила она Милашке, осматривая его кормушку и поилку. Окончательный полицейский отчет ей не указ: она своими ушами слышала, как Ришо сказал, что не убивал Мартинеса. И в тех обстоятельствах, когда прозвучали эти слова, причин лгать у него не было.

Тогда кто же? Кто же это сделал? Ведь преступник до сих пор на свободе!

Ответ очевиден: убийца — Лоуэлл Вебстер. По крайней мере, он очевиден Шарлотте.

Она постояла у окна, глядя на улицу. Небо сплошь затянуло тучами, а метеорологи еще утром предсказывали дождь. Но Шарлотта ничего не видела перед собой, полностью погрузившись в свои мысли. В ушах у нее снова звучал голос Ришо: Я такой работенкой руки не пачкаю. У мистера Вебстера есть для этого другие люди… Кто эти люди?

Возможно, Лоуэлл тоже не убивал Мартинеса лично, но точно нанял кого-то сделать это. Следовательно, он виновен в той же степени, что и тот, кто нажимал на курок.

А сценарий убийства у него получился отлично! Много лет подряд Пэтси надоедливой занозой мешала ему жить. А потом возникла еще одна проблема — Рикко. И он — вполне логично — решил расправиться с обоими одним ударом.

Сначала приказал убить Рикко и засунуть его труп в вазу. А потом велел Уиллу Ришо продать вазу Пэтси в надежде, что труп обнаружат, и этого предупреждения окажется достаточно, чтобы она отказалась от своего замысла. По правде говоря, в свете последних событий Шарлотта ничуть не удивилась бы, если бы выяснилось, что Лоуэлл даже предварительно удостоверился в наличии трещины на дне вазы!

Кукушка выскочила из часов и принялась куковать, отмеряя время. Шарлотта, поежившись, отошла от окна. Пора на работу.


Когда фургон Шарлотты подкатил к дому Битси, та уже поджидала в дверях.

— Так, а теперь — только бы не нагрубить! — пробормотала она, собирая инструменты и с ужасом ожидая предстоящей атаки. Да… Битси есть чем поживиться. — Будь милосердна! Она ведь всего лишь одинокая старая женщина, — шепотом уговаривала себя Шарлотта.

Эти слова за утро, проведенное в доме Битси, превратились в ее молчаливую мантру. Как она и предвидела, Битси повсюду следовала за ней, не отходя ни на шаг, и осыпала ее бесконечным градом вопросов.

Однако когда старушка пошла вместе с ней в ванную, Шарлотта едва не утратила самообладание. И сумела взять себя в руки, лишь старательно досчитав до ста.

Ко времени ланча ее терпение истрепалось и протерлось до дыр, будто старая тряпка. Благодаря судьбу за то, что единственной передачей, которую Битси никогда не пропускала, были дневные новости, Шарлотта схватила пакет с едой и устремилась на веранду.

На улице стояла стена дождя. Однако Шарлотта решила, что только здесь ей удастся в тишине и покое перекусить. К тому же после трескотни Битси шум дождя звучал так умиротворяюще… С другой стороны, после голоса Битси любой шум покажется музыкой!

Шарлотта устроилась в одном из двух ратановых кресел и разложила свой завтрак на маленьком стеклянном столе. Но едва она успела вонзить зубы в сэндвич с индейкой, как дверь распахнулась и в проеме показалась голова Битси.

— Шарлотта, скорей идите сюда! В новостях такое говорят! Лоуэлл Вебстер убит!

Загрузка...