Каким чудом из Монастыря вытащили Пироканта, мне никто не объяснил. Но самый главный человек посмотрел на побоище, которое учинили внезапно успокоившиеся скелеты и… повеселел.
Его радость почему-то вызывала у меня еще большее отторжение, чем вид скелетов, что столпились внизу. Те несколько часов стояли без движения — до момента прибытия монаха я так и не ушел никуда, продолжая контролировать.
Хотя после увиденного едва ли можно было говорить о возможности хоть какого-то контроля над ситуацией. Скорее уж она легко выйдет из-под контроля — шансов побить магических существ практически не было.
Пироканту же рассказали о происходящем, как о целой армии мертвецов, что восстала из земли. Никто так и не понял, что дело было в одной-единственной руне, которая сработала не так. И это даже не эксперимент был, а простая… шутка?
Мьелдон лишь продемонстрировал магию, а оказалось, что на мертвых ее нельзя показывать в таком виде. И оттого получился небольшой коллапс. Пирокант погоревал о погибших, но у меня возникло стойкое ощущение, что сделал он это исключительно для вида. Не более.
Оставшимся он громко объявил, что проблем нет. И угроза, которую все видели в этой яме со скелетами, слишком преувеличена. Безосновательно преувеличена.
Я слушал монаха, как какого-то политика. Даже Миолин говорил не так. Делал не так. Выглядел более честным и открытым в сравнении с монахом, который прибыл не столько для того, чтобы решить проблему, сколько для того, чтобы повлиять на людей.
— А еще, я полагаю, что мы собрали достаточно материала для того, чтобы провести все необходимые исследования. Не вижу более смысла копаться в этой грязи, — Пирокант подошел поближе к краю ямы, но не так чтобы уж очень близко. — А эти существа сейчас, как я вижу, безобидны.
Едва удержавшись от очередного высказывания, что не такие уж они и безобидные, эти существа, которые только что непонятным образом убили нескольких послушников. И ведь даже вниз нельзя спуститься, чтобы посмотреть — вдруг кто-то просто лишен сознания или что-то еще.
Пирокант продолжал речь, которая больше была направлена на послушников. Им следовало не только успокоиться, но еще и смириться с потерями. Ведь внизу лежали чьи-то друзья — но сейчас это уже было неважно.
Закончив речь тем, что место будет защищено и огорожено, монах подошел ко мне. Мьелдону он попутно поручил задачу свернуть лагерь.
— Как ты? — почти по-отечески спросил Пирокант. — Меня очень волнуют наши дела, но и твое состояние не должно вызывать у меня опасений. Все же, происходящее может шокировать, — он махнул рукой в сторону ямы. — А еще до меня дошли слухи о нападении.
— Все обошлось, — ответил я, пытаясь понять, насколько хитрым может оказаться этот человек, который старался выглядеть, как простой монах.
Вот она и сила влияния. Я замолчал, рассматривая Пироканта, который старался понять, насколько искренен я. А потом снова, все так же, по-отечески, улыбнулся:
— Ситуация странная, спору нет, — мягко произнес он. — Но мертвецов бояться не нужно.
— Уверены? — спросил я. — Даже если они смогли забрать на тот свет нескольких живых? Может, их все-таки стоит бояться?
— Они двигались? Целиком? Или только их части? — начал расспросы Пирокант. Я был уверен, что я мог рассказать монаху все, что угодно, но тот все равно бы заявил, что все в полном порядке.
— Двигались, — подтвердил я. — И целиком, и частями, и соединялись. Но Мьелдон не смог внятно объяснить, как такое могло произойти. И что вообще случилось. Ведь лежали обычные кости, останки. И как…
— Он мог сказать тебе, что это магия, — ответил монах. — И был прав.
— Что-то про нити он начал, — отмахнулся я. — Но это не совсем то объяснение, которое я хотел. У меня теперь «соседи», незваные и ненужные. Что с ними делать?
— Мы их закроем.
— Мьелдон пытался их уничтожить, но безуспешно.
— Вероятно, источник силы защищает свои создания, — обошлось без пожимания плечами. Хоть в чем-то Пирокант не врал — в делах рун и магии он обладал достаточными знаниями. — Оттого и простой удар огнем не сработал. Но он верно решил — магически собранные кости лучше всего сжигать.
— А есть какой-то еще способ? — допытывался я, отчасти радуясь тому, что происходящее рядом заставило отойти от темы нападения на Рассвет. Без политики у нас получался вполне пристойный разговор.
— Бавлер, — вздохнул Пирокант. — Даже человеческое оружие может быть полезным, если уметь его применять.
— Я послал за лучниками, — смущенно признался я.
— И зря. Стрелы не дадут того эффекта, который нужен для уничтожения таких существ. Их надо поражать… глубже.
И, чтобы я не гадал, что может быть глубже, чем стрела, пущенная в пустоту меж костей, он быстро продолжил:
— Магия соединяет меж собой лишь части. Если часть разбить — она будет бесполезна. И, очевидно, такие разрушения надо проводить за пределами источника, который и обеспечивает защиту этим… существам. Мы их закроем. Защитная сфера. Одного кристалла хватит, я думаю, — забормотал он, сунул руки под рясу и вытащил полупрозрачный кристалл длиной с ладонь. — А Мьелдон мне поможет.
Вернувшийся после всех распоряжений монах подошел к нам ближе, заметил кристалл и уставился на Пироканта:
— Их всех надо уничтожить!
— Нет, не надо, — ответил тот почти что нараспев.
Я ощутил, что между ними нарастает молчаливое напряжение, но не рискнул даже разрядить его. Впрочем, Мьелдон вопросительно уставился на меня, а я покачал головой — как бы признаваясь в том, что не говорил ничего Пироканту. Ничего такого, в чем можно было бы обвинить самого Мьелдона.
— И на сколько?
— Если потребуется, то закроем их навсегда, — продолжал главный монах. — Это не та проблема, которая сейчас должна заботить Бавлера. Ты привез нам огромное количество материала, чтобы мы поняли произошедшее здесь. Остальное можно скрыть от человеческих глаз.
— Яма здесь так и останется? — уточнил я.
— Да, как предупреждение, — подтвердил Пирокант. — Если мы закопаем их, то никто не увидит, но если закроем, то даже увидев, никто не сможет их заполучить. Все просто.
В его словах была какая-то странная логика. Я решил, что вероятно так и будет лучше. К тому же из-за этих проблем я потерял практически целый день, который можно было потратить с толком.
И не просто потерял — страх и ужас действовали хуже, чем работа лопатой или топором. С такой усталостью еще и ночь выпадает. Хорошо, если Отля занялся крепостью…
— Я предлагаю с этим поскорее начать и побыстрее развязаться, — Пирокант раскрыл ладонь и кристалл начал шевелиться на ней. — Мьелдон, присоединишься? Я думаю, что мне понадобится твоя помощь.
Монах обернулся, проверяя, сколько за ним осталось свободного места. Затем поводил ладонью: кристалл встал острием вверх, а когда Пирокант убрал опору, остался в вертикальном положении.
Даже в сравнении с тем, что происходило до этого, у меня перед глазами творилась настоящая магия. Мьелдон по просьбе главного присоединился, отслеживая взглядом кристалл.
Они стояли в линию, вдоль обрыва — и кристалл оба проводили к самому центру ямы. Там он опустился на землю, не вызвав никакого волнения среди недвижимых скелетов, а потом начал расти пузырь.
Расширяясь все больше и больше, такой же полупрозрачный, как и сам кристалл, пузырь закрыл собой всю яму. Монахи отступили на несколько шагов назад, а Пирокант оттянул меня, завороженно наблюдавшего за ростом пузыря, следом за собой.
— Если ты останешься внутри, тебя уже никто не сможет вытащить, — добавил он, когда все закончилось.
Получилась сфера правильной формы, идеального изгиба — просто идеальная. К тому же в лучах солнца она переливалась и отсвечивала. Да так, что иногда попросту слепила.
— Можно подойти ближе? — спросил я.
— Да. Она все равно не пропустит тебя внутрь. А тех, кто находится за ней — наружу.
Прикосновение к сфере ощутилось сотней маленьких иголочек, которые прошили мою ладонь. Странное чувство. Да и вообще слишком много было странного за последние дни. Но это, пожалуй, самое странное и волшебное.
Вроде бы граница, грань между мирами. По одну сторону живые, а по другую — мертвые. И что такого? Сколько таких аллюзий могут придумать люди?
А здесь — настоящее. Дрожь пробежалась от затылка до копчика.
— Вот и все, дело сделано, — ответил Пирокант. — Теперь жизнь с новыми соседями будет проще. Ты можешь спокойно рубить лес вокруг и делать все так, как ты планировал ранее. Если вдруг будут сложности — Мьелдон и десяток послушников останутся рядом с тобой.
Я увидел, как монах выдохнул. Похоже, он до сих пор опасался, что у него будут проблемы из-за руны, скелетов и погибших послушников.
— Они помогут тебе с чем угодно. Ребята толковые, Мьелдон знает многое, — уверял меня Пирокант. — Так что у тебя случилось?
— Мордин захватил мою деревню. С Пакшеном у нас мир и признание.
— Признание? Тебя? — оживился монах. — Или Рассвета?
— Рассвета, разумеется, — ответил я. — Но у нас еще нет границ.
— Твои границы — до самого монастыря, если потребуется, — ответил Пирокант. — Все, что у нас есть, уже огорожено. Не думал еще о том, как…
— Нет, не думал, — перебил я, понимая, что разговор клонится совсем не в ту сторону. — У нас все относительно в порядке. Есть еда, есть люди. Мы заняты делом. Здесь — крайне неприятный инцидент. Жалко людей и…
— Люди… если бы эта нежить снизу получила больше сил, выбралась наружу и снесла к чертям твой Рассвет, ты бы не так говорил! — внезапно заорал Пирокант. — Ты хоть понимаешь, что если бы вы меня не вызвали, если бы мы не закрыли эту хрень, то нежити стало бы еще больше⁇ Они бы расползлись по лесу и душили твоих людей! Не знаю, что тут случилось, но, если счет погибших пошел бы на десятки и сотни, ты бы первый начал искать виновного!
— Может быть и начал, — ответил я, ошарашенный ором Пироканта. — И за помощь спасибо. Всякое случается. Здесь и звери огромные водятся. Оттого я и хочу снести большую часть этого леса, свести его в ноль, чтобы безопасно было. Чтобы проблем вот таких у нас не было.
— Вот и занимайся, Бавлер. Строй, создавай. Ты принудил к миру Пакшен. Теперь надо добить Мордин. Мы будем копаться в земле, но не здесь. Мы будем копаться в Западной пустоши. Чтобы…
— Веллент? — спросил я, перебив старого монаха. — Вот, что вы ищете?
Тот пожевал губу, некрасиво сморщившись. Кажется, я попал в цель.
— Веллент, Веллент, — ответил Пирокант. — Но как мы туда сунемся, если из-за Мордина ни монастырь оставить нельзя, ни экспедицию устроить.
— Так у нас же все вроде бы не слишком сложно получается, погодите, — начал я. — Может, еще не всем новостями поделиться успели? Это у нас все в порядке, у нас отличная ситуация по фронтам, а вот Мордин скоро и так давить будут. Нашими ресурсами, но чужими руками.
— Бавлер, ты же столько всего знал, — огорченно проговорил Пирокант, уже без той злости, с которой говорил ранее. — Ты помнил историю прошлого, ты знал какие-то правила, мы тебя учили законам этого мира, а теперь… Хоть бы ты знал, кто на тебя напал. Гарольд мертв…
— Сколько знал — а все без толку, — ответил я. — Отшельник мне тоже рассказывал, сколько у меня сил, а сколько у меня ловкости. И что толку? Помогла мне разве сила уровня шесть? Или сообразительность? Я так ничего и не вспомнил. А Отшельник попросту сбежал из Рассвета, как только приблизилась настоящая угроза.
— Отшельник? — спросил Пирокант. — Тот старец, который был твоим Учителем?
— Он самый.
— Ты говорил, он жил где-то неподалеку! — воскликнул монах. — И тебя ведь нашли где-то там же. Ты не думал, что это он и был? И потом контролировал тебя, отвлекал… забивал в памяти то, что ты мог бы сам вспомнить?
— А почему я не могу вернуться в Монастырь и снова пересмотреть все, что было?
— Потому что источника энергии для тех устройств больше нет. И так долго достаточно ты все это изучал. Мы не ожидали, что ты настолько погрузишься в тот мир.
— Мир? Пирокант, что ты помнишь?
— Не сейчас, Бавлер. Я помню, и моя память находится на достаточно хорошем уровне в отличие от твоей. Когда будет возможность, я непременно расскажу тебе все, что я помню. Отшельник жил в том лесу, недалеко от тебя, да?
— Ну… да, — я поддался на его провокации и темам разговора ушла в сторону. — Но если старик и правда виноват во всем случившемся? Что с того?
— Не он же вложил в твою голову мысль о строительстве поселения?
— Нет, это я сам решил. Никто ничего мне не вкладывал. Отшельник наоборот хотел, чтобы я остался в его лесу и никуда не выходил. Рассказывал, что здесь нет людей, что тут пустоши кругом.
— Он либо тебе врал с самого начала, либо он просто опасный человек. Психопат? — предположил Пирокант. — Не знаю. Что с ним было не так?
Я начал вспоминать. Сколько всего случилось с момента, как я последний раз видел старика, что я и облик его смазал в памяти, так что Отшельник был похож сейчас на всех стариков вместе взятых. И даже чем-то напоминал самого Пироканта.
И вспомнил:
— У него был сундук в его хижине, — ответил я. — Который нельзя было открыть. Но выглядел он… — мне показалось, что я это уже говорил когда-то. Возможно кому-то, а возможно, что попросту про себя. — Не таким, как хижина. Конральд знал про это. Мы с ним хотели отправиться в эту лесную глушь.
— А ты помнишь дорогу туда? — спросил Пирокант.
— Конечно, помню, я несколько раз ходил туда. Там и поля, и лес, и много чего… Но я помню. Найду хижину.
— Нет, один не ходи. Ты не знаешь, куда делся твой Отшельник.
— Тогда я возьму с собой Конральда! — не унимался я.
— Ты совсем ничего не понимаешь? Если тот старик действительно приложил тебя по голове и убил Гарольда, то во второй раз ему то же самое сделать ничего не помешает. Тебе нужно отправиться к той хижине целой экспедицией.
Я уже мысленно представлял, как я с лесорубами Латона пробиваю широкую дорогу к хижине Отшельника. А что, это — прекрасный повод нарубить побольше деревьев прямо по ходу дела.
Но надо подготовиться и…
— Бавлер! — окликнул меня Пирокант. — Оглох?
— Я? А? Что?
Похоже, что в мыслях я слишком сильно занялся математикой, когда надо было зрить в корень. А проблема моя заключалась в том, что я закрывал глаза на то, кем на самом деле мог быть Отшельник. А старик попросту вешал мне лапшу на уши.
— Пирокант… — я готов был отблагодарить монаха, но все еще слишком свежо звучали его безжалостные слова про послушников, что сгинули на дне ямы.
— Дослушай до конца, Бавлер. Отшельника надо найти. Живым взять. Потому что он — точно последний, кто знает, что с тобой случилось. Если его имущество отличалось от хижины, то лишь потому, что и он сам не строил ее никогда. И не жил в ней годами. Он жил в других местах, а сюда его попросту послали.
— Но он научил меня ставить силки…
— Старик, силки, сундук вещей. Бавлер, тебе надо спешить. Если он продерется туда на паре лошадей и утащит вещи обратно к себе, ты не узнаешь ничего.
— Но вещи, что на мне были?
— С надписью на груди? — сказал Пирокант. — Эта вещица тебе так понравилась, как и вся одежда, что мы нашли в запасах монастыря… снимать ты ее не захотел ни при каком раскладе. С собой забрал, когда ушел. Правда, в рюкзаке. Понимаешь, Бавлер, ты ни сумки своей не нашел. Да и не для нашего мира эта одежда. Встало теперь в твоей голове на место?
Мне не хватило сил признаться в этом вслух. Но я понимал, как сильно я заблуждался, оставив Отшельника рядом с собой.