Глава 4 Визитер

То, что я в полнейшем одиночестве отправился во вражеское логово, я обдумывал позже многократно. Что необходимо было взять с собой хотя бы десяток человек охраны. А в идеале — еще больше.

Что страх, который я испытывал ранее, надо было отпустить, а не забивать в себе, потому что забитый страх выразился, как это ни странно, в полнейшем бесстрашии. Его итогом стала эта поездка.

И то, что меня приняли, что меня ждали — это был просто шанс один из ста. Но только если не вдумываться основательно в ситуацию.

Ведь мнение относительно того, как города относились друг к другу, не зря было высказано именно в ключе полнейшего одиночества Пакшена. Им просто некуда больше пойти. А я собрал тысячу человек и, как оказалось, город оказался настроен на более тесное взаимодействие, чем я рассчитывал в самых своих смелых мечтах.

— Правитель Бавлер, — поприветствовал меня мужчина полноватый, но аккуратный и опрятный, возрастом слегка за пятьдесят. По обе стороны от него я увидел, к своему удивлению, Киетона и Баризона. Оба сычами смотрели в мою сторону. В большой палатке стояло еще четыре стражника.

— Доброй ночи, — ответил я, протянув руку незнакомцу, рассматривая его серое одеяние без единого пятна. На шее у него мелькнула массивная золотая цепь.

— Глава Совета Пакшена, — начал мужчина, потом закашлялся, но успел добавить: — Миолин. Весьма рад личному знакомству, несмотря на все обстоятельства. С этими двумя господами вы уже успели познакомиться.

— С кем-то очень даже близко, — ответил я.

— Я бы хотел принести извинения за тот ущерб, который Баризон нанес вам, — вдруг сказал Миолин. — Все же в ваших условиях ценны жизни каждого жителя. Поэтому я бы хотел обсудить кое-какие вопросы с вами.

— С удовольствием обсужу все, что потребуется, — начал я. — Когда я спешил к вам, то думал поговорить только об одном важном вопросе, но сейчас их список значительно вырос. Я мог бы принять ваши извинения за ущерб, который нанес барон, но хотел бы уточнить — о каком именно ущербе идет речь?

Миолин внимательно на меня посмотрел, Баризон побледнел, Киетон стиснул кулаки. Я уже предполагал, что скажет их самый главный.

— Насколько понимаю я, барону удалось убить пару жителей, стражников, когда он пробивался домой. Все же, вы удерживали его незаконно…

— Прошу прощения, что перебил, — я продолжил сохранять вежливость, — но барон наверняка показывал всем свое раненое плечо?

— Да, разумеется. И как травница в Ничках его лечила, — смиренно проговорил Миолин.

— С удовольствием прогуляюсь с вами, барон, и любыми свидетелями до Ничков, до вашей травницы. Может, имя ее помните?

— На что вы намекаете, Бавлер? — уже с нотками легкого возмущения спросил правитель Пакшена.

— На то, что Торн с его травами каким-то волшебным образом превратился в травницу из Ничков, — начал я, постепенно уничтожая Баризона. — Я могу продолжить или вы, барон сами признаетесь. Потому что, если за вашу ложь будет расплачиваться Миолин, это как-то… неправильно, вы так не думаете?

— Он лжет! — тут же выдал Баризон.

— А откуда ранение? — спросил я правителя Пакшена.

Тот уже с подозрением посмотрел на барона, а потом медленно проговорил:

— В перестрелке при… — и тут же осекся, заставляя говорить самого барона.

— При переговорах на нашем празднике, — закончил я.

— На празднике? — нахмурился Миолин. — Какие интересные детали. Поведаете?

— С удовольствием, раз барон не желает рассказывать. Баризон решил, что, если он наедет на лошади на толпу празднующих, он сможет всех вернуть назад. Или, быть может, народная любовь его постигнет, — разошелся я. — Только настигла его стрела в лопатку. Его она сбила в грязь, а с него — всю спесь. Господин Киетон при это присутствовал. Он предпочел больше говорить и, хотя его не очень обрадовала моя личность и мои требования, его поведение было куда лучше, чем поведение барона.

— Лжец! Грязный лжец!

— Я могу попросить прибыть сюда двух своих солдат, которые вышвырнули здорового барона, когда он возжелал пить и есть за просто так, продолжая при этом гнобить всех вокруг, — уже со злостью проговорил я. — Ему дали лошадь, а через минуту его уже и след простыл. От его руки не погиб никто. Но за свое поведение он получил наказание. И возможность узнать, как мы живем. Я не сомневался, что его история превратится во что-то такое. Поэтому, господин Миолин, я не могу принять ваши извинения.

— Барон, — угрожающе начал правитель Пакшена. — Я думаю, вам надо как-то это прокомментировать.

— Тут и говорить нечего, он врет! Он же… челядь!

— Правитель Рассвета — челядь? — прищурился Миолин. — Может, и я в таком случае, не лучше⁇ К тому же это случилось на празднике, то есть, весь ваш Рассвет можно призвать в свидетели?

— Человек с пятьдесят — точно, — уверенно ответил я. — Кирот. Вардо.

— Я знаю их, — кивнул правитель Пакшена. — Если Бавлер уверен, что они подтвердят его слова… Баризон.

— Я… — запнулся барон.

— То есть, теперь вы уже не так уверены в своей истории, признаете, что поставили меня в крайне неловкое положение и хотели унизить перед правителем другого города?

— Нет, не это я хотел сделать, — просипел барон.

Но Миолина уже было не остановить. Он сделал страже знак. Двое тут же подхватили барона и вывели его из палатки. Правитель обратился к графу:

— Передайте следующему в очереди, что у нас освободилось место.

Киетон кивнул, правда, побледнев при виде того, что с бароном расправились в один миг, и быстро ушел прочь.

— С одним вопросом разобрались, — хором произнесли мы с Миолином. Он хохотнул:

— Да, ты интересный парень, даром что так юн! Так, ты хотел прийти ко мне с очень важным вопросом, раз не прошло и нескольких часов, как новоиспеченный официальный правитель, — он особенно выделил эти слова, — сидит сейчас у меня в походной палатке.

— Меня интересует мое поселение, что расположено возле Нируды, — проговорил я, пытаясь в лице Миолина увидеть, знает он про нападение или нет.

— Второе селение после Рассвета — вероятно, ты говоришь про Валем? — уточнил правитель Пакшена. — Мне говорили о нем. В том плане, что оно у тебя есть, но я не знаю, что с ним случилось.

— Как-то слишком быстро вы начали оправдываться, — заметил я.

— Я лишь выдал тебе факты. Я не оправдывался, — суше проговорил Миолин. — И потому желаю услышать, что у тебя случилось. Ты ведь получил документ о мире между нашими городами?

— Получил, — коротко ответил я. — Но этой же ночью Валем нам пришлось оставить из-за наступления неизвестного врага. Я не хотел бы никого обвинять голословно, — предупредил я. — Более того, я направил разведчиков, но они не смогли определить флагов тех, кто на нас напал. Поэтому мой визит сюда — попытка прояснить наши отношения и то, насколько серьезно было вчерашнее приглашение к миру.

— Бавлер, — Миолин тяжело опустился на большой складной стул. Толстая ткань легко его выдержала, но вес раздумий сейчас могла выдержать далеко не каждая голова. — Если уж ты… позволь, мы с нашим единственным ныне «не-врагом» будем говорить друг другу «ты».

— Не возражаю, — ответил я. — И мне бы очень не хотелось, если бы это была даже случайность с вашей стороны.

— Случайность с нашей стороны? — повторил, глядя на меня снизу вверх, правитель Пакшена. — У нас не бывает таких случайностей. Мы даем приказы, исходя из всех вероятностей, включая то, что ситуация может измениться, а указания, данные напрямую, останутся прежними. У нас есть так называемая вилка. Система множественных знаков. «Если» — условий, которые могут отменить прежние приказы, — неспешно объяснял Миолин. — А потому даже если бы мы не дали тебе мира, даже если бы мы решили напасть на твое приречное селение — один шаг, демонстрация миролюбия — отмена была бы мгновенной.

Вероятно, Миолин хотел сказать, что никаких случайностей в их армии не бывает, но получилось, что они рассматривали возможность по-настоящему напасть на Рассвет. И я не преминул отметить этот аспект. Правитель вздохнул.

— Если бы самые тяжелые слухи оказались правдой, Бавлер, тогда бы нам пришлось применить силу. Но это в том случае, если бы все беженцы были не твоими жителями, а твоими рабами. Если бы они жили не в домах, а на улице. Если бы они нуждались хоть в чем-то, а не работали на благо… ай, ладно. Ты понял, что я хотел сказать. Тем не менее на Валем мы не нападали. Будь уверен.

— Но у вас имеется множество врагов, — ответил я на эту реплику.

— Да, приличное количество. Пожалуй, что все наши соседи, которые граничат с нами с севера и востока, сейчас пытаются нас продавить.

— Мой военный совет предположил, что захват деревни — попытка устрашения меня, — сообщил я. — Устрашения Рассвета, чтобы мы не думали присоединяться к Пакшену, как союзники.

— Разумно, но чьими руками это было сделано? У тебя уже есть план?

— Есть и план, и силы реализовать это, — ответил я, с трудом сдерживая злость. События этой ночи крутились у меня в голове до сих пор как самое большое предательство — и неважно, чье именно. — К вам не приходил ли сюда некий старик в балахоне?

— Да, был. Мимо прошел буквально. Мы с ним перекинулись парой слов, — ответил Миолин. — Ничего особенного он не хотел, ничего не сказал даже.

— Я могу быть уверенным в твоей искренности?

— Не хотелось бы, чтобы моя единственная надежда стала моим врагом из-за недоверия между нами. Старик ничего не сказал. Но поговорил с кем-то из стражи. Я найду человека, если для тебя это важно.

— Пожалуй, что да. Я считаю его предателем, — ответил я. Миолин кивнул, а я продолжил. — Люди, что пришли вместе с вашим представителем, решили остаться у меня.

— Я попросил их сделать это как можно незаметнее для главного сопровождающего, — улыбнулся правитель. — Я посчитал, что ваши силы сейчас сделают больше, чем наши. И потому предпочел усилить армию.

— То есть, девяносто новых солдат — это подарок мне? Без подвоха?

— Я отбирал тех, кто не прочь отправиться сюда. А теперь, Бавлер, позволь обсудить кое-какие планы на отдаленное будущее. Я тебе говорил про наши приказы в армии. И теперь примерно то же самое нам надо обговорить о нашем взаимодействии. Да что ты стоишь! Садись!

Киетон до сих пор не вернулся, да и барон, стоило тому покинуть палатку, сразу же стих. Правитель не казался со стороны слишком жестоким человеком, но я не исключал, что барона могли прикончить, не отводя далеко от лагеря.

— Итак, наше взаимодействие, — начал Миолин. — Было бы здорово получить серьезное укрепление наших границ здесь, по Нируде. Как правитель, я мог бы требовать от своих подданных многого, но не все можно получить здесь. А теперь, когда нашелся рисковый человек, способный покорить эти дикие места, обуздать природу…

— А можно как-то ближе к делу? — попросил я, уверенный, что все планы и прожекты, если их не контролировать, растянутся до рассвета. А мне надо бы вернуться обратно, чтобы возглавить наступление на прибрежную деревушку.

— Так, ближе к делу. Хорошо, — Миолин не суетился. Он точно знал, чего он хотел. И четко понимал, что Рассвет может ему дать многое — вопрос цены. — У нас есть форт за Ничками. И фронт, до которого остались считанные километры. Никто не уступил ни метра за последние недели, но нам надо накопить сил для удара, отбросить врага прочь. А для этого нужен подъем духа. Нужна стабильность в конкретном регионе. И нужны ресурсы.

— Форт, который ты только что упомянул, построили при помощи наших ресурсов, — поспешил уточнить я.

— Я рад, что ты решил оказать нам помощь еще до всяческих договоренностей, — Миолин наклонился, протянул мне руку и пожал ее. — Я благодарен тебе.

— В связи с этим у меня есть одна просьба относительного этого форта. Она не касается его принадлежности, но я бы хотел провести расследование и сменить Горона на Анарея.

— О, капитан еще жив!

— Мне кажется, что для правителя вас слишком часто обманывают, — я покачал головой. — Капитан жив, мы его выходили. Он прибыл к нам с небольшим отрядом верных ему людей.

— Черт… кажется, зло проникло в Пакшен слишком глубоко. Глубже, чем я думал, — с легкими нотками разочарования проговорил правитель. — Я с удовольствием верну капитана Анарея в форт. К нему же есть переправа, вторая переправа через Нируду?

— Да, есть. Чтобы снабжать Нички напрямую, если потребуется. В настоящее время поставок нет, но, если потребуется, переправлять ресурсы можно.

— Хорошо, хорошо, — тут же согласился Миолин. — Так вот, укрепившись по реке, мы могли бы нанести удар до самого впадения Крали в Нируду, отбросить врага. У вас ведь безопасные земли?

— Довольно-таки, — ответил я, подумав о кладбище в лесу и о гоблинах, которые поселись в относительной близости к монастырю. — Если бы в месте впадение Крали в Нируду было больше разбитых кораблей, по ним можно было бы мост проложить.

— Это слишком опасно, — тут же возразил Миолин. — Опасно. Но, возвращаясь к нашей главной теме. Мы, Пакшен в любом его состоянии, любой его представитель — все мы уважаем целостность Рассвета. Валем был твоим — и должен вернуться к тебе. Ты уверен, что ты справишься?

— У меня достаточно сил, чтобы вернуть собственное поселение под контроль.

— Хорошо. Хорошо! Правитель должен быть уверенным в своих силах!

— Если вы не против, я вернусь сюда завтра, когда Валем вернется ко мне, — я встал, не подумав о том, что я могу нарушить какие-либо церемонии. — И тогда мы поговорим о нашем сотрудничестве, ресурсах, обмене или торговле более подробно. Я благодарен вам за искренность и полагаю, что мы сможем выстоять.

— Никаких особых предложений? — серьезно спросил Миолин.

— Пока — никаких. У меня есть кое-какие планы, которые включают, помимо меня, других влиятельных лиц. А сейчас мне нужно отбыть домой.

Мы распрощались и, уже верхом, я раздумывал — не соврал ли мне правитель Пакшена? Я понимал, что он действует исключительно в собственных интересах. Что ему важно сохранить самостоятельность, сделать так, чтобы его наследие не потерялось в веках.

Но у меня были точно такие же интересны. Доступ к Пакшену обеспечивал меня людьми, технологиями, мастерами. Вероятно, обмен силами и объединение усилий в целом помогут не только ему, но и мне.

Все предложения Миолина пока что были отложены до разумных сроков. Перед отъездом я убедился, что он никуда не собирается в ближайшие дни. Если все будет хорошо, вероятно, мне потребуется место для приема таких гостей. Но, с другой стороны, сам Миолин тоже принимал меня в простой палатке.

В Рассвет я не просто въехал — ворвался. Уверенный в том, что, если я пойду отбивать свою деревню, я не нарушу договоренностей с северным соседом. Что наша атака не нанесет нам дополнительный ущерб. А дополнительные руки, в том случае, если попадутся живые противники, будут тоже работать на благо Рассвета. Но в каком статусе — уже большой вопрос.

— Мы собрали войска! — крикнул мне Конральд. — Где тебя носило?

— Я встречался с Миолином, — ответил я ему, спрыгивая с лошади. — Вы уже и построили всех? Быстро вы!

— Тебя почти четыре часа не было. Как ты думаешь, неужели мы бы не успели подготовиться! Скоро уже солнце подниматься начнет. Нам надо выступать уже сейчас, потому что в противном случае мы опоздаем!

Я внимательно послушал отчет Конральда. Заметил Перта рядом с ним. Анарей стоял чуть в стороне. Казалось, что в подготовке к этой атаке он не принимал никакого участия.

Чтобы приободрить капитана, я кивнул ему, а когда мои воители закончили отчитываться, подошел ближе:

— Форт будет твоим, капитан. Без единой капли крови.

Загрузка...