Большая сильная волна неожиданно укусила Эрни за щиколотки. Он потерял равновесие и инстинктивно выставил ладони вперёд, приготовившись окунуться в солёную холодную воду. Но вместо этого мягко стукнулся лбом обо что-то твердое, наконец проснувшись: их самолёт успешно приземлился. На этот раз в испанском аэропорту, а он упирался лбом в сиденье Тома, который подскочил на месте, пробудившись от удара.
— Возьмите хоть с собой, чайку попьёте! — На выходе из аэропорта учитель сольфеджио всё-таки всучил Тому целый ореховый рулет, любовно завёрнутый в белоснежную бумагу и скрупулёзно перевязанный какой-то красивой тесьмой. — Увидимся на фестивале! — Немного навязчивый коллега Тома наконец попрощался с ними, нырнув в такси.
— Ничего себе, он до сих пор тёплый… как она это делает? — Том упаковал кулинарный шедевр в свободное отделение дорожной сумки.
— Спорим, это магия, — не удержался Эрни.
Том сделал вид, что ничего не слышал.
— Как насчёт небольшой прогулки по столице? Не скажу, что я большой знаток этого города, но пару славных мест могу показать. Что скажете?
— Пойдём!
— Пойдём!
Почти одновременно отозвались Эрни и Нина.
— А мы не опоздаем домой? Далия, наверно, не очень обрадуется, узнав, что мы задержимся, — забеспокоился Эрни.
— Ерунда, всего часик, потом поедем побыстрее, прокатимся по трассе с ветерком! — Том загорелся. Он уже нёсся к переходу, волоча за собой сумку, Эрни и Нина едва успевали за ним.
Том свернул в какой-то проулок. На старинном одноэтажном домишке, выкрашенном белой и коралловой красками, над очень древней дверью из старой лакированной древесины красовалась вывеска, оплетённая стеблями дикого винограда, отчего название, составленное из деревянных букв, на вид как будто сильно пострадавших от какого-то погодного бедствия, разобрать было почти невозможно.
— Отлично, это заведение ещё живо! Пойдёмте перекусим, я проголодался как волк, а вы?
— Том, ты уверен, что это хорошая идея? Может, рассмотрим какой-нибудь ресторан на центральной улице? — предложил Эрни.
— Я был здесь, место отличное! Была весна, мы были юными и беззаботными… — Том погрузился в воспоминания, ненадолго забыв о чувстве голода. Но его живот громко заурчал. — Ненавижу центральные улицы, они такие… шумные…
— Ладно, ладно, пойдёмте. — Нина, видимо, решила, что проще будет согласиться с Томом, чем пытаться переубедить его.
Заведение, как и предполагал Эрни, не оправдало ожиданий (или воспоминаний) Тома. Не слишком чистые скатерти «украшали» дешёвые пластмассовые столики. На полу, покрытом потёртым линолеумом, то там, то тут красовались лужицы пролитого вина, от которых ощутимо пахло.
Том, Эрни и Нина заняли самый чистый на вид, единственный из ровно стоящих столик в углу у окна, украшенного припылённым искусственным цветочком.
Полнотелая официантка в фартуке из дешёвой ткани бросила на столик меню, представлявшее собой нечто похожее на газету.
— Мне казалось, я помню это место совсем другим, — робко признал свою ошибку Том.
— Наверно, тогда оно и было другим, всё ведь меняется, — утешил его Эрни. — Ну, ничего, выпьем кофе, съедим паэлью…
Крупная официантка многозначительно возникла рядом с их столиком, молча уставившись в потолок, с которого свисала паутина.
— Sirven ustedes comida vegetariana?[1] — опрометчиво начал диалог Том.
Эрни прикрыл лицо руками.
Официантка ничего не ответила, только перевела взгляд с потолка на Тома и его длинную бороду, скривившись.
— Me gustaría una tasa de té[2], — решил спасти ситуацию Эрни. Женщина черкнула что-то в своем блокноте. — Tres piezas, por favor[3], — как умел, продолжил объяснять Эрни, выставив вперёд три пальца.
Официантка вроде бы понимала его. В меню, напоминавшем газету, он нашёл хорошо знакомое ему слово «paella»[4] и ткнул в него пальцем.
— Voy a tomar esto[5]. Tres piezas, por favor.
—¿Qu plato de casa hay en este restaurante?[6] — снова ворвался в диалог Том.
Эрни снова прикрыл лицо руками.
— Vino de la casa[7], — парировала официантка.
Нина вскрикнула, ткнув вилкой во что-то скользкое: местную паэлью, оказалось, подавали с улитками. Эрни осторожно выловил всех улиток из тарелки Нины и, завернув их в салфетку, убрал на край стола.
Допив чай, который, к удивлению Эрни, оказался вкусным и крепко заваренным, они расплатились и покинули «романтичное» кафе.
— Хотите посмотреть на дом с привидением? — Том щурился, разглядывая карту в телефоне. — Это недалеко, всего несколько кварталов отсюда.
— По-моему, нам пора бы и выехать, — напомнил Тому Эрни.
— А я хочу! — неожиданно громко и настойчиво заявила Нина.
— Желание дамы — закон! — Том за несколько шагов, похожих на прыжки леопарда, который вот-вот настигнет дичь, пересёк квартал и уже жал на кнопку светофора, жестом поторапливая отставшую парочку.
Меньше чем через десять минут они действительно оказались на месте. Прямо напротив них через дорогу возвышался именитый жуткий дом.
Жутковато он, правда, выглядел лишь оттого, что никто его очень давно не ремонтировал. Дом был небольшой, но двухэтажный. Он походил на временное жилье оккупантов или же на те домики, которые промышленники строили для своих рабочих. На стенах с облезлой выцветшей краской проступала плесень, на покатой крыше — ржавчина.
— Мне показалось, я видел какое-то движение в окне верхнего этажа… — «замогильным» голосом произнес Том.
Нина прижалась к Эрни, вцепившись в его руку.
— Если честно, я ожидал большего, — уже обычным тоном оценил постройку Том. — Что-нибудь, возможно, историческое, так сказать…
Том работал учителем истории в школе искусств, где, естественно, и учились Эрни и Нина, его приёмные дети. Он всей душой обожал всё историческое.
Том крутанулся на каблуках своих туфель и уже собрался отправиться обратно. Неожиданно Нина вскрикнула от ужаса и вцепилась в руку Эрни так, что вся рука занемела и сильно заныла.
Том повернулся обратно и вопросительно уставился на Нину:
— Что такое, дорогая, тебе что-то померещилось? Пойдем отсюда скорее. — Том приобнял Нину за плечо, увлекая за собой, но она как будто приросла к асфальту, продолжая кричать.
— Том, посмотри-ка наверх. — Эрни уже заметил то, от чего кричала Нина.
— Ох ты ж… ничего себе… — Теперь это заметил и Том. — А я был уверен, что это фейк, выдуманная страшилка для привлечения туристов…
По коньку покатой со ржавыми подтёками крыши от одной трубы к другой брела босая призрачная женщина в длинной старомодной ночной сорочке.
Дойдя до середины, она повернулась к ним лицом. Хорошо, что её глаза были прикрыты, а подбородок прижат к груди. Длинные распущенные волосы свисали с плеч, разделенные на пробор посередине. По-видимому, дама намекала на то, что при жизни страдала лунатизмом.
Она медленно подняла руки, расставив их в стороны. Взмахнув ими, взлетела, конечно — вниз. Падала она медленно и красиво, вращаясь, как в замедленной съёмке, и наконец распласталась на асфальте в изящной театральной позе, так, чтобы зрители смогли рассмотреть её довольно красивое лицо и обнаженные колени.
Полежав так недолго, привидение исчезло.
— А она красивая… — ещё дрожащим, немного хриплым голосом со странным восторгом заключила Нина.
— Ты гораздо лучше! — парировал Том. — Пойдёмте-ка отсюда, думаю, всем нам хватит на сегодня впечатлений.
Нина медленно шла вперёд, то и дело оглядываясь. Теперь она держала Эрни за руку, не сжимая её.
— Только обещайте не рассказывать об этом Далии. — Том незаметно подмигнул Эрни, напоминая, что и Нине пока не стоит рассказывать слишком много.
Нина, однако, снова остановилась, показывая пальцем на крышу теперь уже другого, вполне современного, дома. На этот раз она не кричала, а смеялась.
Том и Эрни тоже остановились и посмотрели на крышу. Их новая знакомая, приподняв руками юбку, отплясывала чечётку.
— Обычные привидения не имеют привычки покидать здания, в которых проживают, — констатировал Том таким тоном, как будто сообщал учащимся своей школы какой-то исторический факт. — Это привидение какое-то… сумасбродное, — подытожил он.
Привидение тем временем сделало несколько пируэтов, как будто танцевало сольный номер в балете, и, разбежавшись, прыгнуло с крыши головой вниз, как стартующий пловец — с бортика бассейна. Нырнув в асфальт, дама оставила на месте своего падения тёмный след, конечно, по виду напоминавший пролитую кровь.
— Она, определённо, заигрывает… вот только с кем из нас… — вслух размышлял Том, уставившись на пятно.
— Возможно, она понимает, что ты кое на что способен… в некотором смысле… — предположил Эрни. — А раньше привидения никогда не пытались с тобой пообщаться? — уже прямо спросил он.
— Был один интересный случай, — признался Том, — в одном старинном замке.
— Уверен, это тоже была «дама», — засмеялся Эрни.
— Ты абсолютно прав. — Том тоже улыбнулся.
— И что ты тогда сделал?
— Так, начертил несколько рун. Это помогло ей немного успокоиться… или, скорее, немного упокоиться…
— Э-э-э… а сейчас ты не хочешь проделать то же самое? У тебя же вечно во всех карманах кусочки мела лежат, — предложил Эрни.
Том запустил длинные пальцы в карман джинсов и действительно извлёк оттуда кусочек мела.
Вокруг пятна на асфальте он нарисовал нечто, напоминавшее компас, — круг, размеченный рунами разного размера.
— Rest in peace, babe[8]. — Том отряхнул руки от мела, его начертания исчезли с асфальта вместе с пятном.
— Уж не знаю, как она дальше будет распоряжаться своей жизнью после смерти, но нас преследовать она точно больше не станет.
— Я тебе верю, — сказал Эрни больше для того, чтобы успокоить Нину, которая улыбалась так, как будто всё произошедшее её искренне позабавило, но всё ещё выглядела бледной.
— Местные достопримечательности — это прекрасно. Но теперь нам действительно пора ехать, — сказал Том так, как будто это Эрни настоял на прогулке по историческим местам.
— Согласен с тобой, — миролюбиво улыбнувшись, ответил Эрни.
[1] Вы подаёте вегетарианское меню? (исп.)
[2] Я бы хотел чашку чая (исп.)
[3] Три штуки, пожалуйста (исп.)
[4] Паэлья (исп.)
[5] Я возьму это (исп.)
[6] Какое в этом ресторане фирменное блюдо? (исп.)
[7] Местное вино (исп.)
[8] Покойся с миром, детка (англ.)