Перевод В. Левина
Как часовой, на рубеже свободы
Лицом к врагу стоял я тридцать лет.
Я знал, что здесь мои промчатся годы,
И я не ждал ни славы, ни побед.
Пока друзья храпели беззаботно,
Я бодрствовал, глаза вперив во мрак.
В иные дни прилёг бы сам охотно.
Но спать не мог под храп лихих вояк.
Порой от страха сердце холодело
(Ничто не страшно только дураку!).
Для бодрости высвистывал я смело
Сатиры злой звенящую строку.
Ружье в руке, всегда на страже ухо.
Кто б ни был враг — ему один конец!
Вогнал я многим в мерзостное брюхо
Мой раскалённый, мстительный свинец.
Но что таить! И враг стрелял порою
Без промаха, — забыл я ранам счёт.
Теперь— увы! — я всё равно не скрою,
Слабеет тело, кровь моя течёт…
Свободен пост! Моё слабеет тело…
Один упал — другой сменил бойца!
Я не сдаюсь! Ещё оружье цело,
И только жизнь иссякла до конца.