Глава 18

Боб Моран, Клэрамбар, Баллантайн и Фрэнк Ривес собрались на террасе роскошной виллы американца, сидя лицом к Карибскому морю. Все молчали. Наконец Фрэнк заговорил:

Вы всего несколько часов назад выбрались из девственных лесов Тобаго и уже ставите меня в трудное положение, предлагая принять маленькую дикарку, которая…

– Маленькую дикарку? – прервал его Боб.

Француз повернулся к Биллу Баллантайну и с легкой улыбкой спросил того:

– Ты помнишь, Билл, тот день, когда мы нашли Фрэнка и его друзей в джунглях Новой Гвинеи? Ну и на кого он был тогда похож?

Баллантайн закашлялся от хохота.

– На кого он был похож, командан? До сего момента, чтобы не ранить достоинство нашего друга Фрэнка, я никогда об этом не говорил, но должен признаться, что когда я впервые увидел его с компаньонами, то решил, что имею дело со стадом кабанов. И это так же верно, как то, что меня зовут Уильям Баллантайн и что…

Моран прервал колосса.

– Итак, вопрос с дикарством урегулирован, – заметил он. – Фрэнк, мы вовсе не хотим, чтобы ты удочерил Лооми, а просто предлагаем стать её опекуном. Профессор, Билл и я – старые холостяки, и к тому же без гроша… Или почти. Тебе же с твоими миллиардами все равно, ртом больше или меньше.

– Конечно, все это так… –признал Фрэнк. – Ртом больше или меньше… Не в этом дело… Не забывайте, что Лооми гражданка Тобаго и я не могу стать ее опекуном. Есть же законы. Мне нужно получить разрешение властей и…

– Консул США в Тобаго без труда получит это разрешение, – отрезал Моран.

Фрэнк опять задумался.

– Нет. Я боюсь, что не могу с этим согласиться. Ваша протеже очень симпатична, но заниматься ею – это значит взять на себя большую ответственность.

Моран пригладил ежик волос и, опять повернувшись к Баллантайну, проговорил:

– И только подумать, Билл, что мы вытаскивали этого типа от папуасов. Когда мы его увидели в первый раз, ты правильно сказал, что он был похож на кабана… Посмотри теперь… Сейчас он выглядит, как золотой обрез старой книги, а вместо сердца бриллиант величиной с кулак…

Гигант грустно опустил голову.

– Да, командан, – сказал он. – Люди со временем меняются. Если бы вернуться в прошлое и оказаться в Новой Гвинее…

Тут заговорил профессор Клэрамбар. В его глазах за стеклами очков блестели хитринки.

– Вы правы, друзья. Кроме всего прочего, Фрэнк обязан немного Бобу и мне встречей со своей прекрасной женой Шарлоттой, но он об этом не хочет вспоминать. Он без всяких угрызений Совести готов вернуть Лооми в девственные леса влачить жалкое существование. Боб прав. Фрэнк – я не говорю «наш друг Фрэнк», – заметил он, – действительно носит бриллиант вместо сердца. А бриллиант самый твердый материал в мире. Он царапает любое тело и…

Движением руки Фрэнк прервал археолога.

– Ладно, ладно, профессор, хватит, – сказал он смеясь. – Вы меня побили по всем пунктам. Я займусь вашей протеже… Как, впрочем, и говорил раньше…

Но тут же лицо его стало хмурым.

– Остается только выяснйть, разделяет ли Шарлотта мое мнение. А вот, кстати, и она.

Шарлотта Ривес вышла из парка и направилась к террасе. Ее сопровождала Лооми. Она – была в простеньком платьице, которое Боб Моран купил ей в торопях при отъезде из Сьюдад-Тобаго, но даже в нем выглядела, как маленькая принцесса. А вместе они, Шарлотта и Лооми, выглядели, как две принцессы. Одна, как египетская с матовым цветом лица и удлиненным разрезом глаз; другая, как индейская…

Положив руку на плечо девушки, Шарлотта подошла к группе мужчин и сказала мужу:

– Лооми и я понимаем друг друга с полуслова. Почему бы нам не взять на себя заботу о ней, Фрэнк? Мы даже могли бы удочерить ее, поскольку она сирота… Я полагаю, что это было бы самым правильным решением. А сейчас мы с ней отправимся в город. Ребенка нужно одеть… Пошли, Лооми, пробежимся по магазинам. Поскольку ты женщина, это будет для тебя лучшим вступлением в новую жизнь…

Шарлотта и Лооми ушли. Тогда Моран, Клэрамбар, Баллантайн и Фрэнк переглянулись и разразились хохотом.


Господин Моран. Вам телеграмма-

Смех замер на устах Боба. Он повернулся и увидел Сэма, дворецкого Фрэнка Ривеса, склонившегося с подносом, на котором лежал телеграфный бланк. Боб развернул его и прочитал:

«Важные политические события назревают в Гонконге. Считаем, что вам следует отправиться туда тотчас же. Ждем ответа. Чек направим. «Рефлет"».

«Рефлет» был крупным парижским журналом, с которым Моран сотрудничал. Платили там хорошо, и Боб не мог позволить себе роскошь отказаться от предложения. Сложив телеграмму, он сунул ее в карман пиджака.

«Рефлет» направляет меня в Гонконг, – объяснил он товарищам. – Одно приключение закончилось, а на очереди другое. К счастью, мне всегда нравились дальние путешествия…

– Ну, а что касается меня, – заявил Клэрамбар, – то для меня еще первое не закончилось. Я вернусь на плато и постараюсь достать Золотую книгу и другие сокровища подземного города. Произведения искусства можно продать в различные музеи мира, так что, не переливая Золотую книгу в слитки, можно составить приличное состояние для нашей протеже. В конце концов Лооми вполне можно считать наследницей майя…

– А я подкуплю себе элитных кур, – закончил Баллантайн. – Так что я отправлюсь с вами, профессор… Жаль, что с нами не будет командана.

Моран развел руками.

– Что поделаешь! Если бы не было этой командировки в Гонконг от «Рефлет»

– Гонконг? – заметил Клэрамбар. – Это только предлог, дорогой мой Боб. Если бы я не знал вас как мужественного человека, я бы решил, что вы опасаетесь гнева древних богов… Теперь у нас есть фотоснимки Золотой книги, так что при небольшом везении мы наверняка узнаем секреты майя… Ну, и это разоружит богов…

Моран не ответил. Он сунул руку в карман и коснулся телеграммы. Гонконг? После всего происшедшего это, может быть, и было предлогом, как заметил Клэрамбар. Древние боги тоже имеют право отдохнуть, и если Клэрамбар и Баллантайн хотят нарушить их сон, то это уж их дело. Что касается его, то он, Боб Моран, отправится в Гонконг, и никто не заставит его изменить это решение.

Загрузка...