Под брюхом «куртиса» проплывал зеленый ковёр, похожий на мягкую резиновую прокладку, поверхность которого оживляли только змейки рек и зеркальца озер. Моран сделал гримасу и обернулся к Клэрамбару, чтобы перекричать гул мотора:
– Трудновато будет обнаружить наше озерцо в этой глуши…
– Наше находится на вершине плато, не забывайте, – прокричал в ответ ученый.
Моран не ответил. По правде говоря, он еще до конца не верил в существование Золотой книги. Ведь Дрейк и Линдсом могли оказаться под влиянием лихорадки и рассказов, которыми кишит Центральная Америка. Однако за свою жизнь Боб пережил множество всяких приключений, порой совершенно необычных, в которые, расскажи он, многие не поверили бы. «Может, я старею, – подумал он про себя, – и воображение мое тоже слабнет».
Теперь «куртис» следовал по сверкающей ленте реки Жакаре.
Через полчаса Клэрамбар забубнил:
– В этом месте река перестает быть судоходной. Теперь нам, согласно указаниям Линдсома, следует повернуть на запад…
Моран заложил вираж, и самолет завибрировал, как будто хотел развалиться на части. И вот снова под ними тянется зеленый ковер, в котором то тут, то там возвышаются отдельные деревья-громадины.
Теперь Боб опустился пониже, так, что стали видны многоцветия орхидей на вершинах. Там и сям блестели озерца. Было такое ощущение, что они попали в тропическую Финляндию. Действительно, как сказал Боб, отыскать нужное озерцо в этом краю было бы достаточно затруднительно.
Вдруг Клэрамбар замахал рукой.
– Смотрите, Боб… там, на востоке.
В прогалине среди деревьев виднелось десятка два хижин, между которыми двигалось около сотни жестикулирующих маленьких человечков с коричневыми лицами.
– Это деревня лакандонцев, – заметил ученый. – До сих пор все идёт так, как рассказывал Линдсом…
Но самолет уже оставил поляну далеко позади и продолжал лететь над самыми верхушками деревьев, почти касаясь некоторых выдающихся гигантов. Прошло еще полчаса. Виднелись только отдельные речушки и озерца. Боб снова повернулся к профессору.
– Нужно возвращаться, – прокричал он. – А то как бы нам не пришлось совершить здесь вынужденную посадку из-за нехватки горючего.
И как раз тут перед ними возникла скалистая стена, так что Моран еле успел уйти влево. Почти в этот же момент Клэрамбар издал дикий радостный вопль:
– Боб, смотрите! Дрейк и Линдсом не врали!..
«Куртис» теперь летел над обширным плато, центр которого занимало что-то вроде кратера, заполненного озером с зеленой водой.
– Это напоминает то, о чем сообщают Дрейк и Линдсом, а еще больше «Затерянный мир» Конан Дойла…
– Вот-вот, настоящий «затерянный мир», – подтвердил ученый. – Может быть, мы там обнаружим динозавров и птеродактилей, но я археолог, а не палеонтолог…
Боб опустил самолет пониже, чтобы получше изучить местность. Вершина плато была покрыта джунглями, но не слишком высокими зарослями, если не считать отдельных титанов. Преобладали пальмы, хотя время от времени попадались и банановые рощицы.
Клэрамбар первым увидел конусообразный холм. В другое время дня он остался бы незамеченным, покрытый густой растительностью. Но утреннее солнце поднялось еще не слишком высоко, и рельеф местности четко просматривался. Холм вздымался неподалеку от озера. Вообще-то это был холм как холм, но для обоих исследователей он являлся символом надежды.
К Морану первому вернулось все его хладнокровие, и он развернул «куртис» на восток.
– Теперь нужно возвращаться. Горючего уже очень мало.
– Вы правы, Боб. Сказать только – мы нашли плато и почти держим в руках Золотую книгу…
– Ну, ну, – пожал плечами Моран. – На это плато можно взобраться только с помощью вертолета… Если не разбиться о деревья…
Плато осталось позади, и они почти добрались до Жакаре. Тут Клэрамбар коснулся плеча Морана и указал ему на скопище огромных черных туч вдали. Боб про себя выругался.
– Грозовые тучи, – проговорил он. – Если они встанут на пути нашей этажерки, то привет честной компании…
Он прибавил газу, но и гроза быстро приближалась.
– Да, ничего не поделаешь, влипли, – прошептал Боб. – С нашим аппаратом не пойдешь со скоростью звука, чтобы опередить этот фронт…
Он опять спустился почти к верхушкам деревьев, надеясь найти зону поспокойнее. Но этим надеждам не суждено было сбыться. Налетел вихрь, самолет швырнуло, и в лобовое стекло хлестнула струя масла. Мотор сдох. Боб понял, что авария неизбежна. Он попытался набрать высоту или хотя бы удержать ее. Вопреки логике, самолет еще повиновался.
– Нужно садиться, профессор! – проревел Моран. – Держитесь крепче… Буду искать место, где бы приземлиться. Вроде бы вдали меж деревьями просвет… Может быть, поляна…
Широкая лента земли появилась между деревьями прямо перед ними. Боб направил туда самолет, уже превратившийся в планер. Впереди было что-то вроде рва, вырытого потоками воды. Но выбора не было. Они продолжали снижаться, и тут раздался удар, жестокий удар, и самолет заскакал на брюхе по волнистой поверхности. В конце концов он резко остановился, обернулся вокруг собственной оси, чиркнул крылом и замер.
Моран приподнялся.
– Как дела, профессор, ничего не сломали?
Голос Клэрамбара донесся до него несколько приглушенно:
– Нет. Ничего не сломал. Просто потерял очки…
И почти тут же старый ученый издал торжествующий крик:
– Ура! Нашёл. И, к счастью, они не разбились…
Резким ударом ноги Моран вышиб дверцу «куртиса» и вывалился наружу. Через несколько секунд к нему присоединился профессор Клэрамбар. Самолет же был полностью разбит. Мотор представлял из себя кучу железа, а пропеллер превратился в штопор. Только чудо могло заставить взлететь эту кучу хлама.
– В славную кашу мы влипли, – грустно произнес Моран. – Сидим в джунглях, без припасов, без оружия, одни голые руки…
– Да, – согласился Клэрамбар, невеселая история. Если бы мы сели на плато то могли бы, хотя бы краем глаза, взглянуть на Золотую книгу… Но она сейчас далеко
Морац насмешливо присвистнул.
– Вы прямо-таки персонаж из юмористических рассказов. Сидим по уши в… и думаем о Золотой книге…
Они переглянулись и вдруг безудержно расхохотались. В светлых костюмах и легкой обуви они и впрямь походили на потерпевших крушение. Или на двух буржуа, бродящих по Ботаническому саду.
– Смех, конечно, дело полезное, – проговорил наконец старый ученый, – но нужно как– то выбираться отсюда. Самое простое, на мой взгляд, это дойти до деревни лакандонцев…
– Угу! Но только сначала нужно определить, где мы находимся, в самолете есть компас, но без карты трудно. Все, что мы можем, это идти прямо на восток. Так дойдем до Жакаре, но при нашей экипировке может ничего не получиться.
Клэрамбар вздрогнул.
– Подождите-ка, Боб. У меня ведь с собой записная книжка Курта Линдсома. Его карта этого района вполне подходящая, поскольку дает кое-какие точки отсчета и может помочь нам…
Ученый быстро сунул руку в карман, но он был пуст. Без всякого успеха он обшарил другие. Книжечка исчезла
– Но она же постоянно была со мной растерянно пробормотал Клэрамбар. – С того самого дня, как мне ее дал умирающий Курт Линдсом… Я никогда с ней не расставался…
И тут он побледнел.
– Теперь я вспомнил… Этот человек, сегодня утром…
– Что вы хотите сказать? О каком человеке вы говорите?
– Да тут один толкнул меня, когда я выходил из отеля. Он начал отряхивать, извиняться, высказывать сожаления. Уж очень навязчивым и излишне вежливым он мне показался. Наверняка это был карманник. Я ведь засунул книжку в старый кожаный бумажник, а тот решил, что это деньги…
– Моран тут же вспомнил о вчерашнем случае с маленькой воровкой, а также о Хиггинсе, который так интересовался Золотой книгой майя.
– Как он выглядел, этот тип?
– Среднего роста. Большие черные усы. Похож на уроженца Тобаго…
Нет, этот не напоминал ни маленькую воровку, ни Хиггинса, о которых вначале подумал Моран– Но так или иначе записная книжка исчезла, а Боб с Клэрамбаром находились в критической ситуации.
Моран внимательно осмотрел полянку, на которой они находились. Со всех четырех сторон ее окружали джунгли. Боб задумался.
– Может быть, сейчас не стоит трогаться отсюда, слепо двигаясь в зарослях. Наверное, лучше пока устроиться здесь. Видя, что мы не возвращаемся, Билл поищет какую-нибудь еще летающую машинку и бросит взгляд сюда. Если нам повезет, то он заметит останки «куртиса». А если мы двинем через джунгли, то Билл вряд ли нас увидит до конца века…
– Пожалуй, вы правы, Боб, – согласился Клэрамбар. – Останемся здесь и запасёмся терпением. Жить будем в самолете. Что касается остального, то понадеемся на небеса…
Моран уже рылся в останках «куртиса», разыскивая то, что могло бы быть им полезным. В конце концов он издал крик радости и появился, держа в руках старую охотничью двустволку, а также коробку с патронами.
– Это ружьецо явно предназначалось какому-нибудь сборщику каучука, – проговорил он. – И наверняка забыто хозяином самолета. Так что мы теперь можем охотиться и уж с голоду никак не умрем, это точно.
Друзья провели инвентаризацию находок. Они располагали, помимо ружья и патронов, огнивом с добрым десятком сантиметров фитиля, складным ножом, двумя носовыми платками, куском веревочки и тысячей долларов. Тысяча долларов. С ней нечего было делать, и она могла остаться на полянке до скончания веков.
Боб поднял лицо к небесам и проговорил голосом, в котором сквозило беспокойство:
– Дай бог, чтобы Билл нашел самолет, чтобы отправился на поиски. Дай бог…
В эти слова были вложены все надежды новых обитателей джунглей.