Глава 32

Уинстон

А

Прошло несколько дней с тех пор, как я в последний раз видел Билли, поэтому новости, которые я только что получил, были последним, чего я ожидал.

Я провел дрожащей рукой по волосам, потрясенный до глубины души. Маленький мальчик был сыном доктора Одетты Свон, а не Билли. Черт, если бы я лучше следил за своей женой, я бы это знал.

Презрение распространилось в моей груди, как обморожение. У себя. У Билли. У моего брата. Разочарование имело горький привкус. Смесь ярости и сожаления горела в моей груди.

Мои руки дрожали. От зависти. От гнева.

Я пережил командировки в зоны боевых действий, обучение в спецназе, жил под крышей своего отца, и никогда еще ничего не причиняло мне такой боли, как эта. Я любил своего брата – всех своих братьев и сестер – но я бы солгал, если бы сказал, что какая-то часть меня сейчас не ревнует.

"Ты в порядке?" — спросил Байрон нерешительным тоном.

«Да, мне просто нужно…» Выпить . "Кофе." Он нахмурил брови, явно не веря в это. Мы были в его офисе в центре города и только что повесили трубку с Нико Моррелли после получения ужасающей новости.

Я направился к мини-бару, глядя на алкоголь так, словно от него зависела моя жизнь. Черт, черт, черт. Я налил себе черного кофе и сделал глоток, горячая жидкость вылилась в рот. или заменитель алкоголя, вызывающего онемение.

«Ты и Билли…»

— Не надо, — прервал я его. «Мое желание поговорить о ней совпадает с вашим желанием поговорить о докторе Свон. Так что просто не надо».

Он кивнул, и самое смешное, что он, вероятно, понял, потому что сестра Билли тоже отвергла его.

Он усмехнулся. «Разве мы не пара? Мы оба тоскуем по сестрам Свон, наша любовь к ним безответна.

Горькое веселье наполнило меня. Билли была единственной женщиной, которая когда-либо отвергала меня, игнорировала меня, раздражала меня. Шесть лет я пытался забыть ее. Притворись, что она не имеет значения. Черт, я даже какое-то время притворялся, что ее не существует, когда она была в Африке. Я заставил себя поверить, что ее расстояние и удаленность могут успешно стереть ее.

Но все это время я знал, что лгу самому себе.

Она была моим искушением. Причина моего существования. Причина моей трезвости. Каждый раз, когда я думал о ней или каждый раз, когда она была рядом, мне хотелось найти способ поклоняться ей.

«Может быть, им нужно больше убеждений», — протянул я, снова прячась за маской.

«Может быть, Эшфордам не суждено быть удачливыми в любви?» Байрон заявил как ни в чем не бывало, как будто смирился с этим. «Просто посмотрите на нас. Ройс гонится за Уиллоу. Наш младший брат заключил с Уиллоу какую-то договоренность, согласно которой она давала ему крошки, а он был слишком счастлив, чтобы жаловаться. Справедливо . Откинувшись на спинку стула, он продолжил: «Может быть, у Кингстона еще есть надежда».

Тон Байрона мало что отражал. Брат, которого мы знали, теперь держался в стороне и на расстоянии. Мы бы приняли его в любом виде, но невозможно было игнорировать тот факт, что он прошел через дерьмо, которое мы даже не могли понять.

«Аврора счастлива в браке», — заметил я, прежде чем сделать еще один глоток черной жидкости.

— Я не думал, что ты хочешь детей.

Я пожал плечами. По правде говоря, я никогда не думал о том, чтобы завести детей, но, увидев Билли с одним, я понял: что это может быть второй шанс – на жизнь, на любовь. Плохая причина для этого? Вероятно. Глупый? Конечно. Но это казалось чертовски правильным.

Идея, которая так естественно процветала несколько недель назад, вернулась с удвоенной силой. Зажглась маленькая лампочка, и мой разум начал лихорадочно работать. Мне просто нужна была Билли в моей постели, а все остальное приложится.

— Мне не нравится это выражение твоего лица, — невозмутимо сказал Байрон, наблюдая за мной прищуренными глазами.

Я самодовольно улыбнулся. "Но я делаю."

— У тебя есть идея?

"Может быть." Прежде чем он успел допросить меня дальше, я остановил его. — И нет, я не поделюсь этим с тобой.

Его стул раскачивался взад и вперед, пока он изучал меня. Мы с Байроном в чем-то были похожи, но в чем-то сильно отличались. Он не хотел пересекать те же границы, что и я. Ради женщины и семьи, которых я хотел, черт возьми, я бы перешёл им дорогу.

Дверь распахнулась, и Ройс вошел, как будто он был дерьмом, бросившись в кресло и закинув ноги на стол Байрона. На виске моего брата пульсировала вена, и я ухмыльнулась.

— Предоставь моим старшим братьям влюбляться в сестер, — лениво протянул он. Мы с Байроном громко застонали. Нужно было быть святым, чтобы иметь дело с Ройсом. «Так чертовски скучно».

— Предоставь тебе возможность влюбиться в лучшего друга нашей сестры, — сухо заметил я. «Я до сих пор помню ее с брекетами».

Ройс только ухмыльнулся. "Да, я тоже. Она была чертовски милой».

Мы с Байроном переглянулись.

«Если ты облажаешься, Аврора никогда тебя не простит», — сказал Байрон, пытаясь внушить нашему безрассудному брату немного здравого смысла.

«Да, она это сделает. Ты знаешь почему?"

Мы с Байроном одновременно спросили: «Почему?»

«Потому что я ее любимый брат». Мы закатили глаза, а громкий смех Ройса заполнил пространство. Они начали сопоставлять слова, но я перестал слушать. .

Мне пришлось попытаться увидеться с женой. Может быть, я бы осыпал ее бриллиантами, и это успокоило бы ее настолько, что она могла бы смотреть на вещи по-моему.

Нет, идиот. Мой внутренний монолог не давал мне покоя. Вам нужно добиться большего.

Пока двое моих братьев ссорились, я скрылся.

Я остановил свой «Астон Мартин» перед домом Байрона, постукивая пальцами по рулю.

Прошло два дня с тех пор, как я узнал, что нас с Билли связывает не ребенок. Два дня прошло с тех пор, как Байрон женился на докторе Своне, и они все переехали в его дом. Два дня, чтобы моя жена избегала меня. Я не хотел оставаться у Байрона, но, черт возьми, я не мог оставаться в стороне, когда она была здесь.

Я вышел из машины и вошел внутрь в свежем костюме и солнцезащитных очках. Не имело значения, насколько сильно мне не хотелось здесь находиться, мне хотелось Билли. Я хотела детей, заботливую мать – и все.

Все, что мне нужно было сделать, это вовлечь Билли в мой план, и она будет моей навсегда.

Чертов идиот. Я почти слышал голоса своих братьев, говорящие мне, какая это глупая идея. Я уже собирался отправиться в офис Байрона, когда заметил в саду проблеск золотых волос. Последовал тихий смех, и я остановился как вкопанный.

— Твой брат в кабинете, — заявил дворецкий Байрона, указывая направо, как будто я был здесь впервые. Я знал каждый уголок этого дома.

— Я ищу кого-нибудь другого, — сказала я, наблюдая, как Билли дергает цветы, а затем передает их моему… нашему… племяннику, не подозревая, что я смотрю на нее. Она говорила живо, и что бы она ни говорила, мальчик смеялся. — Ты можешь идти. Я не мог отвести от нее взгляд. — Я знаю, где ее найти.

Дворецкий проследил за моим взглядом и слегка покачал головой. Он, наверное, тоже думал, что я как идиот. Для меня это не имело значения. Моя жена была тут же, скакала вокруг с медово-золотистыми волосами, заплетенными в голландскую косу, в джинсах, белом свитере и туфлях на плоской подошве, которые выглядели слишком поношенными для ее хрупких ног.

Я прислонился к дверному косяку, засунув руки в передние карманы, и с восторгом наблюдал.

Мой племянник что-то сказал, а затем вернул ей цветы, которые она сорвала. Билли изобразила удивление, ее полные губы изогнула улыбка. Она сделала реверанс и взяла цветы, уткнувшись лицом в мягкие лепестки.

Они оба разразились приступом смеха.

— Вот как ты склоняешь дам на свою сторону, Арес, — объяснила она с улыбкой в голосе. «Ты натурал. Просто подожди и увидишь. Девочки будут есть из твоих рук.

Только тогда она заметила меня, наши глаза встретились, ее улыбка мгновенно погасла.

«Тетя Билли, тебе нравится дядя Уинстон?» Невинный вопрос Ареса заставил ее поморщиться, и она выглядела так, словно ей стало физически плохо, просто взглянув на меня.

Я хрустнул костяшками пальцев. «Да, Билли. Расскажи нам. Я вам нравлюсь?" - потребовал я.

Если бы взгляды могли убивать, я был бы мертв.

— Он мне не нравится, — сказала она Аресу. Она даже не удосужилась скрыть это, глядя на меня так, будто я только что убил ее щенка. "Что ты здесь делаешь?"

Женщина была упряма, как мул, и горда, как королева. «Это дом моего брата».

"Точно." Она положила руки на бедра, соблазняя меня. Мне ничего не хотелось больше, чем перекинуть ее через плечо и отвести в свою спальню. «Это дом твоего брата. Так почему ты здесь?»

«Я здесь, чтобы увидеть тебя».

— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делал.

«Ну, я Это не твое дело, — процедила я, пока голова Ареса металась между нами.

Она наклонила голову, прищурив глаза. — Хорошо, будь по-твоему. Она повернулась, предоставив мне обзор этих изгибов на триста шестьдесят градусов. Мой член мгновенно напрягся в брюках, и я внутренне застонала. Это было не время и не место. "Там. Ты видел меня. А теперь, пожалуйста, уходите».

Мой пульс ускорился, когда я попыталась справиться со своим разочарованием. Сексуальное и психическое. «Приятель, как насчет того, чтобы пойти поиграть? Мне нужно поговорить с твоей тетей о чем-то важном.

Арес сделал шаг, когда голос Билли остановил его. — Арес, останься здесь со мной.

Его нога все еще была в воздухе, он продолжал смотреть между нами, не зная, кого слушать. «Но…»

— Не оставляй меня наедине с врагом, — прошипела она, все еще наблюдая за мной, с враждебностью в прекрасных золотистых глазах.

— Давай, Арес. Обещаю, со мной твоя тетя будет в безопасности.

Арес сделал от нас первый нерешительный шаг, затем еще один, а Билли с тоской наблюдала за ним, переминаясь с ноги на ногу.

Эти золотисто-карие глаза снова встретились с моими, и моя грудь сжалась. Я чертовски хотел ее так сильно, что это причиняло мне боль. Это было нормально? Ее губы сжались, и я не мог не представить, как они будут выглядеть, обхватив мой член. Я словно вернулся к четырнадцатилетнему мальчику, жаждущему исследовать концепцию сексуальности и трахающему ее во всех мыслимых позах.

Разочарованный собой и ею, я потянулся за сигаретами из кармана и закурил одну. Никогда в жизни женщина не заставляла меня чувствовать себя так чертовски нервно.

— Ты хотел поговорить, — заметила она с легкой дрожью в голосе. Хорошо, возможно, мы оба были на грани. Равные условия и все такое дерьмо. "Разговаривать."

Она скрестила руки на груди и посмотрела на меня, вызывающе наклонив подбородок. Я не мог удержаться от того, чтобы поднести свободную руку к ее подбородку и коснуться костяшками пальцев ее мягкой кожи. Изюминка электричество пронзило мой позвоночник.

Она опустила ресницы, облизнула нижнюю губу и прильнула взглядом к моему. Когда я смотрел на нее сейчас, в моей груди вибрировала пульсация, вызывающая синяки с каждым ударом сердца. Она тоже это чувствовала? Людей обычно не так трудно читать.

Черт, мне так хотелось ее поцеловать, что у меня дрожали пальцы, когда я подносил руку ко рту. Я глубоко затянулся сигаретой, позволив никотину одним расслабляющим потоком распространиться по моим венам и обжечь мои легкие. Это была одна из немногих зависимостей, которые я себе позволял в эти дни.

Если не считать эту женщину, которая стояла передо мной высокая и гордая.

— Почему ты так на меня смотришь? Голос у нее был хриплый, щеки розовые. Каким бы я ни был придурком, я сделал еще один шаг ближе к ней, пока ее грудь не коснулась моей, и тот запах, которого мне не хватало, опьянил меня.

— Потому что ты моя жена.

Ее глаза метнулись по сторонам, прежде чем вернуться ко мне. «Пожалуйста, прекратите это говорить. Кто-нибудь может тебя услышать.

Я улыбнулась. «Мир должен это знать». Мой взгляд опустился на ее левую руку. — Где твое кольцо?

Она открыла рот, несомненно, чтобы бросить мне остроумный комментарий, но затем передумала, ее плечи опустились. «Он в моей косметичке. Я сохранил его, чтобы ты мог получить его обратно.

Удовлетворение наполнило меня.

«Я хочу, чтобы это было на твоем пальце».

Она закатила глаза, хотя выражение ее лица смягчилось. — Я не буду верить в это, Уинстон. Я женился на тебе только потому, что ты меня шантажировал».

«Я женился на тебе только потому, что хотел быть уверенным, что никто другой не сможет тебя заполучить».

Она квадратная обхватила ее плечи, цепляясь за ее неповиновение, как будто это был ее кислород. «Я не объект».

"Это верно. Ты моя жена." Она разочарованно вздохнула. «И поэтому в следующий раз, когда у тебя возникнут проблемы, ты обратишься ко мне». Она нахмурилась, выглядя очаровательно и чертовски привлекательно для поцелуев. «Когда я женился на тебе, я пообещал заботиться о тебе и защищать тебя. Как я могу это сделать, если ты прячешься, когда у тебя проблемы, а?

На секунду она выглядела шокированной, как будто я никогда не приходил ей в голову. Я не мог решить, злило меня это или ранило.

Она открыла рот, затем закрыла его только для того, чтобы открыть его снова.

— Ты бы нам помог? Неверие в ее голосе было очевидным. Я не была уверена, что это говорит обо мне и об этом браке, но я была полна решимости это исправить.

"Да."

Ее ладонь коснулась моей груди, мое сердце забилось рядом с ней. Это было такое простое и невинное прикосновение, но оно потрясло меня.

— Я бы хотела… — Она тяжело вздохнула. «Ну, теперь уже слишком поздно. Одетта вышла замуж за твоего брата и заплатила за мою глупость.

«Что за глупость?»

Еще один глубокий вздох. «Я нашел черный бархатный мешочек, полный бриллиантов, и взял его».

Внутри меня мелькнуло подозрение. — Где ты их нашел?

«В Африке, где работала Одетта».

Христос. «В Гане? В ветхом коттедже?

Она кивнула, но затем ахнула. "Ждать. Откуда вы узнали, что это было в Гане или о том коттедже?

— Ты заходил в тот коттедж? Я зарычал, вспоминая все трупы, которые мы оставили позади.

— Откуда ты об этом знаешь? повторила она.

Я обхватил ее лицо. «Билли, о чем ты думала? Когда вы видите трупы, вы поворачиваетесь и бежите. Ты не ходишь исследовать».

Она облизнула губы. «Вы не отвечаете на мой вопрос. Откуда ты об этом знаешь?»

«Потому что это я убил этих людей». Я покачал головой, смысл слова «маленький мир» так и не появился. больше смысла, чем в этот момент. «Они украли браслет, который Ашер подарил тебе на нашу свадьбу. Я пошел забрать его обратно, но вы никогда, черт возьми, никогда не крадете алмазы у контрабандистов.

Она издала сухой смешок. «Вы не говорите. Кроме того, я продал этот браслет. Оно не было украдено.

Я покачал головой. «Вы продали его. Я выкупил его обратно. Эти идиоты украли его у меня».

Ее брови нахмурились. — Зачем тебе выкупить его обратно?

«Потому что это твое. Я всегда защищаю то, что мое, а ты, жена, моя».

И я никогда не планировал ее отпускать.

Загрузка...