(Пангасинаны населяют пров. Пангасинан на о-ве Лусон. Численность — около 1 000 000 человек. Занимаются многоотраслевым земледелием, главная культура — рис. Пангасинаны — христиане и, как и другие равнинные народы Лусона, достигли сравнительно высокого уровня социально-экономического и культурного развития. Прежде были известны своей воинственностью. В настоящее время усиленно ассимилируются илоканами.)
Был когда-то могущественный бог по имени Отец, повелитель всех богов и творец человека. Он жил на небе, в прекрасном чертоге, откуда видел все. Из всех сыновей самыми любимыми у него были Солнце и Месяц, и им обоим он подарил по ослепительно сверкающему дворцу. Солнце и Месяц, как хотел тою их отец, каждый день проходили над землею бок о бок и вместе светили людям, но были разные: Солнце — угрюмое и молчаливое, однако во всем послушное Отцу, а Месяц — веселый, проказливый и очень непослушный.
Как-то раз, когда Солнце и Месяц приближались к завершению дневного труда, они увидели внизу на земле воров, дожидавшихся темноты, чтобы заняться своими недобрыми делами. Месяц (по нраву он был похож на них и им сочувствовал) начал торопить брата, потому что хотел, чтобы на земле скорее стемнело. Однако Солнце отказывалось поторопиться, и между братьями вспыхнула ссора. Отец, наблюдавший за сыновьями и слышавший все, очень рассердился на непослушный Месяц. Разъяренный, он поднял огромную скалу и швырнул ее в дворец Месяца. Скала ударилась о дворец и разлетелась на тысячи осколков, которые от соприкосновения со светящимся дворцом сами стали светиться. Их до сих пор можно видеть на небе — это звезды. Месяцу с той поры запрещено было ходить по небу вместе с Солнцем, а вместо этого было приказано освещать уже неярким светом своего дворца ночную землю и этим мешать ворам.
Давным-давно стрекоза, оса, рыба далаг[74] и улитка сговорились поселиться в одном доме. Рыбу далаг, которая была из них самая большая и сильная, выбрали главой дома, и она должна была добывать для всех пропитание. Стрекозу — она была самая быстрая, но и самая слабая из четырех — выбрали гонцом. Осе из-за ее ядовитого жала поручили сторожить дом, а также чинить его, потому что она могла носить кусочки земли и другое нужное для починки дома; а улитку, слишком медлительную для всех работ, кроме домашних, выбрали поваром.
Однажды рано утром рыба далаг отправилась искать пищу. Она не спеша плыла среди водорослей и вдруг увидела, что наверху, среди ряски, кто-то барахтается. Подплыв поближе, рыба далаг увидела, что это лягушка. "Отличная пища для нас, и как много!" — подумала рыба далаг и, не раздумывая, схватила лягушку зубами. Уверившись, что она крепко держит лягушку и та от нее не уйдет, рыба далаг двинулась было домой, но — увы! — так никогда и не вернулась к своим товарищам: в лягушке был крючок, и бедная рыба далаг на него попалась. Напрасно рвалась она с него, пытаясь освободиться, — скоро пришел рыбак, вытащил рыбу из воды, положил в корзину, отнес домой и съел.
А тем временем трое товарищей рыбы далаг с нетерпением ее ждали. Когда они поняли, что с ней что-то случилось, они послали на розыски стрекозу. Перед тем как отправиться в путь, стрекоза провела много времени, завязывая на шее платок, а потом полетела, вертя головой во все стороны в надежде увидеть рыбу далаг. Наконец она увидела рыбу боласи, которая, как всегда, то высовывала рот из воды, то прятала его в воду. Стрекоза очень рассердилась, увидев это: она подумала, что боласи смеется над ее шейным платком и ей надо его поправить. Стрекоза стала затягивать его туже и туже, но рыба боласи по-прежнему то высовывалась из воды, то пряталась, в стрекозе по-прежнему казалось, что она над ней смеется. Стрекоза затягивала платок все тужеитуже и наконец перерезала себе горло, и ее голова отвалилась.
Прошло два дня, а рыба далаг и стрекоза все не возвращались домой. К этому времени оса и улитка очень проголодались. Улитке было лучше чем осе, потому что она могла пока перебиться илом, а оса не могла есть ил, и ей оставалось только затягивать туже пояс. В конце концов оса, не в силах больше выносить голод, полетела искать рыбу далаг и стрекозу. Пока она их искала, голод мучил ее сильнее и сильнее, и она, затягивая пояс все туже, в конце концов перерезала себя надвое.
Улитка осталась одна. Не дождавшись никого из товарищей, она отправилась их искать. В пути она заливалась слезами, и главной пищей ей служил ил. Когда на ее пути встречались травинка или стебелек водяного растения, улитка взбиралась на верхушку, чтобы оттуда посмотреть, не видно ли кого-нибудь из ее товарищей.
И по сей день улитки плачут на ходу и взбираются на верхушки торчащих из воды травинок, надеясь увидеть оттуда стрекозу, осу пли рыбу далаг.
Жили когда-то два друга, игуана[75] и черепаха, всегда ходившие вместе на рыбную ловлю. Однажды игуана позвала черепаху ловить рыбу в пруду. Они уже пробыли у пруда много времени, когда вдруг появился старик, которому пруд принадлежал.
Игуана спаслась бегством, но черепаху старик поймал, отнес к себе и привязал под своей хижиной за веревку.
Рано утром на следующий день игуана отправилась искать своего друга. Долго искала она черепаху и наконец увидела ее привязанной к свае дома.
— Что ты здесь делаешь, друг? — спросила игуана.
— Старик хочет женить меня на своей дочери, а я не хочу на ней жениться, — ответила черепаха.
Игуане как раз хотелось жениться, и она очень обрадовалась такому случаю. Она попросила черепаху разрешить ей занять ее место, и та согласилась. Игуана отвязала черепаху и попросила, чтобы та привязала ее. Сделав это, черепаха поползла прочь так быстро, как только могла.
Когда старик проснулся, он услышал, как внизу кто-то повторяет снова и снова: "Я согласен жепиться на твоей дочери". Старик разозлился и пошел под дом посмотреть, кто там говорит. Он увидел, что под домом привязана игуана и что это она твердит без конца: "Я согласен жениться на твоей дочерн".
Старик схватил большую палку и хотел было разбить игуане голову, но игуана сорвалась с привязи и убежала.
Скоро она снова встретила черепаху. Теперь та прислушивалась к звуку, который издавали два ствола бамбука — их качал ветер, и они терлись один о другой.
— Ну, а что ты здесь делаешь? — спросила рассерженная игуана.
— Тише, тише, — остановила ее черепаха. — Я слушаю, как там, наверху, играет на свирели мой дед — разве ты не слышишь?
Игуане захотелось увидеть деда черепахи, и она, взобравшись на дерево, просунула голову между двух бамбуковых стволов. Качнувшись под порывом ветра, они сильно защемили ей голову, и игуана упала на землю, а черепахи тем временем и след простыл.
Легковерие к добру не приводит.
Когда-то жили в одной деревне на севере острова Лусон семеро дураков — Хуан, Фелипе, Матео, Педро, Франсиско, Эула-лио и Хасинто. Они ни о чем не печалились и всегда были счастливы.
Однажды утром Фелипе позвал своих друзей ловить рыбу. Они пошли к реке Кагаян и долго пробыли на берегу. После полудня Матео сказал товарищам:
— Не пора ли нам пойти домой поесть чего-нибудь?
— Хорошо, — сказал Хуан, — но сначала давайте пересчитаем себя, чтобы узнать, все ли мы здесь.
Хуан стал считать, но из-за того, что забыл посчитать себя, он насчитал только шесть человек. Он сказал остальным, что один из них, видно, утонул, и тогда все они попрыгали в реку, чтобы поискать там утонувшего товарища. Когда они вылезли из воды, считать стал Франсиско; но он тоже не посчитал себя, и они попрыгали в реку снова. Хасинто сказал, что они не должны возвращаться домой, пока не найдут товарища. В это время мимо проходил старик. Он спросил дураков, зачем они ныряют, и они ответили, что один из пих утонул.
— Сколько вас было сначала? — спросил старик.
— Семь, — ответили они.
— Хорошо, прыгайте в реку снова, а я посчитаю вас.
Дураки снова попрыгали в реку, и он насчитал семерых. За то, что он нашел их товарища, старик попросил дураков пойти вместе с ним.
Когда они пришли к старику домой, он велел Матео и Франсиско ухаживать за его больной женой, Эулалио — носить воду, Педро — готовить пищу, Хаспнто — носить дрова, а Хуану и Фелипе — помогать ему охотиться.
На другой день старик сказал, что они отправятся на охоту, и велел Хуану и Фелипе взять с собой риса. Они отправились в путьискоро достигли гор. Здесь старик сказал Хуану и Фелипе, чтобы они к его возвращению сварили рис, а сам отправился с собаками дальше в горы, надеясь поймать там оленя. Двое дураков, оставшихся у подножия горы, никогда оленя не видели. Когда Фелипе увидел оленя, стоящего под деревом, он принял его рога за голые сучья этого дерева и повесил на них шляпу и мешок с рисом; но только Фелипе сделал это, как олень сорвался с места и убежал.
Вернувшись к Хуану и Фелипе, старик спросил у них, готов ли рис. Фелипе объяснил ему, что повесил шляпу и рис на ветки дерева, а дерево убежало. Старик рассердился и сказал:
— То, что ты принял за ветки дерева, на самом деле были оленьи рога. Теперь из-за того, что нам нечего есть, мы должны будем вернуться домой.
А пятеро дураков, оставшихся в доме у старика, не сидели без дела. Эулалио пошел за водой и, подойдя к колодцу, увидел в воде свое отражение. Он кивнул — и отражение кивнуло ему в ответ. Так он стоял и кивал и наконец, устав от кивания, прыгнул в колодец и утонул. Хасинто было велено собирать хворост, но он, чтобы набрать его, поломал изгородь вокруг сада. Педро стал жарить курицу, не ощипав ее, и жарил, пока она не обгорела. Матео и Франсиско должны были сгонять мух с лица своей старой хозяйки, но очень скоро устали, потому что мухи упорно возвращались назад; и тогда, чтобы убить их, дураки взяли большие палки. Какая-то муха села старухе на нос, и один из них так сильно ударил хозяйку палкой по лицу, что убил старуху. На ее лице застыла гримаса, похожая на улыбку, и двое дураков решили: старуха очень довольна тем, что они убили муху, севшую ей на нос.
Когда старик с двумя дураками-подручными вернулся домой, он спросил Педро, есть ли для них какая-нибудь еда. Педро ответил, что она в котелке. Старик посмотрел, увидел обуглившуюся неощипанную курицу и очень рассердился на Педро. Потом он пошел к жене и увидел, что она мертва. Он спросил у Матео и Франсиско, что они с ней сделали. Они ответили ему, что только убивали мух, докучавших ей, и что она очень довольна их стараниями.
Старик велел им сколотить гроб для умершей, но они сделали его мелким, почти без стенок, так что тело легко могло из него выпасть. Старик приказал им отнести гроб с телом в храм; они, чтобы скорее добраться туда, пустились бежать, и тело выпало из гроба на землю. Матео и Франсиско решили, что бежать хорошо: ноша тогда становится легче — и сказали об этом друг другу.
Когда священник увидел, что тела в гробу пет, он велел шести дуракам пойти назад и принести покойницу. По пути к дому они увидели какую-то старуху, собиравшую у дороги хворост.
— Что ты здесь делаешь, старуха? — спросили они. — Ты нужна священнику.
Они начали вязать ее, и она закричала мужу:
— Ой, какие-то злые люди хотят отнести меня в церковь!
Но муж ответил ей, что они, конечно, просто шутят. Дураки принесли старуху в церковь, и священник, который тоже был дураком, совершил погребальный обряд. Напрасно кричала старуха, что она жива: священник на это отвечал, что, раз ему заплатили за службу, ему все равно, жива она пли нет; и, когда служба кончилась, дураки зарыли старуху в землю.
Возвращаясь с кладбища, они увидели тело, выпавшее нз гроба, когда они бежали в церковь. Франсиско закричал, что это дух старухи, и, до смерти перепуганные, шестеро дураков бросились бежать в разные стороны и оказались все в разных концах Лусона.