Илоканы

(Илоканы населяют равнинные области на севере о-ва Лусон (провинции Илокос Норте, Илокос Сур и Ла Унион), а кроме того, подобно татарам и висайя, мигрируют и на другие острова архипелага, особенно на Минданао. Третий по численности народ Филиппин (более 3 700000 человек). Основное занятие — поливное земледелие; главная культура — рис, в возделывании которого илоканы большие мастера. Большую роль в их экономике играет табак, и они первыми на Филиппинах стали культивировать хлопок. Ремесленные изделия илоканов из золота, серебра, раковин, черного дерева и рога буйвола пользуются большим спросом не только на внутреннем, но и на внешнем рынке. На Филиппинах илоканы слывут самым трудолюбивым и бережливым из местных народов. Исповедуют католичество и аглипаянство (специфически филиппинский толк христианства); в то же время у них сохраняются пережитки дохристианских верований.)

80. Как люди получили огонь

Когда-то у людей огня не было. Единственный огонь, который горел на земле, охраняли два великана. Огонь людям был очень нужен, но ни у кого не хватало смелости попросить у великанов хотя бы искорку.

Нашелся один смелый человек по имени Лам-анг, который придумал, как добыть у великанов огонь. Он дружил с разными зверями и рассказал им о своем замысле. Звери выслушали его, подумали и обещали ему помочь.

Лам-анг посадил на землю недалеко от селения лягушку, немного дальше поставил дикую лошадь, недалеко от нее — дикую кошку, недалеко от кошки — дикую собаку, а за ней, близ жилища великанов, поставил льва.

Вдвоем великанам было скучно, и они любили, когда к ним приходили гости. Лам-анг это знал. Он объяснил каждому из зверей, что тот должен делать, и пошел в гости к великанам.

Великаны очень обрадовались приходу Лам-анга и стали с ним разговаривать. Лам-анг сказал:

— Людям очень нужен огонь. Не могли бы вы дать им хоть один тлеющий уголек?

Великаны покачали головами и ответили:

— Мы должны охранять огонь и не можем дать никому даже маленькой искорки.

Выслушав их, Лам-анг подошел к окну и выглянул из него. Это был условный знак, о котором он договорился со своими друзьями. Сразу зарычал лев, залаяла собака, замяукала кошка, заржала лошадь, заквакала лягушка. Они подняли такой шум, что великаны испугались и выскочили из дому посмотреть, что случилось.

Тогда Лам-анг, не тратя зря времени, схватил красный уголек и побежал. Великаны увидели уголек у него в руках и бросились в погоню. Быстрее ветра помчались они за Лам-ангом, и уже казалось, что они вот-вот догонят его, но в этот миг Лам-анг добежал до льва, бросил на землю уголек и крикнул:

— На, друг, уноси скорее!

Лев подхватил уголек и огромными прыжками понесся прочь. Великаны не отставали, и уже казалось, что они вот-вот догонят льва, но тут лев добежал до дикой собаки, бросил уголек на землю и крикнул:

— На, друг, уноси скорее!

Дикая собака подхватила уголек и побежала прочь. Великаны не отставали, и уже казалось, что они вот-вот догонят ее, но тут собака добежала до дикой кошки, бросила уголек на землю и крикнула:

— На, друг, уноси скорее!

Дикая кошка схватила уголек и помчалась дальше. Великаны не отставали, и уже казалось, что они ее вот-вот догонят, но тут кошка добежала до лошади, бросила уголек на землю и крикнула:

— На, друг, уноси скорее!

Дикая лошадь подхватила уголек и поскакала. Великаны не отставали, и уже казалось, что они вот-вот догонят ее, но тут лошадь добежала до лягушки, бросила уголек на землю и крикнула:

— На, друг, уноси скорее!

Лягушка подхватила уголек и запрыгала к селению, но великаны догнали ее и схватили за хвост. От страха глаза у лягушки чуть не вылезли. Собрав последние силы, она прыгнула еще раз — и плюхнулась прямо в толпу людей посреди селения, оставив свой хвост в руках у великанов.

Так люди получили огонь, но у лягушки с той поры нет хвоста, а глаза ее так и остались выпученными.

81. Почему море соленое

Когда-то, давным-давно, когда мир был еще молод, на земле жил великан по имени Анг-нгало — единственный сын бога строительства. Анг-нгало был трудолюбив и любил странствовать по свету. Он жил в горах и выкопал там много пещер. Эти пещеры он защищал от гнева Ангин, богини ветра, обрывами и кряжистыми деревьями.

Взбираясь в одно ясное утро к самой высокой из своих пещер, Анг-нгало увидал по ту сторону океана (а океан в то время был прозрачен — это были слезы богинь) прекрасную девушку. Она махала ему черным платком и знаками звала к себе, и Анг-нгало пошел к пей вброд через океан. Глубокие ямы в океане — это его следы.

Прекрасная девушка была Сипгнет, богиня тьмы.

— Мне надоел мой темный чертог в небесах, — сказала она великану. — Ты — великий строитель, и я хочу, чтобы ты построил мне на земле дворец из белых кирпичей.

Анг-нгало не смог найти совсем белых кирпичей. Тогда он попросил помощи у властителя царства соли Асина, и тот дал ему кирпичей из чистой, ослепительно белой соли.

Анг-нгало построил сотни бамбуковых мостов через океан. Миллионы людей день и ночь переносили белые кирпичи с одного берега океана на другой. Наконец терпение океана истощилось, ему надоело, что люди нарушают его глубокий и спокойный сон, и однажды, когда те несли по мостам кирпичи из белой соли, океан послал к ним большие волны и разрушил мосты. Носильщики соли и их груз были погребены в морской пучине.

Со временем соль растворилась, и поэтому вода в море теперь соленая.

82. Как появились обезьяны

Много лет назад жила в густом лесу молодая девушка. Ей покровительствовала богиня ткачества. Девушка жила счастливо и беззаботно, потому что ее покровительница давала ей любую пищу.

Однажды богиня сказала девушке:

— Возьми этот хлопок, очисти его и сделай для себя платье. Девушка не умела ни прясть, ни ткать и спросила богиню:

— Когда я очищу хлопок, платье будет готово?

— Нет, — ответила покровительница, — когда ты очистишь хлопок, его надо будет побить.

— Ну а когда я его побью, платье будет готово? — спросила ленивая девушка.

— Нет, — ответила богиня, — сначала хлопок придется спрясть.

— Ну а когда я его спряду, — не унималась девушка, — платье будет готово?

— Нет, из пряжи нужно будет соткать ткань, выкроить из нее платье и сшить его, — объяснила богиня.

— О, — воскликнула девушка, — значит, на все это уйдет много времени и тяжелого труда! Лучше мне надеть шкуру, которую ты мне дала, чтобы я била на ней хлопок — она прочнее любого платья.

И девушка накинула на себя шкуру.

Богиня так рассердилась на девушку за ее леность, что решила: пусть шкура будет не только одеждой девушки, но прирастет к ней и станет ее кожей. Потом богиня взяла палку, которой бьют хлопок, и, приставив ее к спине девушки, сказала:

— Эта палка станет частью твоего тела, ты будешь цепляться ею за ветки деревьев. А в наказание за лень ты будешь жить на деревьях, в лесу, и там будешь сама находить себе пишу.

Так появилась первая обезьяна, и вот откуда у нее шерсть и длинный хвост.

83. Каманчиле и страстоцвет

Когда-то в одном лесу росло большое дерево каманчиле с раскидистыми ветвями. Вокруг него было много деревьев с красивыми душистыми цветами, привлекавшими путников. У дерева каманчиле не было душистых цветов, зато крона его была густой — ведь листьям этого дерева доставалось столько же света, сколько листьям других деревьев. Но крона каманчиле не привлекала к нему путников, и они проходили мимо.

Настал день, когда дерево каманчиле воскликнуло:

— О, как тоскливо я живу! Если бы у меня были цветы, как у других деревьев, путники навещали бы меня!

Восклицание каманчиле услышал страстоцвет, который рос неподалеку. Этому вьющемуся растению никак не удавалось подняться повыше от земли, и ему очень не хватало света. Страстоцвет подумал, что представляется удобный случай улучшить свою судьбу, и спросил у каманчиле:

— Почему ты так говоришь?

— Ах, страстоцвет, — ответило каманчиле, — ты не можешь себе представить, как пренебрегают мной путники — и все из-за того, что у меня нет цветов.

— О, этому горю я могу помочь! — воскликнул страстоцвет. — Позволь мне только взобраться по тебе, и я рассыплю среди твоих листьев свои красивые цветы. Тогда любой путник захочет посидеть в твоей тени.

Каманчиле согласилось и позволило страстоцвету взобраться по нему. За несколько дней страстоцвет достиг верхушки дерева, а вскоре покрыл цветами всю его крону.

Прошло несколько месяцев, и каманчиле почувствовало, что задыхается — свет к нему больше не проникал. Дерево стало просить страстоцвет:

— О страстоцвет, как мне больно, как я задыхаюсь без света! Твоя красота ничего не стоит — умоляю, оставь меня!

Однако страстоцвет не захотел оставить каманчиле, и дерево умерло.

84. Непослушный муравьишка

Один маленький муравьишка решил как-то рано утром пойти погулять.

— Не ходи так рано, — сказала ему мать, — трава еще мокрая, ты можешь заболеть.

Но муравьишка был непослушный. Он поднял свой красный хоботок и ответил:

— Я уже не маленький и не боюсь сырой травы.

Ответив так матери, муравьишка отправился на прогулку. Совсем немного прополз он и попал ногою в каплю росы. Еле удалось муравьишке вытащить ногу — уж очень велика была капля. А когда вытащил, увидел, что нога у него сломана. Горько заплакал муравьишка, потащился домой и еле-еле туда добрался.

— Ах, матушка, — сказал он, заливаясь слезами, — что мне делать? Я попал ногой в большую каплю росы, а когда стал вытаскивать ногу, сломал ее.

Мать очень на него рассердилась, и ее красная головка стала еще краснее.

— Ведь я говорила тебе — не ходи так рано гулять, говорила — не ходи по сырой траве, — сказала она.

— Прости меня, матушка, — сказал, плача, муравьишка. — Не сердись на меня. Уж очень у меня болит нога. Скажи, что мне теперь делать?

— Попроси солнце, — ответила мать, — может, оно высушит каплю росы, из-за которой ты сломал ногу.

Муравьишка выполз на порог, посмотрел на солнце и попросил у него:

— Солнце-солнце, высуши каплю росы, из-за которой я сломал ногу!

— Нет! Зачем это мне сушить росу? — сказало солнце.

— Из жалости ко мне, — отвечал муравьишка. — Ведь из-за росы я сломал ногу.

— Не буду я делать этого, — сказало солнце, — не стану сушить росу. Ты сам виноват — почему не послушался своей матери и пошел гулять?

Тогда муравьишка попросил проплывавшую в небе тучу:

— Туча-туча, закрой солнце!

— Зачем это мне закрывать солнце? — удивилась туча.

— Потому что оно не хочет высушить росу, из-за которой я сломал ногу.

— Нет! — ответила муравьишке туча. — Почему это я должна тебе помогать? Ты сам во всем виноват — я видела, как ты не послушался своей матери и пошел гулять.

Тогда муравьишка попросил у пролетавшего мимо ветра:

— Ветер-ветер, прогони тучу!

— Зачем это мне прогонять тучу? Она ничего плохого мне не сделала, — сказал ветер.

— Из жалости ко мне, — отвечал муравьишка. — Потому что она не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ногу.

— Нет! — сказал ветер. — Почему это я должен тебе помогать? Ведь ты сам во всем виноват — я видел, как ты не послушался своей матери и пошел гулять.

Тогда муравьишка попросил кирпичную стену:

— Стена-стена, загороди дорогу ветру!

Удивилась стена, когда услышала слова муравьишки:

— Почему это я должна загораживать дорогу ветру? Он не сделал мне ничего плохого.

— Из жалости ко мне, — сказал муравьишка. — Потому что он не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ногу.

— Нет! — ответила стена. — Почему это я должна тебе помогать? Говорят, ты сам во всем виноват — не послушался своей матери и пошел гулять.

Тогда муравьишка стал просить мышь:

— Мышь-мышь, прогрызи стену!

Удивилась мышь, когда услышала, о чем просит муравьишка, и сказала:

— Почему это я должна прогрызать стену? Она не сделала мне ничего плохого.

Чуть не плача, муравьишка ответил:

— Потому что она не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ногу.

Мышь ответила:

— Нет! Почему это я должна грызть стену? Не стану я тебе помогать. Говорят, что во всем виноват ты сам — не послушался своей матери и пошел гулять.

Тогда бедный муравьишка пошел просить помощи у кошки:

— Добрая кошка, съешь мышку!

Удивилась кошка, когда услышала, о чем просит муравьишка, сказала:

— Не хочу, я сейчас сыта. Да и почему я должна тебе помогать?

— Из жалости ко мне, — ответил муравьишка и показал кошке сломанную ногу.

— Что же с тобой случилось? — спросила кошка.

— Капля росы сломала мне ногу, и теперь я хромой. Так что, прошу тебя, съешь мышку — она не хотела прогрызть стену, которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ногу.

Кошка покачала головой.

— Нет! — сказала она. — Почему это я должна тебе помогать? Все говорят, что виноват ты сам — ведь ты не послушался своей матери и пошел гулять.

Еще сильнее опечалился муравьишка и пополз дальше. "Никто не хочет помочь мне, — думал он, — нет у меня друзей". Скоро он увидал собаку.

— Добрая собака, укуси кошку! — попросил муравьишка.

Удивилась собака, когда услышала, о чем ее просит муравьишка.

— Почему это я должен укусить кошку? — спросила она. — Кошка не сделала мне ничего плохого.

— Ее падо укусить потому, что она не хотела съесть мышку, которая не хотела прогрызть стену, которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ногу.

— Нет, не хочу! — покачала головой собака. — Почему это я должна укусить кошку? Говорят, что во всем виноват ты сам — ведь ты не послушался своей матери и пошел гулять.

Муравьишка пополз дальше, увидел большой котел с водой и стал просить воду:

— Вода-вода, утопи собаку!

— Утопить собаку трудно, — ответила вода, — собака умеет плавать. Да и почему я должна ее топить? Она не сделала мне ничего плохого.

— Ее надо утопить, потому что она не хотела укусить кошку, которая не хотела съесть мышку, которая не хотела прогрызть стену, которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ногу.

Вода задумалась, а потом сказала:

— Не хочу! Почему это я должна топить собаку? Говорят, ты сам во всем виноват — не послушался своей матери и пошел гулять.

Еще больше огорчился муравьишка. Сил у него почти уже не оставалось, но тут он увидал огонь. Муравьишка подполз к огнюисказал:

— Жаркий огонь, только ты сможешь мне помочь! Помоги мне в моей беде!

— О какой беде ты говоришь? — спросил огонь.

Муравьишка показал ему сломанную ногу:

— Вот, посмотри, какой я несчастный — у меня сломана нога.

— Как же это случилось? — спросил огонь.

Муравьишка горько заплакал.

— Видишь, что у меня сломана нога, а так много спрашиваешь, — сказал он. — Лучше вскипяти воду.

— Почему это я должен кипятить воду? — спросил огонь. — Она не сделала мне ничего плохого.

— Из жалости ко мне, — сказал муравьишка. — Ее надо вскипятить, потому что она не хотела утопить собаку, которая не хотела съесть мышку, которая не хотела прогрызть стену...

Муравьишка расплакался и не мог продолжать.

— А дальше что? — спросил добрый огонь. — Расскажи мне все, что с тобой случилось.

— ...которая не хотела загородить дорогу ветру, который не хотел прогнать тучу, которая не хотела закрыть солнце, которое не хотело высушить большую каплю росы, из-за которой я сломал ногу. Вот что со мной случилось! Пожалей меня и помоги мне, добрый огонь.

Огню стало жалко плачущего муравьишку, и он сказал:

— Не плачь, я вскипячу воду в котле.

Огонь полез под котел, полный воды, и муравьишка стал кормить его дровами. Огонь делался все больше и больше и смеялся громче и громче. Котел нагрелся, и вода в нем начала закипать.

— Не плачь, муравьишка, — сказал огонь, — скоро вода за кипит совсем сильно. Дай мне еще дров, я хочу съесть их по больше.

Муравьишка принес еще дров и дал огню. Вода в котле забурлила и хлынула через край прямо на огонь. Огонь испугался воды и спрятался.

Муравьишка начал искать своего друга и наконец нашел его в спичках.

— Так вот ты где, оказывается! — воскликнул муравьишка.

— Не говори никому, где ты меня нашел, — сказал огонь. — Это ты во всем виноват. Посмотри, что со мною стало — я теперь прячусь в спичках, в камнях, в сухом дереве.

И доныне огонь прячется. Ударь камнем о камень — посыплются искры. Чиркни спичкой — тоже появится огонь. И до сих пор огонь боится воды.

85. Обезьяна и кот

Как-то раз кот увидел — идет обезьяна и несет рыболовную сеть.

— Куда ты, обезьяна, идешь? — спросил он.

— На пруд, ловить лягушек, — ответила обезьяна.

— Возьми меня с собой!

— Пойдем, если хочешь, только неси тогда эту сеть.

Кот взвалил сеть на плечи и пошел вместе с обезьяной на пруд. Пришли они туда, и обезьяна сказала:

— В этом пруду много лягушек, давай тут забросим сеть.

Так они и сделали.

— Ты, кот, оставайся здесь, а я пойду на тот берег, — сказала обезьяна. — Начну пугать там лягушек, они бросятся на эту сторону и попадут прямо в сеть.

Обезьяна обошла пруд и стала на другом берегу искать лягушек. Наконец она увидела одну и завизжала, чтобы ее испугать. Лягушка прыгнула в воду.

— Вон лягушка, она плывет к тебе, — закричала обезьяна коту, — лови ее!

Кот стоял и ждал, затаив дыхание, а когда увидел, что лягушка попала в сеть, прыгнул туда за ней, схватил ее и сунул в рот. Однако лягушка была такая большая, что кот не смог проглотить ее, подавился и умер.

Обезьяна поспешила к сети и, увидев, что кот мертв, со вздохом сказала:

— Ты умер из-за своей жадности.

Обезьяна не стала больше ловить лягушек и отправилась домой. По дороге она зашла к кошке и рассказала ей о том, что случилось у пруда.

— Он хотел проглотить целиком большую лягушку и подавился, — сказала она.

Кошка ей не поверила. Она заплакала и сказала:

— Ты убила моего хорошего, доброго мужа.

— Может, он и был хороший, но он был жадный и от жадности хотел проглотить слишком большую лягушку.

— Неправда, это ты убила его! — воскликнула кошка.

— Нет, я не убивала, — ответила обезьяна. — Не веришь — пойдем на пруд, увидишь сама.

Пришли они на пруд, и кошка увидела, что изо рта ее мертвого мужа торчат лягушачьи лапки. Обезьяна сказала правду: кот и в самом деле подавился лягушкой!

— Мяу-мяу! — печально сказала кошка.

— Курра-курра! — без грусти ответила обезьяна.

86. Две старухи

Жили когда-то в одном селении две старухи. Одна была добрая, и ее звали Добрая Старуха, а другая — злая, и ее звали Злая Старуха.

Однажды Добрая Старуха пошла на реку собирать улиток. Пришла она туда и вдруг видит — к берегу плывет крокодил. Добрая Старуха попятилась назад, но крокодил закричал:

— Добрая бабушка, мое дитя плачет! Не поедете ли вы ко мне, не уложите ли его спать?

Добрая Старуха согласилась, села крокодилу на спину, и он поплыл. Еще подплывая к его дому, они услышали, как плачет маленький крокодильчик.

— Бедненький! — сказала Добрая Старуха. — Сейчас я его убаюкаю.

Добрая Старуха села около крокодильчика и запела:

— Баю-бай, баю-бай, крокодильчик, засыпай! Спи, мой красивый, спи, мой душистый!

Песня так понравилась крокодильчику, что он перестал плакать и заснул. Добрая Старуха стала собираться домой, и крокодил дал ей с собой корзину, полную рыбы. Старушка очень обрадовалась, поблагодарила его, и крокодил отвез ее на то место, где встретил.

Подходя к своему дому, Добрая Старуха увидела, что на-встречу ей идет Злая Старуха. Злая Старуха остановила ее и спросила:

— Что это ты несешь?

— Рыбу, — ответила Добрая Старуха.

— А где ты взяла столько рыбы?

— В реке — мне ее дал крокодил. Злая Старуха не поверила своим ушам:

— Кто?!

— Большой крокодил, — ответила Добрая Старуха. — Его сынок никак не засыпал, а я убаюкала его. За это крокодил и дал мне рыбы.

— Так вот откуда у тебя рыба!

Очень завидно стало Злой Старухе, и она тоже пошла на реку и стала там собирать улиток. Крокодил увидел ее и подплыл к берегу.

— Добрый день, бабушка, — сказал он.

— Наконец-то я дождалась! А то я уже надежду потеряла тебя увидеть. Пойдем, я уложу спать твоего плаксу.

Злая Старуха села крокодилу на спину, и он отвез ее к себе домой. Когда Злая Старуха увидела крокодильчика, она повела носом и сказала:

— Какой же он вонючий! Ну ладно, иди лови для меня рыбу, а я буду укладывать твоего реву.

И Злая Старуха запела: — Баю-бай, баю-бай, поскорее засыпай! Спи, некрасивый, спи, вонючий!

Не понравилась эта колыбельная крокодилу, не понравилась и крокодильчику.

— А ты почему до сих пор здесь, почему не идешь ловить рыбу? — набросилась на крокодила Злая Старуха. — Отправляйся, да смотри лови покрупнее!

Крокодил взял корзину и вышел. Когда он вернулся, кроко-дильчик по-прежнему горько плакал — очень не нравилась ему колыбельная, которую пела Злая Старуха.

— Ну что, наловил рыбы? — спросила она.

— Наловил, вот вам полная корзина, — ответил крокодил. — Только не открывайте ее здесь, а откройте, когда придете домой. Но прежде чем открывать, затворите двери и окна, а уже после этого откройте корзину.

— Зачем мне все затворять? — спросила Злая Старуха.

— Чтобы не исчезло то, что в корзине.

Вернувшись домой, Злая Старуха поставила корзину на пол, плотно затворила дверь и окна и только после этого открыла корзину.

Из корзины выползла, шипя, большая змея.

Так была наказана Злая Старуха.

87. Кочинанго

Жил когда-то в небольшой деревушке на границе могучего королевства бедный крестьянин, у которого был сын по имени Кочинанго. Сына этого соседи считали дураком, но ему было предсказано: настанет день, когда Кочинанго пообедает с королем, поцелует принцессу, женится на ней и в конце концов сам взойдет на трон. Однако Кочинанго не верил этому предсказанию, так как считал, что он слишком беден, чтобы жениться на принцессе и стать королем.

И вот однажды Кочинанго услышал, что король предлагает всем желающим попытаться ответить на вопросы, которые им задаст принцесса. Было объявлено, что тот, кто ответит на все вопросы до единого, сможет на ней жениться. Кочинанго подумал, что настало время ему попытать счастья, сел верхом на своего осла и поехал в столицу.

Путь Кочинанго лежал через дремучий лес. На опушке этого леса он повстречал усталого путника. Кочинанго забыл взять с собой бетель и попросил путника дать ему хоть немного. Путник сказал Кочинанго:

— Мой бетель не простой — он ответит тебе на любой вопрос, какой ты ему задашь. Если ты дашь мне еды, я тебе отдам бетель.

Кочинанго охотно поменял на бетель часть своей пищи и, довольный, поехал дальше. Вскоре он увидел ручей, около которого стоял, опираясь на палку, старик. Видя, что старик хочет перебраться на другой берег, но слишком слаб, чтобы переплыть реку, Кочинанго предложил перевезти его. В награду за доброту Кочинанго старик подарил ему свою палку.

— Ты очень добр, юноша, — сказал он. — Возьми эту палку — всегда, когда ты захочешь есть, она будет тебя кормить.

Кочинанго поблагодарил старика, взял палку и поехал дальше.

А теперь следует сказать, что это сам бог явился к Кочинанго сначала в обличье путника, давшего ему бетель, а потом старика. Он спустился на землю, чтобы испытать Кочинанго и наградить за доброту. Проехав немного, Кочинанго встретил на своем пути несчастную старуху. Он пожалел ее и дал ей монетку в один сентаво, а она ему — пустой кошелек, который мог дать ему столько денег, сколько он пожелает. Кочинанго поехал дальше, радуясь своему счастью, и снова встретил бога, на этот раз в обличье веселого юноши с гитарой. Юноша предложил Кочинанго меняться: он даст гитару, а Кочинанго — своего осла. Кочинанго заколебался, но юноша сказал ему, что стоит заиграть на этой гитаре, как все вокруг затанцуют. Услышав это, Кочинанго сразу же согласился на обмен.

Теперь Кочинанго пришлось идти пешком, и лишь через два дня удалось ему достичь дворца. К счастью, он не опоздал и прибыл в тот самый день, когда задавались вопросы. Хотя одет он был плохо, его пустили во дворец. Принцессу изумило появление Кочинанго и возмутила его смелость, но еще больше огорчилась она, когда он правильно ответил на ее первый вопрос. Однако она не признала, что Кочинанго ответил правильно, и задала ему еще два вопроса, самые трудные, какие только могла придумать. Тогда Кочинанго с помощью подаренного бетеля ответил и на эти вопросы. Но принцесса не хотела признать, что его ответы правильны: ведь тогда ей пришлось бы выйти замуж за бедного простолюдина. И она попросила короля, своего отца, бросить Кочинанго в темницу, что тотчас же и было сделано.

В темнице Кочинанго увидел много знатных людей, которые, как и он сам, были жертвами принцессы. Настал вечер, а узников все не кормили: жестокая принцесса хотела уморить их голодом. Кочинанго сказал им, чтоб они не тревожились, ударил палкой по столу, и в тот же миг там появились изысканные блюда. Когда принцесса узнала об этом от стражи, она пошла в тюрьму и стала выпрашивать у Кочинанго его палку, но он соглашался отдать ее, только если принцесса разрешит ему поцеловать себя. В конце концов она согласилась и ушла из тюрьмы с палкой, думая, что иначе ей не уморить голодом своих узников.

На другой день Кочинанго попросил у своего кошелька много денег, роздал их страже и всем узникам, и у них снова оказалось вдоволь пищи. Принцесса опять пришла в тюрьму и стала просить у Кочинанго его кошелек, но Кочинанго соглашался отдать его ей, только если он пообедает с королем. Принцессе пришлось согласиться, и Кочинанго отвели к королю и посадили за его стол, и он пообедал с королем и принцессой. Но, как только обед кончился, его снова бросили в темницу.

В конце концов тюремная жизнь надоела Кочинанго, и тогда он взял свою гитару и начал играть на ней. Стоило ему коснуться рукою струн, как вся стража и узники пустились в пляс. Он играл на гитаре громче и громче, и все обитатели дворца, услышав музыку, тоже заплясали. Кочинанго играл всю ночь напролет, не давая передышки королю, принцессе и придворным. К утру они совсем изнемогали от усталости, и наконец король приказал открыть двери темницы и выпустить узников на волю, но Кочинанго по-прежнему играл, требуя теперь, чтобы король отдал принцессу ему в жены. Король дал свое согласие, и принцессе тоже пришлось согласиться выйти за Кочинанго замуж. После этого Кочинанго перестал играть, и на следующий день его торжественно обвенчали с принцессой.

Так бедный и простодушный юноша женился на принцессе. Много раз, когда в королевство вторгались моро[89], он спасал его своей игрой на гитаре: враги, только заслышав музыку, пускались в пляс, и тогда было легко взять их в плен или убить. Когда король умер, Кочинанго взошел на престол, и после этого они с принцессой долго жили и правили королевством.

88. Хуан и кольцо

Много лет тому назад жили муж и жена, у которых был единственный сын. Хуан — так звали мальчика — был известен всей деревне своей ленью. Не находилось работы, которая была бы ему по душе. Он был так ленив, что даже не помогал ни в чем родным отцу и матери.

Однажды отец взял Хуана в поле, чтобы тот помог ему собрать урожай. Но вместо того, чтобы приняться за работу, Хуан нашел тенистое местечко на краю поля, лег там и заснул. Очень рассердился отец на Хуана и решил, что им с женой надо как-то избавиться от него. Он перенес спящего мальчика на другое место, к большой змеиной норе, и положил рядом с ней. Отец думал, что змея выползет из своей норы, ужалит спящего, и они избавятся от ленивого сына.

Когда Хуан проснулся, он увидел около себя большую свернувшуюся змею. Он в ужасе вскочил на ноги, чтобы убежать поскорее, но змея посмотрела на него добрым взглядом и сказала:

— Почему ты меня испугался? Разве ты не знаешь, что я царь змей? Я дам тебе подарок, который сделает тебя счастливым до конца твоих дней.

Сказав это, змея бросила на землю золотое кольцо и велела Хуану подобрать его и надеть на палец. Кольцо из чистого золота было испещрено знаками, которых Хуан не мог понять.

— Береги это кольцо, оно будет тебе верным помощником в жизни, — сказала змея. — Спрашивай его, и оно будет говорить тебе, как надо поступать, чтобы получить все, чего ты только пожелаешь.

Хуан поблагодарил змею за подарок и отправился странствовать. О пище ему заботиться не приходилось, потому что кольцо давало все, чего он только хотел.

Странствуя, Хуан услышал, что король отдаст свою прекрасную дочь тому, кто сумеет выполнить три условия. Очень обрадовался этому Хуан: он был уверен, что сможет добиться руки принцессы.

Когда Хуан пришел во дворец, его неряшливый вид и неуклюжие движения лишь вызвали смех среди придворных.

— Да разве ты можешь выполнить то, чего требует король? — потешались они над ним.

— Скажите мне условия, а там будет видно, — отвечал Хуан.

— Вот три условия, которые ты должен выполнить, чтобы я отдал тебе в жены свою дочь, — сказал король. — Первое условие: ты должен вступить в борьбу с моим тигром и убить его, если сможешь. Второе условие: ты должен добыть и принести мне светящийся камень, который стережет в горах дракон. Третье условие: ты должен ответить правильно на вопрос, который задам тебе.

— Хорошо, — сказал Хуан, поворачиваясь, чтобы уйти, — я сделаю все, чего ты от меня требуешь.

Много юношей пытались добиться руки прекрасной принцессы, но никому из них не удалось выполнить хотя бы первое условие: королевский тигр был свиреп и силен. Тому, кто смог бы его одолеть, предстояло сразиться с огромным горным драконом. Само дыхание этого дракона было смертоносным, а жил он в пещере, вход в которую охраняли змеи. Каждое утро он выходил из пещеры и начинал играть со своим удивительным камнем — подбрасывал его высоко вверх, а когда камень падал, ловил его своей пастью. Выполнить условия короля было очень трудно, и юноши, которые из-за любви к принцессе пытались сделать это, расставались с жизнью.

Придя домой, Хуан сказал своему колечку:

— Посоветуй, как мне победить королевского тигра.

— Возьми горсть песка и смешай с горстью красного перца, — ответило кольцо. — Эту смесь возьми с собой и, когда тигр приблизится к тебе, брось ему в глаза.

Хуан приготовил такую смесь и на следующий день иод крики и приветствия собравшихся вступил на арену. Был он, как всегда, неповоротлив и медлителен, и никто не мог поверить, что такой, как он, может справиться с тигром.

Зверь появился на противоположной стороне арены и ринулся к Хуану. Когда тигр был уже совсем близко, Хуан бросил ему в глаза смесь песка и перца. Она ослепила тигра, и тогда Хуан вытащил из ножен кинжал и вонзил его в сердце зверя.

Теперь ему предстояло добыть светящийся камень дракона. Кольцо посоветовало Хуану:

— Иди к пещере и, чтобы тебя впустили туда, покажи меня змеям, которые охраняют пещеру. Я для них священно, и они выполнят любое приказание того, кто мною владеет.

Хуан отправился к горной пещере и попытался войти в нее, но змеи, ее охранявшие, угрожающе поднялись и зашипели.

Однако, когда Хуан показал им кольцо, они сразу стали послушны, и он понял, что они будут рады сделать все, что он им только прикажет.

— Принесите мне камень дракона, — приказал он.

Змеи поползли в пещеру и скоро вернулись оттуда с камнем.

Король увидел, что Хуан выполнил два таких трудных условия, и очень испугался, что юноша низкого происхождения добьется руки его дочери. Тогда, чтобы помешать Хуану, он придумал самый трудный вопрос, какой только можно было придумать.

И вот Хуан предстал перед королем и придворными, чтобы выполнить третье и последнее условие короля.

— О чем я сейчас думаю? — спросил король.

Всем показалось, что Хуан обдумывает ответ, но на самом деле он советовался с кольцом. Кольцо шепнуло ему:

— Король думает о том, что ты не сможешь ответить на его вопрос.

Подняв голову, Хуан смело ответил на вопрос короля, точно повторив слова кольца, и, конечно, ответ его оказался правильным.

Пораженный необыкновенными способностями Хуана, король отдал в жены ему свою дочь — прекрасную принцессу, и, когда король умер, Хуан унаследовал его королевство.

89. Хуан Ленивый

Жил когда-то человек по имени Хуан, которого все звали Хуан Ленивый. Его мать, бедная старуха, зарабатывала себе и сыну на жизнь тем, что рушила рис. Того, что она зарабатывала, им едва хватало, чтобы прожить. Когда он был еще маленьким, мать оставляла его дома одного, присматривать за курами и цыплятами. Однажды, уходя, мать сказала Хуану:

— Смотри, чтобы коршун не унес цыплят!

Хуан много раз слышал такие наказы, и они надоели ему до смерти. Поэтому, когда мать ушла, он связал всех кур и цыплят вместе за ноги и повесил на дерево. Он сделал так потому, что был уверен: там их не увидит ни одна хищная птица. Вечером мать пришла домой и спросила, все ли в порядке. Хуан ответил:

— Да, я связал всех кур и цыплят за ноги и, чтобы с ними ничего не случилось, повесил на дерево.

Мать спросила, где они, Хуан показал, но все куры и цыплята были уже мертвые. Мать рассердилась и избила Хуана.

Прошло время, Хуан вырос и стал мужчиной, но остался таким же ленивым и беспечным, как и прежде. Задумал он жениться, но девушка, которую он выбрал, была дочерью богача.

Мать сказала Хуану:

— Ты ей не пара. Мы очень бедные, да к тому же и ленив ты — не прокормишь жену.

Однако Хуан твердо решил, что женится на этой девушке, и придумал, как этого добиться. Он пошел работать в поле и заработал песету, на другой день снова пошел и заработал другую, а потом сказал матери:

— Сходи, пожалуйста, к отцу Инес Канноган (так звали де вушку) и попроси его одолжить нам их салуп[90].

Мать пошла, и Инес спросила ее, кому нужен салуп. Мать Хуана сказала, что салуп нужен ее сыну — купцу, только что вернувшемуся из удачной поездки. Тогда ей одолжили салуп. Возвращая его, Хуан всунул в щелки на дне две заработанные песеты и только после этого сказал матери, чтобы она отнесла салуп Инес. Инес увидела в салупе монеты и сказала о них своему отцу.

Прошло немного времени, и Хуан Ленивый снова послал мать за меркой и снова вернул салуп с монетами в щелях. Так он сделал несколько раз, и в конце концов отец Инес поверил, что Хуан и вправду очень богатый. Теперь уж Хуан смог попросить у отца Инес руку его дочери, и, конечно, старик сразу же ответил согласием. Хуан и Инес поженились.

После свадьбы, когда старик узнал, что его зять не только совсем беден, но и очень ленив, он горько пожалел о своей поспешности. Но уж раз так случилось, он заставил Хуана Ленивого и его жену, свою дочь, работать на него. Как-то в середине дня, когда Хуан и Инес отдыхали, рис, который она рассыпала сушиться на солнце, стали клевать дикие петухи и куры. Хуану лень было подняться и отогнать их, поэтому он вынул из волос спящей Инес золотую заколку и бросил ею в птиц.

Проснувшись, Инес увидела, что заколки в волосах нет. Хуан рассказал ей, что он сделал с заколкой, и она стала так ругать его, что он горько заплакал от обиды.

На другой день Хуан пошел искать заколку на том месте, куда ее бросил. Каково же было его удивление, когда он увидел там куст с золотыми ветками и на одной из них — заколку! Он позвал жену, они вырыли куст из земли и увидели под его конями горшок, полный золотых и серебряных монет. Инес очень обрадовалась удаче мужа. Они тут же отправились к ее отцу и рассказали ему о том, как им повезло. С этого дня старик перестал ненавидеть Хуана, даже полюбил его и сделал своим управляющим.

Так безо всяких усилий Хуан Ленивый стал богачом. Судьба благоволит лентяям — иногда.

90. Шляпное дерево

В одном отдаленном городке в стране илоканов был золотой колокол. Звук этого колокола был очень звонким и чистым и радовал слух каждого, кому доводилось его слышать. Все верили, что от этого звона растения крепнут и дают большие урожаи.

Люди жили там в довольстве, счастье и мире. Они очень дорожили своим колоколом и хорошо стерегли его, потому что верили: пропадет он, и в тот же час засохнут растения, и земля перестанет давать богатые урожаи.

Однако молва о драгоценном золотом колоколе дошла до язычников, живших в лесах неподалеку. Они решили украсть колокол и придумали, как это сделать. Однажды темной ночью они собрались и пошли к церкви. Но свящепники знали, что задуман набег, и успели снять золотой колокол и зарыть в землю.

Язычники пришли и увидели, что золотого колокола уже нет. Им так и не удалось узнать, где он спрятан, и в ярости язычники перебили служителей бога всех до единого.

Не осталось никого, кто знал бы, где зарыт колокол — все, кто его зарыл, были убиты. Опечалились люди, не слыша больше чудесного звона, а урожаи пошли на убыль и стал гибнуть скот.

Прошло несколько лет — и рядом с церковью выросло дерево. На нем люди увидели красивые красно-желтые плоды, формой напоминающие золотой колокол. Люди стали есть эти плоды, и оказалось, что они сладкие и приятные на вкус. Люди не знали, что и думать об этом незнакомом им дереве, но один старик рассказал:

— Я услышал голос, который сказал мне, что это дерево родилось из золотого колокола. Плоды, которые мы видим на нем, похожи на колокол или на шляпы священников. Но они слишком маленькие, чтобы назвать их колоколами, а к тому же их много; поэтому, сказал мне голос, дерево, на котором они растут, следует называть шляпным.

С той поры это дерево, выросшее из золотого колокола, так и называется — шляпное дерево.

Загрузка...