26

Ньютон Хун сидел в своем трейлере с большим стаканом бурбона и смотрел новости. Красотка с двойной фамилией вела репортаж из леса, с того места, где Джеймс Рейн и Юджин Дин пристрелили друг друга. Она сказала, что оба они из города Туника, но ничего не сказала про Розу.

Теперь она стояла на лужайке и говорила, что именно здесь состоялась дуэль между Арленом Новисом, бывшим помощником шерифа округа Туника, и Джермано Муларони, агентом по продаже недвижимости из Детройта. Оба погибли в результате этой бессмысленной конфронтации, поводом к которой послужило различие во взглядах. Да неужто? Ни слова об Уолтере. Ни слова о черномазом и двух его друзьях-латиносах. Ньютон подумал об одном из них, которого он спросил, где ниггер, а тот ответил: «Уехал трахать твою жену». Это тогда вывело его из себя. Во-первых, Мирны наверняка не было дома — она уже лет сто каждый вечер играет в бинго. А во-вторых, даже черномазый не станет ее трахать — в ней больше четырехсот фунтов живого веса. Попробуй найди там дырку.

Показывали съемки с вертолета. Лес, лесные поляны, грунтовая дорога возле леса, потом поле, где происходило сражение, — все палатки убраны, не на что смотреть, кроме как на сарай с транспарантом и на пустое пастбище.

Вот и верь после этого тому, что говорят в новостях. Ведь он-то видел все своими глазами.

Он звонил Уолтеру и вчера, и сегодня, и оба раза натыкался на автоответчик. Голос Уолтера сообщал, что в данный момент он не может подойти к телефону, но обязательно прослушает оставленное сообщение. Оба раза Ньютон не мог сообразить, как сказать то, что ему было надо. Надо дать Уолтеру понять, что он видел, как тот убил Арлена, и что это даром ему не пройдет. Конечно, это сообщение нельзя записывать на автоответчик, надо найти Уолтера и переговорить с глазу на глаз. Он позвонил в офис Уолтера Киркбрайда в Коринфе, и там ему ответили, что шеф в «Южной деревне» в Тунике. Ньютон сказал, что его там нет. Ему повторили, что он там, а если и уехал куда-либо, их он не поставил в известность.

Накануне вечером Ньютон ездил в «Тишоминго». Он хотел узнать, уехал черномазый или нет, и видел там Дэнниса, который крутил свое шоу. С тех пор, как его показали по телевизору, он собирает хорошую толпу. Люди хотят посмотреть, как он прыгает. Против этого прыгуна он, Ньютон, не имеет ничего личного, иначе засел бы на дереве с ружьем для охоты на оленей и снял бы его прямо с лестницы. Так поступил бы Арлен! Он зашел в отель, подошел к стойке регистрации и спросил — так Уолтер бы сделал! — в каком номере цветной парень. Девушка-портье спросила, о ком он говорит. Ньютон сказал: «Ну, ниггер, черножопый. У вас их тут что, навалом?» Девушка тогда спросила, как его зовут, этого парня, — она могла бы посмотреть в журнале регистрации. В этом-то и была вся проблема, Ньютон не знал его имени. Он вышел на стоянку и двадцать минут ходил между машинами, высматривая черный «ягуар». Он вернулся к отелю, и вот он, тут как тут! Мог бы сразу догадаться. Этот говнюк — и где только он деньги берет? — оставлял машину прямо у входа, откуда ее забирали швейцары-парковщики.

Так! Чудненько! Он будет сидеть в своем пикапе, жевать чипсы, пить пепси-колу и следить за машиной. Когда мистер Ниггер поедет домой, на север, он догонит его на шоссе, пристроится рядом и выпалит по нему из своей двустволки. А потом найдет Уолтера, и они договорятся.


Энн не купилась на телеверсию случившегося, но и не стала напрямую спрашивать Роберта, как ему удалось устроить так, чтобы все выглядело настолько пристойно. Она сказала: «Четверо парней собрались в одно время в одном месте, застрелили друг друга, и копов это не насторожило?»

— А знаешь почему? — сказал Роберт. — Потому что все они нестоящие парни. Короче, людям шерифа и Бюро по расследованию преступлений не придется больше иметь с ними дело. Кроме того, им не от чего плясать — ни свидетелей, ни улик, которые помогли бы выстроить другую версию. Спрашивают, к примеру: вы видели кого-нибудь подозрительного? Конечно, целую толпу мужиков в одинаковой форме и с винтовками. Понимаешь, о чем я?

Роберт стоял на балконе и смотрел шоу. Оно только начиналось. Дэннис работал на трамплине, Чарли комментировал.

Энн паковала вещи. Когда ей нужно было что-либо сказать Роберту, она прерывала сборы и выходила из спальни. В один из таких перерывов Роберт спросил ее:

— Какие вопросы задавал тебе Джон Роу?

— Спросил, могла ли я предположить, что это случится, — ответила Энн. — Не связано ли это, по моему мнению, с прошлым Джерри, с его занятиями в Детройте. Я сказала: «Он занимался недвижимостью».

— То же самое спрашивали и у меня. Почти три часа подряд.

— Джон был очень мил. Я немного поплакала, шмыгнула пару раз носом, высморкалась. Я могла поиметь его прямо на полу.

— Как насчет других необычных мест?

— В душе?

— Девочка моя, будешь выходить второй раз замуж — выбери себе какого-нибудь бесчувственного бизнесмена, который будет считать, что секс в душе — это что-то необыкновенное. — Роберт помолчал. — Они точно завтра позволят тебе забрать тело?

— Джон сказал, что не видит в этом проблемы. У меня будет тяжелый перелет.

— Детка, они не посадят его на соседнее кресло, он будет лететь с багажом.

— Не знаю почему, но у меня было предчувствие, что его застрелят.

Роберт не стал развивать тему. Она спросила, приедет ли он на похороны. Он ответил, что вылетит, скорее всего, через день-два. Энн ушла в спальню, а он продолжил смотреть шоу. Ничего особенного не происходило, Дэннис готовился к следующему прыжку. Может, как раз к тому, который, как объявил Чарли, он выполнял впервые в жизни и который называется «огненный прыжок».

Из спальни донесся голос Энн:

— Ты беспокоишься обо мне?

Роберт обернулся и увидел ее в дверях спальни в одних трусиках и лифчике. Он сказал:

— Нет. У тебя слишком сильные козыри. Ты не можешь проиграть. Но Джон Роу может вернуться и снова начать изображать из себя сыщика Коломбо. Ты считаешь, что сорвалась у него с крючка, а он возвращается и говорит: «Кстати, вы ведь не спите с тем цветным парнем, а?»

Она подошла вплотную к Роберту и остановилась, почти касаясь его.

— Я скажу ему: «Да, время от времени, для разнообразия». И по-моему, сейчас как раз время.

— Детка, через несколько минут. Дэннис уже заканчивает.

— Я думала, вы с ним поссорились.

— В последние дни я его только по телевизору видел. Но я ему звонил. Завтра хочу с ним встретиться. Детка, иди сюда, посмотрим вместе. Он собирается поджечь себя, а потом прыгнуть. — Роберт перевел взгляд на лестницу. — Началось. Он лезет вверх в плаще. — Энн встала рядом с ним, и он обнял ее за плечи. — Ты будешь скучать по мне, ты знаешь об этом? Ты будешь скучать по веселой жизни… Видишь его там, наверху? Его плащ вымочен в высококачественном бензине. Под плащом на нем два комплекта теплого белья, ну знаешь, кальсоны и майка с длинными рукавами, а верхняя трикотажная кофта — с капюшоном, который затягивается шнурком. Минуту назад он нырнул в чан, чтобы белье промокло. По-моему, больше он ничем не защищен.

— Он себя подожжет?

— Его подожжет Чарли. Они провели линию на среднюю площадку лестницы и подключили ее к пиропатрону на основе дымного пороха. Чарли жмет кнопку, и Дэннис становится человеком-факелом. Я спросил у Чарли: «Это что, символ? Дэннис будет похож на огненный крест ку-клукс-клана. Он достигнет воды и погаснет, короче — потушит расизм». А Чарли мне сказал: «Он просто называет это „огненный прыжок“». — Роберт улыбнулся, обнажив частокол белых зубов.

На высоте сорок футов от поверхности воды Дэннис превратился в огненный шар. Некоторое время он недвижимо стоял на площадке, и его не было даже видно среди языков пламени. Роберт не выдержал и закричал с балкона:

— Прыгай!

И Дэннис прыгнул.

— Ни хрена себе! — сказал Роберт.

— Было бы о чем говорить! — сказала Энн.


Дэннис шел вдоль борта чана, сгибаясь под тяжестью шестнадцати фунтов мокрой одежды, и искал в толпе Лоретту. Он шел мимо визжащих от восторга девушек, но среди них ее не было. Прошлым вечером она тоже не приходила.

Когда Дэннис переодевался в сухое позади чана, к нему подошел Билли Дарвин — согнутый, с тростью в руке и в сопровождении Карлы. Он ни слова не сказал о собственном состоянии, а сразу заявил, что «огненный прыжок» — отличный номер, и спросил, не мог бы Дэннис выполнить его с верхней площадки. Дэннис ответил, что при прыжке с восьмидесяти футов проблемой становится вход в воду, который он выполняет солдатиком. Ведь на нем столько мокрой одежды! Но вообще-то он собирается включить этот номер в программу.

— Если я прыгну с верхней площадки, вам придется объявлять этот номер просто как «смертельный прыжок», без всяких там «в воду».

Билли Дарвин сказал, кинув взгляд на Карлу:

— Да, конечно, я понимаю, что это будет трудно, но зато сразу столько женского внимания!

Карла промолчала.

— Ты здорово смотрелся в своей форме по телевизору, — сказала она погодя, имея в виду тот момент, когда Диана со своей командой после сражения отыскала его в лагере северян.

После перестрелки в лесу они с Робертом возвращались обратно в лагерь. На ходу Дэннис размышлял о том, стоит ли ему сходить к Лоретте и рассказать ей обо всем, или пускай уж она узнает от кого-нибудь другого, и вдруг увидел направленную ему в лицо камеру. Но Диана задавала ему вопросы только о сборах. Понравилось ли ему, воспринял ли он все всерьез, будет ли участвовать на следующий год. Роберт в это время стоял рядом. Возвращавшийся в лагерь Джон Роу бросил на него косой взгляд. Дэннис, которому было трудно сосредоточиться после всего, что случилось, ответил «да» на все вопросы. После интервью Диана спросила:

— Ты уже готов со мной поговорить? — Она имела в виду дело об убийстве Флойда Шауэрса. — Ты обещал, помнишь?

Он помнил и жалел, что вообще рассказал ей о том, что был на лестнице в тот вечер. Но у нее был такой взгляд, когда она спрашивала, не хочет ли он поехать в Мемфис… Что-то будет, когда она узнает, что Арлен мертв. Его спас Роберт. Он сказал:

— Давай, парень, нам надо идти.

И Дэннис попрощался с Дианой.

В машине Роберт спросил:

— Видел Джона Роу? Его отпустили. Он нас видел, поэтому не подумает, что мы были где-то еще.

Это произошло в воскресенье, эта встреча с Дианой.

Билли Дарвин и Карла ушли, зато подошел Чарли и сказал, что телеледи была на шоу без съемочной группы.

— Я подумал, ты захочешь с ней встретиться. Она просила передать, что будет ждать тебя в баре. Но позволь напомнить, что Вернис готовит тебе ужин. Она надеется, что ты сразу после шоу отправишься домой. Если не поедешь, пропустишь отличный ужин и обидишь Вернис. Так что решай.

Дэннис был уже в джинсах и рабочей рубахе.

— Подожди меня, — сказал он. — Мне нужно залезть наверх и отцепить провод от пиропатрона.

Чарли ответил, что подождет в баре, и Дэннис сказал:

— Но там Диана.

— Ты уже большой мальчик, — улыбнулся Чарли. — Если не захочешь с ней говорить, подойдешь и скажешь, что дома у тебя стынет ужин.

Дэннис долез по лестнице до сорокафутовой площадки, отцепил провод и сбросил его вниз. Прежде чем спуститься, он посмотрел вниз и увидел женщину, которая стояла на лужайке и смотрела вверх, на него. Больше вокруг не было ни души. Даже не видя ее лица, он понял, что это Лоретта.


На ней была черная короткая юбка и светлая блузка.

— Я не могла прийти вчера, — сказала она. — Я договаривалась насчет похорон.

— Я искал тебя.

— Я хотела прийти, но… ты же знаешь, бывают вещи, которые просто необходимо сделать.

Он сказал:

— У тебя есть машина?

И она улыбнулась, потому что сама спрашивала его об этом.

— Теперь есть. У меня их две, но я понятия не имею, где они.

— Мы можем куда-нибудь пойти?

— Я не хочу вести тебя к себе домой. Там еще слишком много осталось от Арлена. Может, пойдем съедим что-нибудь? Или мы можем пойти в бар, в мотель.

— Я знаю, куда мы пойдем, — сказал Дэннис и отвел Лоретту в отель, где они сняли номер на одну ночь и восхитительно провели время.

Они включили музыку, сняли с себя всю одежду и позволили себе быть просто мужчиной и женщиной. Они не могли насытиться друг другом. Они занимались любовью, пили коктейли с водкой, ели кальмары. Лоретта сказала:

— Минувшее воскресенье было лучшим днем моей жизни. И не из-за того, что не стало Арлена, а из-за того, что ты пришел в мою палатку и стал мыть мне спину. Удивительно, как я набралась смелости попросить тебя об этом, и в то же время я просто счастлива, что сделала это. С такими воспоминаниями можно прожить всю жизнь. Несмотря на духоту, которая там была. И теперь у меня снова счастливый день… Что сегодня, среда? Я буду долго вспоминать эти два дня.

— Это только начало, — сказал Дэннис.

— Господи, как я на это надеюсь, — сказала она. — Ты не обжегся?

— Нет.

— Ты большой озорник, с тобой не соскучишься. И ты не эгоист, как другие.

— Когда я увидел тебя внизу в черной юбке, я сразу понял, что это ты.

— Старо, — сказала она.

— Я люблю твои ноги. Я люблю твое тело.

— Как насчет головы?

— Я люблю твою голову. Есть хочешь?

Они ели суфле из раков, которое им принесли в номер. За едой смотрели друг на друга и касались друг друга руками. И ни слова не говорили о том, что случилось в воскресенье. Она не говорила об Арлене. Она не спросила, что Дэннис делал после того, как ушел из палатки. Он спросил, смотрела ли она сражение. Она ответила, что нет.

— Я сидела в этой дурацкой юбке возле палатки и думала о тебе, ощущала твой запах, чувствовала твои волосы под руками. У тебя хорошие волосы. Мы останемся здесь на ночь?

— Я так думал.

— Завтра похороны. Завтра мне придется рано уйти, — сказала она. — Ненавижу задавать прямые вопросы, но… Я тебя еще увижу?

Он удивился.

— Конечно.

— И ты не сбежишь?

— На этой неделе заканчивается мой контракт, но я уверен, что его продлят до конца лета. Мой босс недавно стал уважать мою работу.

— Знаешь, что свело нас вместе?

— Да. Пирог «Озорник».

— Ты чувствуешь что-нибудь ко мне?

— Да, чувствую.

— А знаешь почему?

— Ну, такие вещи… они просто происходят, что ли. Я видел девушек и думал: «Она?»… И когда встретил тебя, подумал: «Она!» Я ни на минуту не переставал о тебе думать.

— Я чувствую то же самое, — сказала Лоретта. — Жду не дождусь, когда мой дорогой супруг окажется в могиле. Тогда я наконец-то смогу заняться своей жизнью.

— Дело хорошее, — сказал Дэннис.

Он вернулся домой в семь тридцать утра следующего дня. Чарли еще спал, Вернис была на кухне. На обеденном столе лежал раскрытый журнал.

Она сказала:

— Ну, ты, наверное, хорошо провел время. Влюбился, что ли?

Он мог бы ответить ей: «Да. Кажется, влюбился», но сказал, что просто уснул.

— Конечно, уснул. После всего. Ты был в Мемфисе?

— С чего ты взяла?

— Чарли говорил, что ты хотел встретиться с той девушкой с телевидения. С двойной фамилией.

— И не собирался!

— Ну, если верить Чарли, это она хотела встретиться с тобой. Он сказал, что какой-то бейсбольный фанат надумал угостить его выпивкой. Он обернулся — а ее уже нет. Он подумал, что вы все-таки встретились.

— Я ее не видел. Слушай, мне жаль, что я пропустил ужин. Что ты приготовила?

— Это уже не имеет никакого значения.

— Я остался в отеле. Снял номер. Хотел посмотреть, каково это. Знаешь девушку, которая регистрирует постояльцев? Зовут Патти.

— Да, Патти.

— Она зарегистрировала меня и дала ключ.

— Ты кобель. Ты с ней спал?

— Она слишком молоденькая для меня.

— И еще у нее неправильный прикус, — сказала Вернис.

— Но она все равно ничего.

— Я же говорю — ты кобель. Позавтракаешь?

— Я уже пил кофе.

— Садись. Я пожарю тебе яичницу. Будешь прыгать сегодня днем?

— Не знаю еще. За мной заедет Роберт.

— Ты не упоминал о нем с тех пор, как убили его друга. Того, за кем Чарли гонял в Мемфис. Я видела его жену в холле отеля. Солнцезащитные очки, шикарный черный костюм… В трауре, стало быть! Но все равно смотрится потрясающе. Я не удивилась бы, если бы перевернула страницу журнала, а там она, в этих своих очках.

— Как Николь и Том поживают?

— Журналисты выяснили личность тайного любовника Николь.

— Да? И кто же он?

— Какой-то итальяшка. Так тебе пожарить яичницу?


Из окна своей машины Ньютон видел, как швейцар-парковщик сел в «ягуар», завел мотор и подогнал автомобиль к входу отеля, где его ждал мистер Ниггер в солнцезащитных очках. Ньютон всю ночь провел в пикапе, отъехав от отеля только один раз. Рано утром он купил бумажный стаканчик кофе, который выпил, не выходя из машины. Он помял языком щепотку жевательного табака за нижней губой, цыкнул и повернул ключ зажигания. Его удивило, что Роберт Тейлор — этого парня звали как кинозвезду! — поехал на юг, до Туники, и остановился возле дома на Скул-стрит, сразу за залоговыми конторами. Мало того, из дома вышел прыгун и сел в машину. Так, теперь куда? Они поехали дальше на юг, по 61-му. Ньютону было все равно, в какую сторону ехать. Какая разница, на какой дороге догонять их и вышибать им мозги из двустволки?


На этот раз Роберт не стал включать музыку. Дэннис знал, что они едут к Уолтеру Киркбрайду. Еще кое-что Роберт хотел сообщить Дэннису по дороге.

Глядя на дорогу, Роберт сказал:

— Я видел твой «огненный прыжок». Парень, я лишний раз убедился, что ты именно тот человек, который мне нужен.

— Спасибо, — сказал Дэннис.

— Тебе не дает развернуться твоя совесть, — сказал Роберт. — Да, это неприятно — иметь совесть. Мне пришлось научиться слушать ее голос только тогда, когда мне это нужно.

— Ты умеешь оправдывать свои поступки, — сказал Дэннис.

— Я могу подстроиться под ситуацию, когда это необходимо. Я рассказывал тебе, как все были уверены, что Роберт Джонсон продал душу дьяволу за умение играть блюз? Сам он никогда не подтверждал этого, но и не отрицал.

— Я помню.

— Кто мог знать это лучше, чем он сам? Знаешь, что было на самом деле? Он уехал в глубинку, к своей матери, и оттачивал свое мастерство в одиночку, там, где его никто не мог слышать. Он искал свой звук, свои фишки, то, что отличало бы его от других. Два года он не выступал на публике и приобрел свой стиль. Потом он вернулся. Сэм Хаус сказал так: «Когда он закончил играть, мы все стояли с открытыми ртами». Понимаешь, о чем я?

— Хочешь достичь чего-нибудь, — сказал Дэннис, — трудись ради этого. Если я хочу, чтобы у меня было свое дайвинг-шоу, я должен пошевеливаться.

— Я могу помочь тебе, — сказал Роберт. — Я не буду ничего обещать, пока не увижу, что дело выгорит. А для этого нужно заполучить Киркбрайда. Если все будет на мази, я поддержу тебя.

— Почему?

— Потому что ты — мой парень. Потому что ты не побоялся облить себя бензином и прыгнуть с лестницы.

— Ты хочешь привлечь к сотрудничеству Уолтера?

— Я хочу, чтобы он на меня работал. Мне нужно знать наверняка, в деле он или нет. В последние дни я разыскивал его, но он прятался — никак не придет в себя после того, как убил человека. Но теперь я знаю, где его найти.

Через минуту они доехали до перекрестка Даббс и свернули налево. Дэннис спросил:

— Мы едем в салун «У Клопа»?

Миновав автомобильную стоянку, они объехали здание салуна и оказались на заднем дворе, где стояли два трейлера и легковая машина.

— Узнаешь? — сказал Роберт.

— «Додж» Арлена.

— На нем Уолтер всегда сюда приезжает, к любовнице. Он держит свой роман в секрете.

— Если только это не Арлен свою машину здесь оставил.

Роберт развернулся, собираясь выехать.

— Это нам и надо выяснить, — сказал он.


Подъезжая к салуну «У Клопа», Ньютон ожидал увидеть припаркованный у входа черный «ягуар». Но его там не было. Не было его и выше по дороге, несмотря на то что направлялся «ягуар» в эту сторону и за такой короткий промежуток времени не мог уехать далеко. Ньютон медленно ехал мимо салуна, держа двустволку наготове. Он посмотрел в зеркало заднего вида. А вот и он! «Ягуар» выехал с заднего двора салуна и припарковался перед входом.


Они зашли в салун и через танцплощадку направились к бару. Роберт взял с собой дипломат. В зале не было ни души. Роберт сказал:

— Уэсли, дружище! Я принес тебе подарок. Он тебе понравится. Все лучше, чем твои засаленные майки. — Он положил дипломат на барную стойку, открыл его и вытащил футболку с надписью «Узнай силу своей руки!». Подержав ее некоторое время на весу, чтобы Уэсли мог рассмотреть надпись, Роберт сунул ее бармену в руки. — Давай-ка снимай свою майку, Уэс, и надень эту стильную вещь.

Уэсли сказал:

— Я могу ее поверх надеть.

— Так надевай, парень, войди в мир моды. Слушай, скажи, сколько уже мой приятель Уолтер торчит со своей цыпочкой у тебя на заднем дворе? Пару дней?

Уэсли что-то пробурчал. Он как раз надевал футболку через голову.

— Что ты сказал, Уэс?

Уэс повторил:

— Да, вроде того, — и просунул-таки голову в горловину. Футболка висела на нем, как на вешалке. — Девка ему еду туда носит. Мне вот что интересно, кто теперь тут будет всем распоряжаться?

— Дэннис введет тебя в курс дела, — сказал Роберт. — Сделай ему коктейль, а я пока пойду взгляну на сладкую парочку.


Ньютон поставил машину рядом с «ягуаром». Взял двустволку и вышел из пикапа. Он начал нервничать и захотел облегчиться. «Может, зайти внутрь, пристрелить обоих, а потом зайти в туалет? — думал он. — Нет, лучше поссать сейчас, прямо здесь. Обоссать машину мистера Ниггера».


Дэннис заказал бутылку пива с высоким горлышком и, прихлебывая из нее, рассуждал вслух о том, что не знает точно, перейдут ли к кому-нибудь права на салун «У Клопа» и были ли у Арлена совладельцы.

— Они ведь тоже могут быть мертвы, — сказал он, думая о Джиме Рейне и Юджине Дине. И еще об одном, бородатом. Что, интересно, с ним случилось? Не исключено, что салун отойдет жене Арлена.

Как вам это нравится? Лоретта станет владелицей салуна. И если Роберт хочет устроить здесь точку сбыта наркотиков, придется салун купить. Это поможет Лоретте быстрее начать новую жизнь.


Роберт прошел мимо «доджа-стратуса» к трейлеру и постучал в дверь с надписью «Трейси», выполненной старомодным рукописным шрифтом. Выждав немного, он постучал еще раз.

— Трейси?

Из трейлера донесся голос:

— Я никого не принимаю сегодня.

Роберт сказал:

— Детка, ты мне не нужна. Мне нужно увидеть моего партнера по бизнесу, мистера Киркбрайда. Открой, пожалуйста, дверь.

Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и в щели показалось ее напряженное лицо. Она с беспокойством смотрела на него.

— Что вам нужно?

Роберт повысил голос:

— Уолтер, выйди, надо поговорить. Хватит испытывать мое терпение.


Уэсли облокотился о барную стойку, показав бледные руки в выцветших, бледно-голубых татуировках, рисунки которых уже было не разобрать. Дэннис отодвинул дипломат Роберта в сторону, осторожно прикрыл крышку. Убедившись, что замок не защелкнулся, он спросил у Уэсли, сколько он здесь работает. Уэсли ответил, что с тех пор, как салун перешел в собственность Арлена.

— Я его дядя со стороны отца.

— Но ты ненамного его старше.

— Чтобы быть дядей, не обязательно быть намного старше.

Уэсли перевел взгляд за спину Дэнниса и выпрямился, оттолкнувшись от стойки. Дэннис обернулся и увидел Ньютона с двустволкой в руках. Ньютон ногой распахнул внутренние двери и, направив двустволку в сторону Дэнниса, стал приближаться к барной стойке. Не дойдя до нее футов двадцать, он остановился и огляделся:

— Где все?

Уэсли сказал:

— Еще никого нет. Рано.

— Где ниггер?

Уэсли посмотрел на дверь, расположенную рядом со стойкой. Дэннис проследил за взглядом Уэсли. В это время дверь открылась, и показался Роберт. Позади него шел Киркбрайд с Трейси. Ньютон направил на них двустволку.

— Господи, о таком я даже не мечтал, — сказал он. — Оба в одном месте.

— Ньютон, — обратился к нему Роберт, — зашел выпить? — Он будто не замечал направленную на него двустволку. — Давай я куплю тебе пива. — Роберт двинулся к бару.

Ньютон выкрикнул:

— Стой, где стоишь!

Роберт остановился и с удивлением посмотрел на Ньютона:

— Что случилось?

Ньютон махнул двустволкой, давая понять Уолтеру и Трейси, чтобы они отошли от Роберта, и сказал:

— Уолтер, ты мне нужен живым. После у меня будет к тебе разговор.

Дэннис, не сводя взгляда с Ньютона, сунул руку в дипломат. Его пальцы аккуратно отодвигали в сторону бумаги и тонкие пластиковые файлы, закрывавшие пистолет Роберта «Вальтер ППК», как у Джеймса Бонда. И наконец пальцы сомкнулись на его рукояти.

— После чего? — спросил Уолтер.

— После того, как я пристрелю этого ниггера, — сказал Ньютон, — мы пойдем к тебе в офис за моим чеком.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказал Уолтер.

Пистолет был уже в руке у Дэнниса. Он наверняка был заряжен, но Дэннис не знал, готов ли он к стрельбе, или нужно сначала передернуть скользящий затвор. Если в стволе нет пули, то при нажатии на спусковой крючок послышится щелчок, и тогда — Дэннис был в этом уверен — Ньютон изрешетит его.

Роберт вскинул брови, будто не понимая:

— Да ладно тебе, скажи, что ты там задумал?

Ньютон уже сказал что. Он собирался застрелить его, и двустволка, упиравшаяся прикладом ему в плечо, был нацелена прямо на Роберта.

Дэннис понял, что у него уже нет выбора, и нажал на спусковой крючок. Пистолет в дипломате выстрелил. Пуля прошла сквозь стенку дипломата и попала в бутылку кентуккийского виски-бурбона «Джим Бим» на полке позади стойки. В следующую секунду он вырвал руку с «вальтером» из дипломата и выстрелил в Ньютона, который уже прицеливался в него из двустволки.

Дэннис застрелил его. Он знал, что застрелил его, еще до того, как послышался звон бьющегося стекла, еще до того, как услышал крик Роберта:

— Стреляй еще!

На рубахе Ньютона, в верхней части груди, расплылось кровавое пятно, он побледнел, уронил двустволку и рухнул на колени. Что-то бурое показалось у него на губах, и он упал ничком на пол. Дэннис положил «вальтер» на стойку и отвернулся.


Спустя мгновение Роберт уже включился. Он заговорил первым и сразу взял ситуацию под свой контроль:

— Ты герой, Дэннис. Ни о чем не беспокойся, я все улажу. — Он посмотрел на Трейси: — Милая, ты же видела, что произошло?

— Да, он убил Ньютона, — сказала она.

— Потому что Ньютон стрелял в него.

— Да, наверное, — кивнула она.

— В качестве доказательства у нас есть разбитые бутылки, — сказал Роберт и посмотрел на Уолтера: — Уолтер, ты ничего не видел, потому что тебя здесь не было. Ты понял? Ты нечасто появляешься в таких местах. — Он обратился ко всем: — Ну, видите, как все хорошо складывается? — И повернулся к Уэсли: — Уэс, что тут произошло?

— Как она и сказала, Ньютон хотел нас застрелить.

— И тебя, и Дэнниса.

— Мы стояли рядом.

— А пушка лежала на стойке, верно?

Роберт действовал. Дэннису оставалось только наблюдать.

— Ты держишь его за стойкой, пистолет Арлена. Ты показывал его Дэннису. Ньютон выстрелил в тебя. Ты схватил пушку Арлена и грохнул его.

Тут Дэннис прервал Роберта. Он сказал:

— Роберт, если ты хочешь, чтобы это был пистолет Арлена, пусть будет так. Но это я убил его.

— Хочешь, чтобы тебя за это все зауважали? Кроме неприятностей с полицией, ты ничего не добьешься.

— Нет, я просто не хочу все усложнять.

Роберт снова посмотрел на Уэсли:

— Уэсли, ты уверен в том, что это пистолет Арлена, потому что он сам положил его тебе за стойку. Люди шерифа возьмут его у тебя на экспертизу, а потом отдадут обратно. Он твой, Уэсли, и ты положишь его на прежнее место. Я могу дать тебе еще футболок. «Узнай силу своей руки!» означает, что ты готов помериться силой с любым, кто этого пожелает. Если проигрываешь, ты отдаешь футболку. — Роберт задумался, потом добавил: — Ладно, это мы потом обсудим. Я забегаю вперед. — Он повернулся к Дэннису: — Я часто вперед забегаю. — Он продолжал смотреть на него, потом сказал: — Друг, ты спас мне жизнь. — В его голосе было удивление. — Ты знаешь об этом?

— Да, я знаю об этом, — сказал Дэннис.

— Я имею в виду, я твой должник, — сказал Роберт.

— Да, ты мой должник.

— Скажи, что мне для тебя сделать?

Дэннис сказал:

— Дай подумать… — Помолчав, он спросил: — Знаешь кого-нибудь в Орландо? Я имею в виду развлекательный центр во Флориде.

Загрузка...