Дэннис спросил, не звонил ли Чарли, и Вернис сказала:
— Он редко звонит. Я не готовлю ему еду, поэтому он уезжает и приезжает, когда вздумается. Есть хочешь? — добавила она. — В холодильнике есть готовые блюда из риса «Анкл Бен». И еще цыпленок под соусом «Терияки» и пара разных блюд «Постной кухни». Я больше всего люблю цыпленка с апельсинами.
Она отвела его на кухню и, усадив за стол, сказала:
— Ты целый день работал на своей лестнице. — Вернис говорила с акцентом штата Джорджия — не спеша, полнозвучно. Красиво говорила. Дэннис сидел за столом, а Вернис спиной к нему возилась со своим коктейлем. Вскипятила воду, добавила ликер, бросила горсть гвоздики. Она была в униформе официантки «Острова Капри», и короткая юбка туго обтягивала ее зад, который все это время находился прямо перед носом Дэнниса, максимум в трех футах от него.
Он спросил, не звонил ли Чарли, потому что хотел выяснить, в курсе она случившегося или нет. Он хотел узнать, кто такой этот ковбой и зачем он приезжал. И еще он хотел знать, давно ли Чарли и Вернис знакомы друг с другом и сохранились ли у них отношения.
— Он звонит, если ему надо, чтобы я что-нибудь сделала. Закинула его футболки в стиралку, например. У него этих футболок — ну, знаешь, «Узнай силу своей руки!» — не меньше дюжины, и он изнашивает их все, прежде чем вспоминает, что их нужно стирать. Так что этим он мне не докучает.
— Я думал, что у вас все путем, близкие отношения…
— Два месяца в одном трейлере — куда уж ближе. Да и язык у него как помело! Три месяца в этом доме, который я купила на собственные деньги. Не могла больше выносить его треп в тесноте трейлера. Однажды даже чуть не выгнала его. У меня был трейлер фирмы Киркбрайда, того самого, кто сейчас делает фабричные дома, или как они там называются.
— Дома заводского производства, — уточнил Дэннис.
— Да, их доставляют на место по шоссе, — сказала Вернис. — На грузовиках, в которых их возят, всегда нарисован этот знак, «негабаритный по ширине груз». На дороге от них спасу нет — Киркбрайд сейчас возит и возит эти дома. Строит свою «Южную деревню». Да и не так они плохи — на кухне посудомоечная машина и микроволновка.
— Ты знакома с Киркбрайдом?
— Видела его пару раз. У него офис в «Деревне», но он в основном в Коринфе. Я сказала Чарли, что у него есть несколько дней на то, чтобы собрать манатки и убраться. Он дошел до края, у него не было работы, ему негде было жить. А мне было плевать.
— Постоянный треп кого хочешь выведет из себя!
— Если ему нечем было заняться, он без умолку говорил о бейсболе. Какой звездой он был, каких классных бейсболистов вышибал из игры! Я говорила: «Дорогой, меня это все не скребет!» — Вернис повернулась к Дэннису, протянула стакан. — Вот, малыш, глотни коктейль «Тодди». Хоть ты и молодой, но расслабуха не помешает.
Дэннис сделал глоток и сказал:
— Мне кажется, я старше тебя.
— Ну, конечно, ты старше, — согласилась Вернис, присаживаясь за стол. — Так вот, я сказала Чарли, чтобы он убирался. Мы тогда жили в трейлере. А он мне сказал, что есть работа, которая только его и ждет! Он будет развлекать постояльцев «Тишоминго». Мол, он известный бейсболист, и на его шоу клюнут многие. Я сказала: «Да ну? И что позволяет тебе так думать, известный бейсболист, о котором никто и слыхом не слыхивал?» Чарли сказал, что его точно возьмут. Я сказала: «Чарли, если тебя возьмут, я сброшу двадцать фунтов». И знаешь, что он ответил? «Сбрось лучше сорок». — Вернис встала, подошла к полке и взяла сигареты. — Я немного склонна к полноте, это у нас семейное. — Возвращаясь к столу, она похлопала себя по животу. — Чарли устроился на работу, а я сбросила уже почти тридцать фунтов. Я начала с диеты «Быстрая Дженни».
— Торчишь на амфетамине?
— Я сказала, что я начала с этого. А чем плохо? Сразу сил невпроворот. Как-то в выходные я выкрасила все комнаты в доме не останавливаясь. Это заняло сутки. Я понимала, что на это можно подсесть, и бросила.
— Не сбрасывай больше, — сказал Дэннис. — Ты шикарно выглядишь.
— Правда? — спросила Вернис.
Она сидела чуть в стороне от стола, и ему были отлично видны ее ноги. Она забросила ногу на ногу. Дэннис с трудом отвел взгляд от ее белых ляжек. Почти каждый раз, когда он смотрел на нее, он представлял ее обнаженной.
— Чарли взяли-таки в «Тишоминго». Настырный он, похоже!
— Он пошел к мистеру Дарвину и развел свой кисель о том, как он до сих пор может подавать. Мистер Дарвин говорит: «Хорошо. Сможете выбить меня — работа ваша». Чарли отвечает, что он сделает это за три подачи. Мистер Дарвин говорит, что дает ему четыре. Они посылают мальчишку за мячом и битой и идут на улицу… — Вернис замолчала и закурила.
— Мистер Дарвин не смог отбить?
— Чарли бросил прямо в Дарвина, и тому пришлось шмякнуться мордой в грязь, чтобы уцелеть.
— И он все равно взял его на работу?
— Я то же самое у Чарли спросила: «Он взял тебя, несмотря на то что ты чуть было его не чпокнул?» Знаешь, что он ответил? «Милашка, это игра такая». Он позволил Дарвину отбить одну подачу и получил место.
Дэннис воскликнул:
— Чарли — тот еще фрукт!
— Он заноза в заднице, — сказала Вернис. — Он приходит ко мне в спальню, спрашивает, можно ли ему воспользоваться моей бегущей дорожкой. Ты, может, видел этот спортивный прибамбас. Не успеваю я оглянуться, как он уже сидит у меня на постели, вывалив свой пивной живот, и курит. Тебе повезло, что ты занимаешься плаванием — у тебя отпадно стройное тело.
— Я много прыгаю, а плаваю мало.
— Все равно ты классно сложен. Ой, я забыла тебе сказать, что смогу посмотреть твое шоу. Со следующей недели я работаю в «Тишоминго». Чарли уломал шефа по персоналу. Знаешь, как они нас называют? «Производственные резервы».
— Резервы, которые они используют на все сто, — сказал Дэннис.
Вернис затянулась и выдохнула струю дыма.
— Буду разносить коктейли. У них в «Тишоминго» не очень много ткани на униформу уходит. Ты, думаю, видел, как там официантки одеты. Ткань выглядит как оленья шкура, а на самом деле полиэстер с бахромой. И еще придется носить головной убор из перьев. Это будет круто!
Дэннис сказал:
— Если ты туда каждый день будешь ездить… Словом, я подумал, не хотела бы ты принять участие в моем шоу?
— Ты же не имеешь в виду, что мне придется нырять?
— Ты будешь объявлять номера. У тебя будет микрофон, и ты будешь говорить публике, как называется следующий мой прыжок.
— А я буду знать названия? Ты их напишешь?
— Да. Еще я напишу тебе фразы, которые ты будешь говорить зрителям. Например: «Вам нужно аплодировать погромче, если вы хотите, чтобы Дэннис вас услышал. Он сейчас на высоте восемьдесят футов».
— А во что я буду одета?
— Во что хочешь.
— А когда начинать?
— Завтра вечером. Шоу будут показывать по телевизору.
— Правда?
— Так в газете написали. Афиши расклеены по всему городу.
— Я помню: «Со скал Акапулько в Тунику…» Значит, завтра вечером. Ты мне не много времени на подготовку даешь.
— Чарли сказал, что если я не найду красивую девушку, то он сам возьмется за роль конферансье. Так как, подумаешь над моим предложением?
Вернис отхлебнула из своего стакана и затянулась.
— Мне надо предупредить Чарли, — сказал Дэннис. — Дам ему текст, чтобы он успел его выучить. Как думаешь, он скоро вернется?
— Если он находит в баре свежие уши, то надолго там зависает — гонит свой бейсбольный треп.
— Когда мы подъезжали к дому — меня подвез один малый, — я видел отъезжающую машину, — сказал Дэннис. — Я подумал, что это Чарли приехал и снова уехал.
— Нет, это заезжал этот говнюк Арлен Новис. Он хотел видеть Чарли.
— Его друг?
— Может, когда-то и был. Арлен одно время был помощником шерифа, — пока не сел в тюрьму за вымогательство. Его башляли залоговые конторы. Если ему не шел процент от сделки, он не визировал ее. Еще ему пришили то, что он крышевал торговцев наркотиками. Не знаю, то ли у них без этого дело не клеилось, то ли и вправду было что. Он признался в вымогательстве и дал свидетельские показания против шерифа. Отделался двумя годами. Шериф сейчас мотает тридцатку за те же самые обвинения.
— А чем этот Алвин сейчас занимается?
— Не Алвин, а Арлен. Шляется повсюду в своей ковбойской шляпе, как какая-нибудь звезда музычки в стиле кантри. А вообще-то он начальник службы безопасности в «Южной деревне». Мистер Киркбрайд нанял крутого парня следить, чтобы не крали его строительные материалы.
— Да ну? — сказал Дэннис, зная, что все не так просто.
— Но на самом деле Арлен гангстер. Он связан с Дикси-мафией, и, говорят, он у них давила. Некоторые называют их «кукурузной коза нострой», но это так, литература. Все они там ублюдки.
— Тебе Чарли все это рассказал?
— Кто же еще?
— Как, говоришь, фамилия Арлена?
— Арлен Новис. В одно время с Арленом в Парчмане сидел еще один помощник шерифа, Джим Рейн. Посадили за жестокое обращение с заключенными. Белых он бил полицейской дубинкой просто так, а черных — за то, что они черные. Глядя на Джима Рейна, никогда не подумаешь, что он на такое способен. Красивый такой, сложен, между прочим, не хуже тебя. Его прозвали Большая Рыба, или просто Рыба. Не знаю почему.
— Он тоже в Дикси-мафии?
— Он работает на Арлена. Они прибрали к рукам весь наркобизнес в округе. Чарли говорит, у них как в настоящей мафии — кого-то там застрелили, кто-то счел за лучшее исчезнуть.
— Ты у них амфетамин достаешь?
— Да. Говорю же тебе, это недолго продолжалось. Они продают его посетителям казино. Тем, которые хотят не спать всю ночь, отыгрывая назад свои деньги. Еще они сбывают его в салуне с дансингом, который называется «У Клопа». Это к югу отсюда. Арлен прибрал к рукам этот салун в нагрузку к наркобизнесу. Там можно достать любые наркотики — стимуляторы, депрессанты, амфетамин, крэк, кокаин, марихуану. Все, что хочешь, — азартные игры, проститутки. Девочки принимают в трейлерах на заднем дворе.
— Почему их не закрывают?
— Ну, понятно, что они платят кому-то. Если намечается рейд, Арлену сообщают, и салун «У Клопа» закрывается на ремонт. Дорогой мой, люди приезжают в Тунику в поисках развлечений. Разных развлечений. И они тратят на это бабло. Я читала, что у нас в округе за год оборачивается миллиард. Наркотики продают, казино грабят, людей убивают… Короче, бабло побеждает добро! В прошлом году в Робинсонвилле в собственном трейлере зарезали официантку из отеля «Харрас». Я тогда всерьез задумалась, не вернуться ли обратно в Атланту. И знаешь, что я решила? Мне здесь нравится — все время на нерве!
Вернис курила. Дэннис потягивал коктейль, вспоминая, как Арлен Новис стоял возле чана и смотрел на него, подняв голову. Интересно, кто был тот второй парень?
— Вкусно?
— Да, — сказал Дэннис, посмотрел на стакан и сделал еще глоток. — Вернис, скажи, зачем Киркбрайду брать на работу известного в округе уголовника?
— Арлен сказал мистеру Киркбрайду, что он с одного взгляда может определить, замышляет ли кто-либо, ошивающийся возле стройматериалов Киркбрайда, что-нибудь недоброе или нет.
— Это Чарли так сказал?
— Кто же еще? Он в курсе всего, что здесь творится. Постоянно виснет людям на уши, и те от него тоже не отстают. Чарли заявил, что Арлен Новис сказал мистеру Киркбрайду, что очистился от прошлых грехов в заключении. Дескать, в тюрьме его непрестанно терзали упреки совести.
— Так и сказал?
— Арлен соврет — недорого возьмет.
— И Киркбрайд ему поверил?
— Не из-за того, что Арлену есть что ему предложить — наркотики, например. Они сблизились потому, что оба балдеют от этих реконструкций сражений времен Гражданской войны. Уж не знаю, сколько лет они этим занимаются. Ты бы не поверил, если бы увидел, насколько серьезно они это воспринимают. Мистер Киркбрайд всегда выступает в роли генерала. Арлен в роли адъютанта. Арлен приводит с собой своих головорезов — Джима Рейна, Клопа и других в форме конфедератов.
Дэннис вспомнил о плакатах, которые он видел в отеле и в городе. На них большими буквами было написано: «Военно-исторические сборы в Тунике, посвященные Гражданской войне», а также дата и название ближайшего сражения, которое собираются реконструировать.
Он сказал об этом Вернис, и она ответила:
— Ага. Они намерены сделать это действо ежегодным. В этом году будет «Битва при перекрестке Брайс». Не на историческом месте, а всего лишь в нескольких милях к востоку отсюда. На самом деле эта битва происходила гораздо дальше, не на территории округа Тишоминго. Чарли сказал, что мистер Киркбрайд отрастил бороду, чтобы быть похожим на Натана Бедфорда Форреста. Это генерал южан, который выиграл битву.
— Чарли не принимает в этом участия?
— Как же, не принимает! Поэтому Арлен и хотел его видеть. Он сказал, что слышал, будто на этот раз Чарли собирается воевать за северян. Он хочет отговорить его от этого. Чарли мне жаловался, что устал от серой конфедератской формы. Она слишком напоминает ему о дорожных костюмах бейсболистов. Чарли говорит, что они всегда выглядят грязными.
Чарли появился, когда Дэннис после душа переодевался в своей комнате. Он надел свежую футболку и джинсы — Вернис постирала ему одежду и сложила ее на кровати, застеленной покрывалом с бахромой. Вернис делала для него то, чего она не делала для Чарли. Дэннис счел, что это добрый знак. Пока он переодевался, Чарли, похоже, успел рассказать Вернис о том, что случилось. Когда он вышел в кухню, они молча сидели за столом и потягивали коктейли. Вернис подняла на него взгляд, в котором читалась тревога. Она сказала:
— Дэннис…
Вмешался Чарли:
— Я сам ему скажу.
Ну вот, теперь ему надо притвориться удивленным, а потом сказать…
И Дэннис сказал:
— Зачем кому-то понадобилось убивать Флойда? Господи, бедняга! — Он вспомнил жалкого человечка в слишком большом для него комбинезоне, и ему действительно стало жаль его. — Ты вызвал полицию?
Вот это он действительно хотел услышать.
Чарли сказал, что он позвонил 911. Полиция приехала примерно через двадцать минут. Потом явились два детектива. Потом прибыли криминалисты и медики. Они все сфотографировали, порыскали вокруг. Медики собрались уже увезти тело, но им приказали подождать. Один из детективов отчитывал помощника шерифа за то, что тот по собственной инициативе вызвал полицию штата. Какой-то новый парень, этот помощник шерифа. Чарли до этого его ни разу не видел. Потом они все больше часа ждали представителя Бюро по расследованию преступлений Департамента общественной безопасности штата Миссисипи. Тот добирался из Бейтсвилла, где у них ближайший окружной офис, а это отсюда пятьдесят две мили.
— Так вот, приезжает, значит, следователь, — продолжал Чарли, — говорит мне, что его зовут Джон Роу, и начинает задавать мне те же вопросы, что и местные придурки. Как я обнаружил труп и всякое такое. Что, мол, Флойд там делал. Затем исследует место преступления и спрашивает детективов, сняли ли они отпечатки пальцев убитого. Один из детективов шерифа ему отвечает: «Да мы ведь знаем, кто он такой. А вы что, не знаете? Это Флойд Шауэрс. Он опять кого-то подставил, и его наконец прихлопнули». На Джоне Роу костюмчик с иголочки и галстук, держится с достоинством, разговаривает спокойно — ни разу голос не повысил. Он сказал, что отпечатки ему нужны для того, чтобы отослать их в Джексон. Там у них архив по правонарушителям. Мне он потом сказал, что недавно у них появилась новая технология обработки отпечатков пальцев. Ну, вроде суешь их в компьютер, и тот выдает тебе личное дело на любого и всякого.
— И как ты все это запоминаешь? — удивилась Вернис.
— Человек запоминает то, что хочет запомнить, — сказал Чарли и посмотрел на Дэнниса. — Один из местных следаков и говорит: «Об этом куске дерьма мы вам и так все, что хочешь, расскажем». Джон Роу долго глядит на него, а потом говорит: «Пожалуйста, снимите отпечатки пальцев». Это я к тому, — сказал Чарли, — что насчет того, что произошло, Джон Роу не собирается верить на слово полицейским из Туники, хотя и не смотрел на них свысока. Как я уже говорил, он ни разу голос не повысил и лишнего слова не сказал. Но все поняли, что он берет на себя руководство расследованием и лучше делать то, что он говорит. С первого взгляда он не производит особого впечатления, но умен. Если такой сзади идет — лучше почаще оглядываться.
— Зачем ты ему все это рассказываешь? — спросила Вернис.
На Чарли поверх футболки была надета спортивная куртка. Он вытащил из кармана визитную карточку и протянул Дэннису:
— Это он тебе передал. Он хотел сегодня заехать и поговорить с тобой. Я ему посоветовал отложить до завтра. Сказал, что ты работал двенадцать часов подряд и устал как собака и что ты все равно ничего не знаешь. Я ему сказал, что это я нашел тебе Флойда Шауэрса. — Он повернулся к Вернис: — Так звали застреленного мужика. Жалкий был мужичонка — ему бы и так скоро конец пришел.
Дэннис оторвал взгляд от визитки.
— Где я должен с ним встретиться?
— В отеле. Он сказал, что заедет с утра. Я ему сказал: «Приезжайте днем, посмотрите шоу».
— А когда с утра?
— Примерно в одиннадцать. — Чарли прищурился. — В отеле я наткнулся на одного черного. Некий Роберт Тейлор. Неплохая рука у парня. Остановился в семьсот двадцатом. Он хочет, чтобы ты ему завтра позвонил. Ты что, его знаешь?
— Он видел, как я нырял, — сказал Дэннис, глядя Чарли прямо в глаза. — Он смотрел в окно и видел, как я нырял.
Вернис выписывала еженедельный журнал «Нэшнл энквайрер». Она предпочитала его другой бульварной прессе, которую продают в супермаркетах, потому что «там все рассказывается в подробностях». Те номера, которые она не успевала прочитать, она складывала на крытой террасе. «Журнал выходит раз в неделю, — говорила Вернис, — а кажется, будто каждый день».
Дэннис поужинал двумя упаковками «Постной кухни» — обе с курицей, но разные, и устроился на террасе с несколькими номерами «Энквайрера». Он сидел под лампой, читал и размышлял о том, что за звук он постоянно слышит: то ли это шумит попавшая в уши вода, то ли это насекомые во дворе. Вообще-то это было похоже на звук вытекающей из радиатора жидкости. Он прочитал несколько публикаций. Последняя называлась «Дженнифер Лопес предупреждает: руки прочь от ее Папика!». Только он принялся за «Джейн Фонда обрела Бога», как на террасу вышел Чарли.
— Стало быть, Роберт Тейлор видел, как ты прыгнул. Что еще он видел?
— Он видел Арлена Новиса и другого парня… Как там его зовут?
Чарли помедлил, но затем сказал:
— Джуниор Оуэнс. Кличка Клоп.
— Это он рулит салуном, который на самом деле принадлежит Арлену?
— Господи боже… Она что, все тебе рассказывает? Я всегда знал, эта женщина балдеет от звука собственного голоса.
— Чарли, все, что Роберт видел, — это что те двое говорили со мной, когда я сидел на насесте. Он не смотрел в окно, когда они убивали Флойда.
— Но он был среди зевак, набежавших поглазеть на место преступления. — Чарли старался говорить как можно тише, и временами его голос срывался на хрип. — Он знает, что произошло, и может тебя заложить.
— Он не станет, — сказал Дэннис.
— Откуда ты знаешь?
— У Роберта свои планы.
— Это что еще за хрень? Что это значит?
— Просто поверь мне на слово, — не унимался Дэннис. Он не хотел разводить кисель насчет Киркбрайда и дедушек. — Роберт не станет болтать. Мы с ним говорили, а я, похоже, был в вибре. Ну, ты понимаешь, после всего того, что я видел. Он намекнул, что я могу быть спокоен.
Чарли подумал, потом сказал:
— Ты видел Арлена. Ты уверен, что он не засек тебя в машине Тейлора?
— Уверен.
— Но ты же узнал его?
— Конечно, я узнал его. Еще бы не узнать этого мокрушника! Вернис, думаю, сказала тебе, что он хотел поговорить с тобой по поводу формы. Ему не в жилу, что ты в этом году за северян.
— Это он ей так сказал.
— Так ты наряжаешься солдатом и играешь в войнушку с этими беспредельщиками? Мне трудно это понять.
— Это потому, что ты ни хрена об этом не знаешь.
— Я помню, как ты мне сказал… Я тогда сказал тебе, что подумал, будто Арлен полицейский, а ты мне в ответ: «Ты не видел его с саблей в руках». Я тогда не понял, о чем ты. А потом Вернис объяснила, что Арлен со своими бандюками играет в войну. — Было видно, что тон Дэнниса Чарли не нравится, но Дэннису было плевать. Он сказал: — Тебе лучше согласиться не играть в этом году за янки.
— Что-то ты очень расхрабрился с тех пор, как мы расстались в отеле, — притормозил его Чарли.
— Пытаюсь забыть о том, что случилось. Ведь меня там не было.
— Это хорошо, потому что Арлен только что звонил.
— Хотел о форме поговорить?
— Да забудь ты об этой долбаной форме! — Чарли в раздражении повысил голос. — Он звонил сказать, что они пришили Флойда не потому, что он кого-то заложил, а потому, что мог это сделать. Еще он сказал, что если мы трепанем кому-нибудь об этом, то закончим свои дни в канаве.
— Что ты ему ответил?
— Сказал, чтобы он отвалил от нас. А потом я выпил виски.
— Что будешь делать?
— Прикрывать задницу. А что, по-твоему, я еще должен делать?
Дэннис подумал о Роберте Тейлоре, о том, как тот сказал: «Если этот фраер к тебе приколется, скажи мне». Дэннис помедлил, но взгляда от лица Чарли не отвел. Затем сказал:
— Я тут подумал… Я же был на виду там, на лестнице… Разве они могли меня сразу не заметить?
— Не могли.
— Значит, им все равно было, что я все увижу.
— Ты для них был просто мудаком на лестнице. Наверное, они пожалели, что не захватили с собой винтовку.
— Они развлекались, спорили, сможет ли Клоп, ну, этот с зализанными волосами, подстрелить меня. Клоп похвалился: «Да я его на лету сниму».
— Я слышал, что они разговаривали, — сказал Чарли. — Но слов не разобрал.
— Я об этом сейчас думаю, — сказал Дэннис. — И все это просто выводит меня из себя. Они были уверены, что никаких неприятностей я им не доставлю. «Кто это там в красных плавках? Где? На лестнице. Так, никто, хрен с ним». Понимаешь, о чем я? Когда Арлен угрожал тебе по телефону, ты ведь чувствовал себя униженным?
— Чувствовал.
Чарли, опустив голову, смотрел на свои большие руки. Его левая когда-то могла бросать мяч со скоростью девяносто девять миль в час.
Дэннис сказал:
— Ты сильнее его.
— Да, — сказал Чарли, взглянув на Дэнниса. — Я незадорого его покупал, когда он был помощником шерифа, а я бодяжил виски.
Дэннис кивнул на «Энквайрер». Журнал лежал у него на коленях.
— Ты знал, что Том и Николь разлюбили друг друга задолго до того, как Том послал ее ко всем чертям?
— Я это подозревал, — ответил Чарли, — но уверен не был. Пива выпьешь?