Кейко приседает в траве, тихо всхлипывая и раскачиваясь вперед и назад, словно метроном,[53] отбивающий ритм отчаяния. Мы обнаружили винтовку лежащей за проволокой с колокольчиками, огораживающей периметр, но до сих пор не нашли ее мужа. Она понимает, что это означает. Мы все знаем.
Я стою над Кейко, бессмысленно гладя ее по плечу, потому что не знаю, что еще сделать. Я никогда не умела утешать людей. После того, как умер отец, и моя мать сидела и плакала в его больничной палате, все, что я могла сделать: поглаживать ее руку, поглаживать, поглаживать, поглаживать, пока она наконец не закричала: «Прекрати, Милли! Это так раздражает!» Я думаю, что Кейко слишком потеряна, чтобы даже заметить, что я прикасаюсь к ней. Глядя на склоненную голову, я вижу седые корни, проглядывающие в ее черных волосах. Со своей бледной и гладкой кожей она выглядела намного моложе своего мужа, но теперь я понимаю, что она вовсе не так уж молода. Несколько месяцев, проведенных здесь, раскроют ее истинный возраст, когда ее черные волосы превратятся в серебро, кожа потемнеет и покроется морщинами от солнца. Она уже, казалось, сморщивалась прямо у меня на глазах.
— Я пойду поискать у реки, — произносит Джонни и поднимает винтовку. — Вы все оставайтесь здесь. А еще лучше, ждите во внедорожнике.
— Во внедорожнике? — восклицает Ричард. — Вы о том куске металлолома, который даже не можете завести?
— Если вы останетесь в машине, никто не сможет вам навредить. Я не могу искать Исао и одновременно защищать вас.
— Постойте. Джонни, — говорю я. — Вы собираетесь пойти туда в одиночку?
— У него есть гребаное ружье, Милли, — встревает Ричард. — У нас же нет ничего.
— Пока он идет по следу, кто-то должен прикрывать ему спину, — замечаю я.
Джонни коротко кивает головой.
— Хорошо, Вы будете моим споттером,[54] Милли. Держитесь неподалеку.
Когда я перешагиваю через проволоку, мой ботинок задевает ее и раздается звон колокольчиков. Звон приятный как у «музыки ветра»,[55] но здесь он означает, что враг вторгся на территорию, и мое сердце рефлекторно дергается, воспринимая звук как тревогу. Я делаю глубокий вдох и следую за Джонни в траву.
Я была права, когда решила пойти с ним. Его внимание сосредоточено на земле, пока он высматривает улики, и Джонни вполне может не заметить резкий взмах львиного хвоста в подлеске. По мере продвижения вперед я постоянно сканирую местность позади нас, изучаю все вокруг. Трава высокая, доходит до бедер, и я думаю об африканских гадюках и о том, что можно наступить на такую и даже не знать об этом, пока ее клыки не вопьются в ногу.
— Здесь, — негромко произносит Джонни.
Я смотрю на участок с примятой травой и вижу голый клочок земли, на котором остался след — здесь что-то тащили. Джонни уже снова шел вперед, следуя за примятой травой.
— Его утащили гиены?
— Не гиены. Не в этот раз.
— Откуда Вы знаете?
Он не отвечает и продолжает двигаться в сторону рощицы с деревьями, в которых я теперь могу узнать смоковницу и мушмуловидную хурму.[56] Хотя я не вижу реку, но слышу, как она бежит где-то неподалеку и думаю о крокодилах. Везде, куда в этом месте не брось взгляд, — на деревьях, в реке, траве, — поджидают зубы, чтобы укусить, и Джонни полагается на меня, чтобы заметить их. Страх обостряет мои чувства, и я вижу детали, которых прежде не замечала. Поцелуй прохладного речного ветра на моей щеке. Свежевытоптанная тропинка в траве, пахнущая луком. Я присматриваюсь, прислушиваюсь, принюхиваюсь. Мы команда — Джонни и я, и я его не подведу.
Внезапно я замечаю в нем перемену. Его негромкое дыхание, его внезапную неподвижность. Он больше не сфокусирован на земле, а выпрямился в полный рост, расправив плечи.
Сначала я ее не вижу. Затем следую за его взглядом до дерева, которое цветет перед нами. Это раскидистая смоковница, величественный образчик с широкими ветвями и густой листвой — тот тип дерева, на котором бы захотела построить домик швейцарская семья Робинзонов.[57]
— Вот ты где, — шепчет Джонни. — Какая красивая девочка.
Только после этого я замечаю ее, прижавшуюся к высокой ветке. Самка леопарда почти незаметна, поскольку удачно скрывается в тени пятнистых листьев. Все это время она наблюдала за нами, терпеливо ожидая, пока мы приблизимся, и теперь изучает нас своим острым разумом, прикидывая свой следующий шаг, так же как и Джонни прикидывает свой. Она лениво постукивает хвостом, но Джонни остается совершенно неподвижным. Он поступает именно так, как советовал и нам. «Пусть кошка видит ваше лицо. Покажите ей ваши глаза, смотрящие вперед, покажите, что вы тоже хищник».
Проходит мгновение, мгновение, в которое я еще никогда не чувствовала себя такой испуганной или такой живой. Мгновение, когда каждый удар сердца посылает до самой шеи резкий прилив крови, свистящей в моих ушах словно ветер. Взгляд самки леопарда останавливается на Джонни. Он по-прежнему держит перед собой винтовку. Почему он не стреляет?
— Отойди, — шепчет он. — Мы уже ничем не можем помочь Исао.
— Думаешь, его убил леопард?
— Я знаю, что это сделала она. — Он вздергивает голову в едва заметном жесте, по которому я почти соскучилась. — Верхняя ветка. Слева.
Она свисала оттуда все это время, но я не заметила. Точно так же, как я сначала не заметила самку леопарда. Рука свободно свисала, словно странный плод колбасного дерева,[58] обглоданная культя с беспалой кистью. Крона дерева прикрывала остальную часть тела Исао, но сквозь листву я разглядела очертания его торса, зажатого среди ветвей, словно он упал с небес и приземлился на это дерево поломанной куклой.
— Боже мой, — шепчу я. — Как же мы снимем его оттуда…
— Никак. Уходим.
Леопардиха встает в стойку, бедра готовятся к прыжку. Это на меня она уставилась, это на мне сфокусировались ее глаза. Мгновенно ружье Джонни вскидывается, готовое к выстрелу, но он не спешит нажать на курок.
— Чего ты ждешь? — шепчу я.
— Отходим. Вместе.
Мы делаем шаг назад. Еще один. Самка леопарда снова усаживается на ветвях, помахивая хвостом.
— Она всего лишь защищает свою добычу, — поясняет он. — Именно так поступают леопарды: хранят свой улов на дереве, где его не смогут достать другие падальщики. Взгляни на мускулы на ее плечах. На ее шею. Вот что такое настоящая мощь. Способность затащить мертвое животное, превышающее ее собственный вес, на самые высокие ветви.
— Ради Бога, Джонни. Нам нужно его достать.
— Он уже мертв.
— Мы не можем его там оставить.
— Если мы подойдем ближе, она прыгнет на нас. И я не стану убивать леопарда только ради того, чтобы достать труп.
Я вспоминаю, как он однажды сказал нам, что никогда бы не убил большую кошку. Что он считает их священными животными, слишком редкими, чтобы пожертвовать ими по какой-либо причине, даже ради спасения его собственной жизни. И теперь он настаивает на этих словах, даже когда труп Исао нависает над нами, а самка леопарда охраняет свою пищу. Джонни внезапно кажется странным зверем, с которым я столкнулась в этом диком месте, человеком, чье уважение к этой земле пролегает так же глубоко, как корни этих деревьев. Я думаю о Ричарде с его «БМВ» цвета «голубой металлик», черной кожаной курткой и очками «авиатор»,[59] о том, каким мужественным он показался мне, когда мы впервые встретились. Но то была лишь внешняя атрибутика, украшавшая манекен. Ведь именно так понимается это слово, верно? Модель человеческого тела, а не настоящий человек. Кажется, что до сих пор я была знакома лишь с манекенами, которые выглядели как мужчины, притворялись мужчинами, а на самом деле являлись обычным пластиком. Мне никогда не найти такого мужчину, как Джонни в Лондоне или в любом другом месте, и осознавать это было очень больно. Я стану искать его всю оставшуюся жизнь, всегда оглядываясь на этот момент, когда я точно поняла, какой мужчина мне нужен.
И которого мне никогда не удастся получить.
Я тянусь к нему и шепчу:
— Джонни.
Выстрел винтовки настолько шокирует, что я дергаюсь назад, словно подстрелили меня. Джонни стоит как застывшая статуя стрелка, его оружие все еще направлено на цель. С глубоким вздохом он опускает винтовку. Он склоняет голову, будто моля о прощении, здесь в церкви буша, где жизнь и смерть являются двумя половинками одного целого.
— О, Господи, — бормочу я, уставившись на самку леопарда, которая замертво упала всего в двух шагах от меня, выстрел остановил ее прямо в прыжке, когда всего доли секунд отделяли когти ее передних лап от погружения в плоть. Я не могу разглядеть пулевое отверстие, все, что я вижу: ее кровь, стекающая в траву и впитывающаяся в раскаленную почву. Ее мех блестит с глянцевой элегантностью, столь желанной для эффектных подружек магнатов с Найтсбридж,[60] и я долго глажу его, но это кажется неправильным, словно смерть сделала ее всего лишь безобидным котенком. Минуту назад она бы убила меня, и она заслуживает моего уважения.
— Мы оставим ее здесь, — тихо произносит Джонни.
— Ее сожрут гиены.
— Они всегда так поступают. — Он делает глубокий вдох и глядит на смоковницу, но его взгляд кажется далеким, словно он смотрит сквозь дерево, даже сквозь весь этот день. — Теперь я могу его снять.
— Ты говорил, что никогда не убьешь леопарда. Даже ради спасения собственной жизни.
— Я бы и не убил.
— Но ее же ты убил.
— Это было не ради спасения моей жизни. — Он смотрит на меня. — Это ради спасения твоей.
Этой ночью я сплю в палатке миссис Мацунаги, чтобы она не оставалась одна. Практически весь день она пребывала в кататонии,[61] обхватив себя руками и подвывая на японском. Блондинки пытались уговорить ее поесть, но Кейко отказалась от всего, кроме нескольких чашек чая. Она укрылась в какой-то неприступной пещере глубоко внутри своего сознания, и пока мы все вздохнули с облегчением от того, что она стала тихой и послушной. Мы не позволили ей увидеть тело Исао, которое Джонни снял со смоковницы и быстро похоронил.
Но я его видела. Я знала, как он умер.
— Большая кошка убивает, раздавливая горло, — сказал мне Джонни, копая могилу. Он размеренно работал, вонзая лопату в выжженную солнцем землю. Хотя насекомые изводили нас, он не отмахивался от них, полный решимости создать место упокоения Исао. — Кошка хватает прямо за шею. Сжимает свои челюсти вокруг трахеи, разрывая артерии и вены. Это смерть от удушья. Ты захлебываешься собственной кровью.
Именно это я и видела, когда смотрела на Исао. Хотя леопардиха уже начала пировать, вгрызаясь в живот и грудь, она раздавила шею, которая рассказала мне о последних секундах жизни Исао, боровшегося за воздух, пока кровь клокотала в его легких.
Кейко не знает ни одну из этих деталей. Она знает только, что ее муж погиб, и мы его похоронили.
Я слышу, как она вздыхает во сне, один маленький всхлип отчаяния, и снова затихает. Она почти не двигается, лежа на спине точно мумия, завернутая в белые простыни. Палатка семьи Мацунага пахнет не так, как моя. Она имеет приятный экзотический аромат, словно их одежда пропиталась азиатскими травами, вещи педантично разложены. Рубашки Исао, которые он никогда больше не наденет, аккуратно упакованы в чемодан вместе с его золотыми наручными часами, которые мы сняли с его тела. Все на своем месте, все гармонично. Полная противоположность нашей с Ричардом палатке.
Было облегчением находиться подальше от него, поэтому я так быстро и вызвалась составить компанию Кейко. Последнее место, где мне хотелось бы сегодня спать — это палатка Ричарда, где висит плотная, как сернистый туман, враждебность. За весь день он не сказал мне и двух предложений. Вместо этого он провел весь день, совещаясь с Эллиотом и блондинками. Их четверка теперь казалась командой, словно это была игра «Выжить в Ботсване», их племя против моего племени.
За исключением того, что в моем племени никого не было, если не считать несчастную сломленную Кейко… и Джонни. Но Джонни на самом деле не принадлежит ни к какой команде, он сам себе хозяин, и сегодняшнее убийство леопарда сделало его беспокойным и задумчивым. С тех пор он почти со мной не разговаривал.
И вот она я, женщина, с которой никто не разговаривает, лежит в палатке с женщиной, которая ни с кем не разговаривает. Хотя здесь царит тишина, снаружи началась ночная симфония с ее флейтами насекомых и фаготами бегемотов. Я полюбила эти звуки, и, несомненно, они будут мне сниться, когда я вернусь домой.
Утром я просыпаюсь под пение птиц. На этот раз никаких криков, никаких тревожных возгласов, только сладкие мелодии рассвета. Снаружи четыре члена команды Ричарда вместе собрались у костра, попивая кофе. Джонни сидит под деревом. Кажется, измотанность просто стекает с его плеч, и голова падает вперед, пока он пытается бороться со сном. Мне хочется подойти к нему, помассировать его плечи и снять усталость, но остальные наблюдают за мной. Вместо этого я присоединяюсь к их кругу.
— Как там Кейко? — спрашивает меня Эллиот.
— Все еще спит. Она всю ночь была тихой. — Я наливаю себе кофе. — Рада видеть, что этим утром мы все живы.
Мое остроумие не на высоте, и я жалею о своих словах в ту же минуту, как они срываются с моих губ.
— Интересно, рад ли этому он, — бормочет Ричард, поглядывая на Джонни.
— И что это должно означать?
— Я просто нахожу странным, что все пошло наперекосяк. Сначала убит Кларенс. Затем Исао. И внедорожник… как, черт возьми, внедорожник мог просто взять и сломаться?
— Ты обвиняешь Джонни?
Ричард смотрит на трех остальных, и внезапно я понимаю, что он не единственный, кто считает виноватым Джонни. Так вот почему они держались вместе? Обменивались теориями, подпитывая свою паранойю?
Я качаю головой.
— Это нелепо.
— Конечно, именно это она и сказала, — бормочет Вивиан. — Я говорила вам, что она так и скажет.
— И что это значит?
— Для всех очевидно, что ты — любимица Джонни. Я знала, что ты станешь его защищать.
— Ему не нужна ничья защита. Именно благодаря ему мы и живы.
— Ему? — Вивиан с опаской смотрит в сторону Джонни. Он слишком далеко, чтобы услышать нас, но она все равно понижает голос. — Ты уверена в этом?
Это абсурд. Я вглядываюсь в их лица, задаваясь вопросом, кто затеял эту перешептывающуюся кампанию.
— Вы хотите сказать, что Джонни убил Исао и затащил его на то дерево? Или, может быть, просто отнес его самке леопарда и позволил ей затащить его туда?
— А что мы действительно о нем знаем, Милли? — спрашивает Эллиот.
— О, Господи. И ты туда же.
— Должен сказать, вещи, которые они говорят… — Эллиот оглядывается через плечо, и, несмотря на то, что он шепчет, я слышу панику в его голосе. — Они пугают меня до чертиков.
— Подумай об этом, — говорит Ричард. — Как мы все вообще оказались на этом сафари?
Я потрясенно смотрю на него.
— Единственная причина, по которой я оказалась здесь — это ты. Тебе хотелось африканских приключений, и теперь ты их получил. Разве они не соответствуют требованиям? Или они стали слишком авантюрными даже для тебя?
— Мы нашли его в Интернете, — произносит Сильвия, молчавшая до сих пор. Я замечаю, как дрожат ее руки, сжимающие кофейную чашку. Ее пальцы так отбивают дробь, что Сильвии приходится поставить чашку, чтобы не разлить ее. — Мы с Вивиан хотели совершить поход в буш, но не могли позволить себе потратить слишком много. Мы нашли его сайт, «Затерянный в Ботсване».
Она издает полуистерический смешок.
— И вот мы здесь.
— Я увязался с ними, — говорит Эллиот. — Сильвия, Вив и я, мы вместе сидели в баре Кейптауна. И они рассказали мне об этом невероятном сафари, в которое они собирались отправиться.
— Мне так жаль, Эллиот, — восклицает Сильвия. — Прости, что ты вообще встретил нас в этом баре. Прости, что мы уговорили тебя поехать с нами. — Она издает прерывистый вдох и ее голос дрожит. — Боже, я просто хочу вернуться домой.
— Мацунага тоже нашли этот тур через веб-сайт, — продолжает Вивиан. — Исао говорил мне, что искал настоящий африканский опыт. Не какой-то туристический домик, а шанс действительно изучить буш.
— Мы попали сюда так же, — говорит Ричард. — Через тот же самый долбаный сайт. «Затерянный в Ботсване».
Я помню вечер, когда Ричард показал мне тот сайт на своем компьютере. Несколько дней он бродил по Всемирной Паутине, пуская слюни на фотографии домиков для сафари, палаточных лагерей и яств, расставленных на столиках, украшенных свечами. Я не помню, почему в конце концов он остановился на сайте «Затерянный в Ботсване». Возможно, он обещал аутентичный опыт. Истинную дикую природу, такую, в которой захотел бы жить Хемингуэй,[62] хотя Хемингуэй, скорее всего, был просто убедительным пустобрехом. Я не принимала участия в планировании этого отпуска, это было выбором Ричарда, мечтой Ричарда. А теперь стало ночным кошмаром.
— О чем вы все говорите? О том, что этот сайт фальшивка? — спрашиваю я. — Что он использовал его, чтобы заманить нас сюда? Вы вообще себя слышите?
— Люди приезжают сюда со всего мира, чтобы поохотиться на крупную дичь, — говорит Ричард. — Что, если все это время дичью были мы?
Если он добивался реакции, то одну, безусловно, получил. Эллиот выглядит так, словно его сейчас стошнит.
Сильвия прикрывает ладонью рот, будто пытаясь приглушить рыдания.
Но я отвечаю с фыркающим смешком:
— Ты считаешь, что Джонни Постхумус охотится на нас? Боже, Ричард, не превращай все в один из своих триллеров.
— Только у Джонни есть оружие, — настаивает Ричард. — Вся власть в его руках. Если мы не будем держаться вместе, все мы, то умрем.
Вот оно. Я слышу это в его горьком голосе. Я вижу это в опасливых взглядах, которые все они бросают на меня. Я стала для них Иудой, той, кто побежит к Джонни и настучит. Все это настолько смехотворно, что мне стоило бы расхохотаться, но я слишком разъярена. Когда я поднимаюсь на ноги, то едва в состоянии говорить спокойным голосом.
— Когда все это закончится, когда на следующей неделе мы все вернемся на самолете обратно в Маун, я напомню вам об этом. И все вы почувствуете себя идиотами.
— Надеюсь, что ты права, — шепчет Вивиан. — Надеюсь, Бога ради, что мы всего лишь идиоты. Надеюсь, мы сядем в этот самолет, а не станем всего лишь кучкой кровавых костей в…
Его голос обрывается, когда над ней внезапно нависает тень.
Джонни подошел так тихо, что они не слышали его приближения, и теперь он стоит прямо перед Вивиан и разглядывает наше собрание.
— Нам нужны вода и дрова, — сообщает он. — Ричард, Эллиот, давайте вместе спустимся к реке.
Пока оба мужчины поднимаются, я замечаю страх в глазах Эллиота. Тот же страх, что блестит и в глазах блондинок. Джонни спокойно вешает на себя винтовку, принимая обычную позу стрелка, но одно лишь наличие этого оружия в его руках изменяет баланс сил.
— А что насчет… насчет девушек? — спрашивает Эллиот, нервно поглядывая на блондинок. — Не стоит ли мне остаться и приглядеть за ними?
— Они могут подождать в машине. Прямо сейчас мне нужны мускулы.
— Если ты дашь мне оружие, — предлагает Ричард, — Эллиот и я одни сможем сходить за дровами и водой.
— Никто не покинет этот лагерь без меня. А я не покину периметр без этой винтовки.
Лицо Джонни мрачнеет.
— Если хотите остаться в живых, вам всего лишь стоит мне доверять.