Примечания

1

Дельта Окаванго — самая большая внутренняя дельта планеты, не имеющая при этом стока в мировой океан. Находится на территории Ботсваны, в Африке. (прим. Rovus)

2

Маун — город в северной части Ботсваны, административный центр Северо-Западного округа, туристическая столица Ботсваны, отправная точка для сафари и обзорных полетов в район дельты Окаванго.(прим. Rovus)

3

Буш — обширные неосвоенные человеком пространства, поросшие кустарником или низкорослыми деревьями в Австралии (в основном), Новой Зеландии, Южной Африке, Канаде и на Аляске. (прим. Rovus)

4

Три фута — 915 метров. (прим. Rovus)

5

Цитронелла — многолетняя трава желтовато-коричневого цвета, с сильным запахом лимона, произрастающая в Шри-Ланке и других тропических регионах. (прим. Rovus)

6

ДЭТА — органическое химическое соединение, обладающее репеллентным и инсектицидным действием.(прим. Rovus)

7

Телевик (телеобъектив) — разновидность длиннофокусного объектива, оптическая конструкция которого позволяет сделать оправу и весь объектив короче, чем его фокусное расстояние. Телеобъектив используется для снимков крупным планом объектов, находящихся на большом расстоянии. (прим. Rovus)

8

Куртка-сафари — короткая легкая куртка из хлопка с поясом и большими накладными карманами на полах и груди, чаще всего, цвета хаки, любимая одежда фотографов и операторов, работающих в жарких странах.(прим. Rovus)

9

«Нэшнл Джиогрэфик» (National Geographic) — официальное издание Национального географического общества, основанное в октябре 1888 года. Журнал специализируется на статьях о географии, природе, истории, науке и культуре. Материалы снабжаются большим количеством фотографий.(прим. Rovus)

10

Постхумус (Posthumus) — в английском звучит так же, как posthomuos, то есть, посмертный, рожденный после смерти отца.(прим. Rovus)

11

Африканеры — народ в Южной Африке, являются потомками колонистов голландского, немецкого и французского происхождения.(прим. Rovus)

12

Марула (склерокария эфиопская) — одноствольное листопадное двудомное дерево с широкой кроной семейства сумаховых, происходящее из лесистых районов Южной и Западной Африки, с широкой разворачивающейся кроной и серой испещренной корой, достигающее в высоту 18 м.(прим. Rovus)

13

Шангаан — народ в Африке (Мозамбик), входящий в группу тсонга.(прим. Rovus)

14

«Голуаз» (Gauloises) — марка сигарет французского производства. (прим. Rovus)

15

Стерлинговое серебро (925 проба) — особый качественный сплав, который на 92,5 % состоит из чистого серебра и на 7,5 % из меди. (прим. Rovus)

16

Мефлохин (Лариам) — препарат против малярии, может вызывать побочные действия, в том числе, депрессию. (прим. Rovus)

17

«Большая пятерка» — традиционное название пяти видов млекопитающих, являющихся наиболее почетными трофеями африканских охотничьих сафари: слон, носорог, буйвол, лев и леопард. Про охотника, добывшего хотя бы по одному представителю каждого из видов «большой пятерки», принято говорить, что он собрал «большой шлем». Охота на «большую пятерку» — чрезвычайно дорогостоящее занятие. (прим. Rovus)

18

Маркировочное поведение — поведение млекопитающих, направленное на оставление запаховых или визуальных меток. Так, кошки оставляют метки для привлечения половых партнеров и для закрепления прав на свою территорию (в том числе, когда трутся мордой о человека). (прим. Rovus)

19

Бойцовая рыбка (сиамский петушок) — вид рыб из семейства макроподовых, представитель лабиринтовых рыб, использующих для дыхания атмосферный воздух. Свое название получила благодаря драчливому характеру самцов, участвовавших в турнирных боях в Азии. Популярная аквариумная рыба, также известная как петушок.(прим. Rovus)

20

Перекрестное загрязнение — загрязнение материала или продукта другим материалом или продуктом. (прим. Rovus)

21

Фелиноз (лихорадка от кошачьих царапин) — острое инфекционное заболевание, возникающее после укусов и царапин кошек. Характеризуется воспалением регионарных лимфатических узлов, лихорадкой и общей интоксикацией. (прим. Rovus)

22

Токсоплазма гондии — монотипный род паразитических протистов, в основном переносится представителями семейства кошачьих. (прим. Rovus)

23

Вирус лейкоза кошачьих — вид ретровирусов, инфицирующих представителей семейства кошачьих и вызывающих у них заболевание, похожее на рак, которое является вирусной формой лейкоза. Очень опасная инфекция, часто приводящая к летальному исходу. (прим. Rovus)

24

Аскариды — семейство крупных паразитических круглых червей, наиболее часто поражающих органы желудочно-кишечного тракта и вызывающих аскаридоз. (прим. Rovus)

25

Сальмонелла — род неспороносных бактерий, имеющих форму палочек, патогенны для людей и других животных. (прим. Rovus)

26

«Фрискис» (Friskies) — известный бренд, производящий кошачий корм.(прим. Rovus)

27

Топливомер — прибор, измеряющий объемное или весовое количество топлива или масла в баках. (прим. Rovus)

28

Ослабленные соединения — зазоры в местах соединения деталей либо ослабления соединений контактов в электропроводке автомобиля. (прим. Rovus)

29

«Лаки Чармс» (Lucky Charms) — название переводится на русский как «Заклинание на удачу», товарный знак детского сухого завтрака в виде глазированных фигурок-«талисманов» (подковки, сердечки, кленовые листочки и т. д.) из овсяной муки и кусочков зефира с искусственными красителями. (прим. Rovus)

30

Многолетники — многолетние растения, живущие более двух лет. Многолетники, в отличие от однолетников, за свою жизнь несколько раз цветут и дают семена. (прим. Rovus)

31

Журнал «Хаб» («Hub Magazine») — английский журнал об искусстве и культуре, дизайне и интерьере, путешествиях и отдыхе, еде и напитках, развлечениях, моде и стиле, красоте и уходе. (прим. Rovus)

32

Чтение по внутренностям — древняя практика гадания по внутренностям животных, таким, как легкие и печень. Такие гадалки называются гаруспики. (прим. Rovus)

33

Сравнительная анатомия (сравнительная морфология) — биологическая дисциплина, изучающая общие закономерности строения и развития органов и систем органов при помощи их сравнения у животных разных таксонов (групп классификаций) на разных этапах эмбриогенеза.(прим. Rovus)

34

Рост 5,8 дюймов, вес 140 фунтов — рост 176,8 см, вес 63,56 кг. (прим. Rovus)

35

Субдуральная кровь (субдуральная гематома) — тип гематомы, обычно ассоциированный с черепно-мозговой травмой. При СДГ кровь изливается между твердой и паутинной мозговыми оболочками, как правило вследствие разрыва мостиковых вен, залегающих в субдуральном пространстве, что приводит к повышению внутричерепного давления с компрессией и возможным повреждением вещества головного мозга. (прим. Rovus)

36

Верхние рога щитовидного хряща — отростки, расположенные на щитовидном хряще (самый крупный хрящ в скелете гортани). (прим. Rovus)

37

Подъязычная кость — небольшая кость, которая имеет форму подковы и залегает под мышцей языка. (прим. Rovus)

38

Аспирация — попадание при вдохе в дыхательные пути пищевых остатков, крови (при кровотечении) и т. д. в результате нарушения акта глотания. (прим. Rovus)

39

Зоопарк Саффолка — зоопарк в Бостоне, округ Саффолк (скорее всего, вымышленный, так как в Бостоне всего два зоопарка — Франклин и Стоун). (прим. Rovus)

40

Пантера унция (Panthera uncia) — название на латыни ирбиса, также известного как снежный леопард или снежный леопард. (прим. Rovus)

41

Шок-жокей — радио-диск-жокей, который умышленно пытается шокировать своих слушателей различными провокационными сообщениями (высказываниями) с целью поднятия популярности своего радиошоу. Ярким примером шок-жокея является Говард Стерн.(прим. Rovus)

42

«Нэшнл Джиогрэфик» (National Geographic Channel) — американский телеканал, транслирующий научно-популярные фильмы производства Национального географического общества США. Канал транслирует документальные фильмы, основное содержание которых чаще всего имеет отношение к науке, природе, культуре и истории.(прим. Rovus)

43

Пантера Пардус (Panthera pardus) — название на латыни леопарда.(прим. Rovus)

44

Большой куду (антилопа куду) — африканский вид антилоп из подсемейства быков. (прим. Rovus)

45

Кугуар (Puma concolor) — также называется пумой или горным львом, хищник рода Пумы семейства кошачьих. Обитает в Северной и Южной Америке, самый крупный представитель рода пум. (прим. Rovus)

46

Округ Мидлсекс (штат Массачусетс) — занимает 23 место по населенности среди округов США и является самым густонаселенным округом в Новой Англии. (прим. Rovus)

47

Фермерский пруд — частный пруд, используется для разведения рыбы как для личных, так и для коммерческих целей (платная рыбалка и т. д.). Так, в США платное любительское рыболовство приносит доходы, сопоставимые с прибылью добычи нефти. (прим. Rovus)

48

Преднапряженный железобетон — строительный материал, предназначенный для преодоления неспособности бетона сопротивляться значительным растягивающим напряжениям. Конструкции из преднапряженного железобетона по сравнению с ненапряженным имеют значительно меньшие прогибы и повышенную трещиностойкость, обладая одинаковой прочностью. (прим. Rovus)

49

Пулеуловитель — устройство для безопасного улавливания пуль стрелкового оружия. Пулеуловитель предназначен для обеспечения безопасности людей при «заряжании-разряжении» огнестрельного оружия, а также для предотвращения разлета пуль и их элементов при стрельбе. Также используется для перехвата всех пуль прицельных выстрелов, предотвращения рикошетов и свинцовых брызг, удобства сбора отстрелянных пуль и предохранение стен помещений от повреждений. (прим. Rovus)

50

ПЕТА (РЕТА) — организация «Люди за этичное обращение с животными», ведущая борьбу за права животных. Основана в 1980 году. В основе зоозащитных принципов организации лежит убеждение о том, что животные имеют права и заслуживают того, чтобы их основные интересы были учтены, независимо от того, приносят ли они пользу людям. По убеждению сторонников организации, животные способны страдать, следовательно, люди не имеют права использовать их для еды, одежды, развлечений, опытов и любых других целей.(прим. Rovus)

51

Импала (чернопятая антилопа) — африканская антилопа средней величины. (прим. Rovus)

52

Провинция Лимпопо — одна из провинций Южно-Африканской Республики, административный центр — город Полокване.(прим. Rovus)

53

Метроном — прибор, отмечающий короткие промежутки времени равномерными ударами. В основном используется музыкантами как точный ориентир темпа при исполнении музыкального произведения на репетиции.(прим. Rovus)

54

Споттер (от англ. Spotter — наблюдатель) — человек, который подстраховывает, внимательно отслеживая происходящее вокруг. (прим. Rovus)

55

«Музыка ветра» — подвеска из трубок или колокольчиков, висящая на двери. Согласно фэн-шую, «музыка ветра» убирает негативную энергию, просачивающуюся в дом и проводит благоприятную энергию, приносящую счастье, любовь и удачу.(прим. Rovus)

56

Мушмуловидная хурма — растение семейства Эбеновые, вид рода Хурма, произрастающее в африканской саванне, южнее Сахары. Листопадное дерево с серой корой, достигающее в среднем 4–6 м в высоту, плоды являются традиционной пищей африканцев, древесина стволов используется для изготовления мебели и каноэ. (прим. Rovus)

57

«Швейцарская семья Робинзонов» — популярный приключенческий роман Йохана Дэвида Уисса 1812 года о швейцарской семье, пережившей кораблекрушение и обживающей необитаемый остров. Роман несколько раз экранизирован, также в парижском Диснейленде есть большая зона, изображающая остров и хижину Робинзонов. (прим. Rovus)

58

Колбасное дерево (кигелия) — дерево в тропической Африке с густой кроной, опадающей на время засухи. Свое название колбасное дерево получило за плоды, похожие на колбасы, длиной до 60 см, свешивающиеся с ветвей.(прим. Rovus)

59

Очки «авиатор» («капельки») — модель солнцезащитных очков, созданных фирмой Bausch & Lomb под брендом Ray Ban. Очки повторяют анатомическую форму глазницы черепа в соотношении 1:2 и никогда полностью не закрывают брови. «Авиаторы» обязаны своим названием каплеобразной форме, которая напоминает защитные очки военных и гражданских летчиков.(прим. Rovus)

60

Найтсбридж — один из самых фешенебельных районов Лондона, где селятся богачи еще с викторианских времен. (прим. Rovus)

61

Кататония (кататонический синдром) — психопатологический синдром с преобладанием нарушений двигательной деятельности. Одно из клинических проявлений — кататонический ступор, характеризуется двигательной заторможенностью, молчанием, мышечной гипертонией. В скованном состоянии больные могут находиться в течение нескольких недель и даже месяцев. Нарушены все виды деятельности, в том числе инстинктивная.(прим. Rovus)

62

Эрнест Миллер Хемингуэй — американский писатель, журналист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года. Самые известные произведения: «Старик и море», «По ком звонит колокол» и «Прощай, оружие!». В данном случае Милли явно намекает на автобиографичную повесть Хемингуэя «Зеленые холмы Африки», которая рассказывает о двух сафари писателя и его жены в африканских саваннах.(прим. Rovus)

63

«Фронт освобождения Земли» («ФоЗ») (Earth Liberation Front) — собирательное название, применяемое к независимым активистам и группам активистов, которые, по данным пресс-офиса Фронта, осуществляют «экономические диверсии и партизанскую войну, чтобы прекратить эксплуатацию и разрушение окружающей среды». Организация основана в Великобритании в 1992 году и широко распространилась по всему миру, ФБР считает ее одной из главных внутренних угроз США, поскольку те совершают множество взрывов, поджогов, диверсий и нападений. (прим. Rovus)

64

«GQ» (Gentlemen’s Quarterly) — ежемесячный мужской журнал о моде и стиле: бизнес, спорт, истории успеха, мода, здоровье, путешествия, женщины, эротика, автомобили и технические новинки. По оценке Лента. ру является старейшим мужским журналом в мире. (прим. Rovus)

65

5 футов 3 дюйма — 1 метр 61,5 сантиметров.(прим. Rovus)

66

Эпифиз — закругленный, чаще расширенный, концевой отдел трубчатой кости, формирующий сустав со смежной костью посредством сочленения их суставных поверхностей.(прим. Rovus)

67

Гештальт — специфическая организация индивидуальных частей, которая создает целостность. Данный термин подразумевает уникальность организации элементов, то есть, целое не является механической суммой частей.(прим. Rovus)

68

Клубный сэндвич — популярный американский сэндвич треугольной формы: жареный хлеб, тонко нарезанное мясо индейки или курицы, бекон, листья салата, помидоры и майонез. В отличие от других сэндвичей, в клубном слои ингредиентов повторяются неоднократно. (прим. Rovus)

69

Холистическое здоровье (холистическая медицина) — течение альтернативной медицины, сосредоточенное на лечении «человека в целом», а не только конкретной болезни.(прим. Rovus)

70

«Пад тай» (Pad Thai) — одно из основных, наиболее известных блюд тайской кухни. Представляет собой обжаренную в воке рисовую лапшу с соусом. (прим. Rovus)

71

Тофу (соевый творог) — пищевой продукт из соевых бобов, богатый белком. Тофу обладает нейтральным вкусом (то есть, собственный вкус почти отсутствует), что является одним из преимуществ тофу и позволяет универсально использовать его в кулинарии.(прим. Rovus)

72

Новая Англия — регион на северо-востоке США, включающий в себя следующие штаты: Коннектикут, Мэн, Массачусетс, Нью-Хэмпшир, Род-Айленд, Вермонт, граничит с Атлантическим океаном, Канадой и штатом Нью-Йорк.(прим. Rovus)

73

Бруклайн — один из городков-районов Большого Бостона, создавший ему репутацию «Афин Северной Америки», культурной столицы США, где, по большей части, живут состоятельные люди. Бруклайн является частью Бостона, самого неамериканского города Америки. Кстати, доктор Маура Айлз тоже живет в Бруклайне. (прим. Rovus)

74

Форсайтия (или форзиция) — род кустарников и небольших деревьев семейства маслиновые, цветущих красивыми желтыми цветами. (прим. Rovus)

75

Шведский минимализм — стиль в интерьере, известный своей способностью в достаточно общую светлую гамму привнести некую изюминку, сделать акцент, благодаря чему обычное в целом решение становится оригинальным и начинает быть предметом художественного искусства. (прим. Rovus)

76

Странгуляционная борозда — след на шее повешенных или задушенных при помощи петли и т. д. Такие борозды на трупе бывают единичными, двойными, в несколько рядов, — исходя из того, как наложена петля. Изучив направление и положение борозды на шее, можно приблизительно определить способ удушения. (прим. Rovus)

77

Тэйкдаун — термин в спортивных единоборствах, означает сваливание противника на землю для того, чтобы продолжить схватку там.(прим. Rovus)

78

«Л. Л. Бин» — американская марка надежных вещей, открытая 1912 году. Компания специализируется на изготовлении красивой и стильной одежды для мужчин, женщин и детей, а также на производстве различных туристических товаров — палаток, фонарей и прочих аксессуаров для отдыха, охоты и рыбалки. Более всего известна своими охотничьими ботинками-«лягушками» (основание из резины, верх из натуральной кожи). (прим. Rovus)

79

Двухканальный сравнительный микроскоп — специализированный криминалистический компьютеризированный микроскоп для анализа двух сравниваемых объектов, которые одновременно видны в поле зрения окуляров или на экране монитора персонального компьютера.(прим. Rovus)

80

Фаза телогена — представляет собой фазу покоя волосяного цикла. Волос в это время держится слабо и выпадает при расчесывании, через небольшое время в отдохнувшем фолликуле начинает расти новый волос, выталкивающий своего предшественника.(прим. Rovus)

81

Ядерная ДНК (ядерная дезоксирибонуклеиновая кислота) — ДНК, которая по структуре представляет собой двойную спираль, где две нити наматываются вокруг друг друга. Ядерная ДНК известна как «молекула жизни» и содержит генетические инструкции для развития всех живых организмов. Она есть в почти каждой клетке человеческого тела, кроме кровяных клеток.(прим. Rovus)

82

Маркеры митохондриальной ДНК — широко используются в филогенетических исследованиях и при изучении генетического разнообразия. Эти характеристики позволяют биологам реконструировать эволюционные взаимосвязи между видами и внутри них на основании оценок распределения мутаций в митохондриальной ДНК. Такие маркеры могут обеспечивать быстрый способ выявления гибридизации между видами или подвидами домашних животных. (прим. Rovus)

83

Салат «нисуаз» — (в переводе с фр. niçoise — из города Ницца), блюдо французской (прованской) кухни. Традиционный рецепт салата включает помидоры, анчоусы, чеснок и маслины. (прим. Rovus)

84

Токсоплазма — монотипный род паразитических организмов, основными хозяевами которых являются представители семейства кошачьих. В качестве промежуточных хозяев выступают различные виды теплокровных животных, в том числе и люди.(прим. Rovus)

85

Токсоплазмоз — болезнь, вызываемая токсоплазмой, обычно протекает у человека легко. Однако для плода, в случае если мать заразилась токсоплазмозом во время беременности, а также для человека или кошки с пониженным иммунитетом эта болезнь может иметь серьезные последствия, вплоть до летального исхода.(прим. Rovus)

86

Джейн Доу — имя, используемое полицией для всех неопознанных жертв женского пола. (прим. Rovus)

87

ППНП (VICAP) — программа ФБР по предотвращению насильственных преступлений. Ее цель состоит в том, чтобы собирать, сопоставлять и анализировать все аспекты расследования схожих по почерку повторяющихся убийств в общенациональном масштабе.(прим. Rovus)

88

Рост 6 футов 2 дюйма, вес 200 фунтов — рост 1,89 см, вес 90,8 кг.(прим. Rovus)

89

20 фунтов — около 9 килограммов.(прим. Rovus)

90

«Кабелас» — один из самых известных в мире американских магазинов по продаже товаров для занятий всевозможными видами спорта, разнообразного снаряжения для охоты, рыбалки, туризма и экстремального отдыха.(прим. Rovus)

91

Йеллоустоун (Йеллоустоунский национальный парк) — международный биосферный заповедник, объект Всемирного Наследия ЮНЕСКО, первый в мире национальный парк (основан 1 марта 1872 года). Находится в США, на территории штатов Вайоминг, Монтана и Айдахо. Парк знаменит многочисленными гейзерами и другими геотермическими объектами, богатой живой природой и живописными ландшафтами.(прим. Rovus)

92

Орлан-крикун — африканская хищная птица семейства ястребиных. (прим. Rovus)

93

Ткачи — род птиц из семейства Ткачиковые.(прим. Rovus)

94

Гриффит-Парк — городской парк в Лос-Фелис (окрестности Лос-Анджелеса), второй по величине в США. Гриффит-Парк простирается на 1749 га, что в пять раз превышает площадь Центрального парка Нью-Йорка. (прим. Rovus)

95

Сьерра-Невада — горная система, хребет в западном поясе Кордильер в Северной Америке, проходящий почти через всю восточную часть штата Калифорния. Название хребта имеет испанское происхождение, буквально означающее «снежные горы». (прим. Rovus)

96

Радиомаячок на ошейнике — имеется в виду ошейник, надеваемый на диких животных и позволяющий наблюдать за их перемещением при помощи спутникового сигнала. (прим. Rovus)

97

«Человек-леопард» — американский фильм ужасов режиссера Жака Турнье 1943 года. (прим. Rovus)

98

Карминная щурка — вид птиц из семейства щурковые, обитающих в Африке. (прим. Rovus)

99

Каллистемон (красивотычиночник или краснотычиночник) — род вечнозеленых кустарников или небольших деревьев семейства Миртовые. (прим. Rovus)

100

Трельяжная сетка — сетка в беседках, на которые навиваются вьющиеся растения. (прим. Rovus)

101

«Голуаз» (Gauloises) — марка сигарет французского производства. (прим. Rovus)

102

«Лондон Таймс» — ежедневная газета в Великобритании, одна из самых известных мировых газет. (прим. Rovus)

103

Столовая гора — гора, расположенная к юго-западу от Кейптауна на южном берегу бухты Столовая, одна из визитных карточек города (ее силуэт изображен на флаге Кейптауна). Официально признана одним из семи новых чудес природы. (прим. Rovus)

104

Нельсон Мандела — первый темнокожий президент ЮАР, один из самых известных активистов в борьбе за права человека в период существования апартеида, за что 27 лет сидел в тюрьме. Лауреат Нобелевской премии мира 1993 года.(прим. Rovus)

105

Саби-Сэндс — частный заповедник в ЮАР, находится в восточной части Восточного Трансвааля, у самой границы с Мозамбиком, вплотную граничит с национальным парком Крюгера. (прим. Rovus)

106

Африканеры — народ в Южной Африке, являются потомками колонистов голландского, немецкого и французского происхождения. Основная часть проживает в ЮАР и Намибии, их родной язык африкаанс сложился на основе южных диалектов нидерландского языка. (прим. Rovus)

107

Западно-Капская провинция — провинция на юго-западе ЮАР, омываемая на юге Атлантическим и Индийским океанами. Образована в 1994 году после административной реформы в стране, административный центр — Кейптаун.(прим. Rovus)

108

Габороне — столица Ботсваны. (прим. Rovus)

109

Колледж Карри — частное, основанное на гуманитарных науках, учреждение в Мильтоне (11 км от центра Бостона), который в 1879 году открывался как Школа Ораторского искусства. (прим. Rovus)

110

«Тот, кто меня бережет» («Someone to watch over me») — названия известных песен Стинга, Эллы Фицджеральд и Сьюзан Бойл. (прим. Rovus)

111

Рост 6 футов 3 дюйма — рост 1,92 см.(прим. Rovus)

112

12 квадратных футов — 1,2 квадратных метров. (прим. Rovus)

113

ОКР — обсессивно-компульсивное расстройство. Психическое расстройство, невроз навязчивых состояний. Может иметь хронический, прогрессирующий или эпизодический характер. При ОКР у больного невольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли. (прим. Rovus)

114

Дэнверс — город в округе Эссекс штата Массачусетс, один из старейших в Новой Англии. Ранее был известен как Салем, где происходил знаменитый судебный процесс над ведьмами. Сейчас Дэнверс — пригород Бостона, входящий в англомерацию Большого Бостона. (прим. Rovus)

115

Четверть акра — около 100 квадратных метров. (прим. Rovus)

116

Природоохранный сервитут — распространенная в США правовая защита экосистем на частных землях. Собственник земли продает федеральному правительству в лице администрации резервата часть прав использования своего участка (или его части), оставляя за собой возможность свободно использовать участок любым способом, не противоречащим условиям природоохранного сервитута. Договор бессрочный и неразрывно связан с участком — в случае продажи или иного перехода прав на землю сервитут переходит вместе с собственностью. За установление сервитута собственник получает единоразовую выплату в размере 20 % рыночной стоимости земли. (прим. Rovus)

117

Спагетти карбонара (паста алла карбонара) — спагетти с мелкими кусочками гуанчиале (соленой некопченой итальянской свиной щековины), смешанные с соусом из яиц, сыра пармезан и пекорино романо, соли и свежемолотого черного перца. Одна из самых знаменитых итальянских паст, популярных во всем мире.(прим. Rovus)

118

Жилет фотографа — специальный жилет для фотографов, выпускается такими компаниями, как Canon, Nikon и т. д. В таком жилете множество карманов, как наружных, так и потайных, которые надежно закрываются, а также имеется скрытое внутреннее отверстия для кабеля. Все это позволяет фотографу удобно разместить необходимую для работы технику и уберечь ее от утери. Также на лацкане имеется фиксатор, который надежно крепит ремешок камеры, что очень удобно для съемки в движении.(прим. Rovus)

Загрузка...