Глава 29 Клео Лимерос

У Клео не было времени, чтобы найти Ника и сказать ему, что происходит, прежде чем она бежала из дворца.

Мысль, что он мог умереть, причиняла ей боль. Она молилась о том, чтобы он был в безопасности. Она должна была полагаться на его знания, что Ник был столь умён, как и верен, что он найдёт способ выжить, пока они не встретятся.

Без сопровождения стражи, что могла сказать королю об их планах, принц и принцесса быстро отправились в порт короля. Всунув немного золота в руку работникам дома, Магнус узнал, что Люция и Алексиус были тут несколькими часами ранее и сели в корабль, что направлялся в Лимерос.

Это было подтверждение того, что они правы.

Больше золота обеспечило их кораблём, позволив плыть вдоль восточного берега в сторону северного царства митики в погоне.

Капитан корабля сразу узнал Магнуса. Принц признался, что они с Клео гнались за Люцией, чтобы остановить её от побега с её наставником, и что это тайна.

Снова и снова Клео пыталась поймать Магнуса во время поездки и поговорить о том, что случилось в подземелье, но, несмотря на то, что корабль был столь мал, ему удавалось постоянно избегать её.

Спустя день после ухода, корабль наконец-то достиг своей цели. Капитан взял курс по волнам, что неслись на восток Лимероса, и наконец-то причалил возле дока Ворона, крупнейшего города королевства.

Ещё один день на этом тесном судне наедине с мыслями без компании — и она сойдёт с ума.

Клео сошла вниз и натянула свой тёмно-серый плащ пониже, потянув меховой капюшон, защищая себя. Её дыхание замерзало облаком перед нею.

Везде была середина лета, но в Лимеросе, казалось, вечно была зима. Тогда как это казалось на первый взгляд красивым, чистым и белым, тут жить было ужасно, и постоянно было холодно.

Начал идти снег, и земля скользила под гладкой подошвой обуви Клео, предназначенной для прогулок в более тёплых местах.

— Давай, — промолвил Магнус, тоже натянув капюшон на лицо. Несмотря на то, что у него был законный повод пребывать в Лимерос, было лучше избегать посторонних взглядов.

Прежде чем они направились вперёд, какой-то голос остановил их.

— Принц Магнус! О, вот так встреча! Неужели это вы? Как прекрасно видеть вас с женой сегодня вновь!

Так много для того, чтобы остаться в тайне.

Магнус застонал, замедляя шаг, тогда как пожилая женщина в мехах с головы до пят подошла к ним. Клео помнила её по свадебному туру. Они встречались в лимерийском дворце до выступления Магнуса, но она не помнила имя женщины. Имена дворян — это было сильной стороной её старшей сестры, а не неё самой.

— Леди София, — Магнус улыбнулся фамильной семейной улыбкой. — Как приятно видеть вас.

Щёки леди Софии были ярки от холода, и её улыбка стала ещё шире, создавая морщины в уголках её глаз.

— Понятия не имела, что вы в городе.

— Мы только что прибыли.

— Чтобы остаться, я надеюсь? Или вы так привыкли к игривым тёплым краям Ораноса, что забыли истинный дом? — безо всякого обвинения, легкомысленно сказала она.

— Я никогда не откажусь от Лимероса.

Он говорил правду. И земля Клео была последним, что он хотел бы видеть.

— И где вы остановитесь сегодня? Скоро будет темно, и снег падает… Многие считают, что будет очень страшный шторм.

Потемневшее небо действительно казалось очень мрачным. Если буря начнётся, путешествовать пешком будет невозможно.

Клео не успела опомниться, как госпожа София сжала её руки в приветствии.

— Принцесса! — она воскликнула прежде, чем Клео смогла ответить. — Твои руки так холодны! Ваше высочество, ваша прекрасная жена замёрзнет тут! Мы должны отправить её в тепло. Я сегодня остаюсь в городе на вилле после посещения сестёр. Позвольте мне предложить вам гостеприимство моего дома на ночь. Если у вас ничего нет на примете…

Клео была очарована буйным и щедрым предложением госпожи Софии. Надвигался шторм, и где Магнус предполагает ночевать? Снаружи, где они станут глыбами льда?

— Это так щедро с вашей стороны, — сказала Клео, когда Магнус промолчал. Это будет её решение. — Да, мы, конечно, принимаем ваше любезное предложение! Тем не менее, мы не хотим выходить в свет…

— Конечно, — кивнула госпожа София, жестом привлекая слуг. — Где же ваш багаж.

— Он сегодня будет на корабле, — сказал Магнус. То немногое, что они успели взять, не занимало много места. — Я привёл сюда жену, чтобы посмотреть на местные магазины и показать, что Оранийские портнихи — не единственные, кто способен создавать великолепные платья.

Его жена. Это слово, сорвавшееся с его губ, вызвало дрожь по всему её позвоночнику.

И она должна была признать, что он был хорошим лжецом, почти таким же хорошим, как и она сама.

— Совершенно верно! — с энтузиазмом кивнула госпожа София. — Как весело! Обожаю приглашать почтённых гостей на мою виллу!

О, да. Это действительно весело.

* * *

Вилла госпожи Софии была куда грандиознее, чем ждала Клео. Она была столь же огромной, как большинство вилл в Золотом Городе, только декор казался менее сложным. Побеленные стены, редкие произведения искусства, гладкие полы… Неукрашенные. Но почти комфортно.

И уютно. Она забыла, как холод на улице может помочь человеку оценить тепло. Эта мысль никогда не приходила к ней в Ораносе, где камины использовали для украшения.

Скоро они были сопровождены слугами в столовую и усажены за длинным столом.

— Хм. Я забыл этот вкус за последние месяцы, — сказал Магнус за ужином, его выражение оставалось немного жёстким.

— Мой повар творит с ним чудеса! — сказала госпожа София с другого конца длинного стола. — Уверена, твой отец был бы рад узнать, что мы всё ещё включаем официальный лимерийский деликатес в большинство блюд. Что вы думаете, принцесса!

Клео посмотрела на желтоватую грязь, украшающую её тарелку, рядом с какой-то переваренной курицей и безвольной спаржей. Лимерийский деликатес? Каана на вкус был слизистой, гниющей морской водорослью.

— Вкусно, — ответила она.

— Как твоя сестра, принц Магнус? — спросила госпожа София, когда слуги наполнили кубки персиковым нектаром.

Магнус вытер уголок рта своей салфеткой.

— Восхитительна, как всегда.

— Тем не менее, не помолвлена?

Его губы стали тонкий линией.

— Да, конечно.

Действительно. Бессмертным не нужна помолвка.

Клео попробовала отвратительное каана, заставляя себя проглотить его.

— Мой сын, Бернард, мечтает о браке, верь или нет… — сказала она. Улыбаясь. — Никогда не откажусь от мечты соединить наши семьи браком…

— Конечно, госпожа София.

Эта женщина позабавила Клео. Она совершенно не обращала внимания на всё и вся вокруг неё, полностью искренняя в своих комментариях и вопросах. Клео нужно больше господ вроде Софии в её жизни.

Выражение женщины изменилось, словно облако спрятало её внутренний солнечный свет.

— Мои глубочайшие соболезнования судьбе вашей матери… Королева Альтия была другом в течении многих лет, замечательной и преданной матерью вам и принцессе Люции.

Магнус сухо кивнул, полностью сосредоточившись на своей тарелке.

— Спасибо за добрые слова. Она была особенной женщиной.

Клео смотрела на него через стол. Упоминание о королеве вызвало мерцание горя в глазах, но он оставался всё таким же сдержанным.

Она всё ещё верила в то, что король приказал Эрону убить королеву. Знал ли это Магнус? Если да — догадывался ли об этом его отец? Это не имело значения. Она представила себе, сколько лжи потребовалось королю, чтобы унять подозрения Магнуса.

Король лгал всем и каждому, чтобы получить желаемое.

Клео лгала только для того, чтобы защитить себя и тех, о ком она заботилась. И она всё ещё делала это при необходимости, безо всяких угрызений совести.

Что бы ни потребовалось сделать, чтобы пережить это. Её борьба ещё не закончилась. Отнюдь.

* * *

— Я, конечно, надеюсь, это не слишком неприятно… — сказала госпожа Софии, сопровождая Магнуса и Клео в их спальню. Её лицо наконец-то показывало признаки беспокойства, и она нервно остановилась в дверях. — Если б я знала, что ты приедешь, я бы сделала куда лучшее… подготовилась бы…

— Это прекрасно! — Клео схватила руки госпожи Софии и сжала их. — Спасибо за гостеприимство!

— В любое время, принцесса! Всегда! — просияла госпожа София. — Доброй ночи.

— Доброй ночи.

Она закрыла дверь, оставляя их в покое.

— Это просто смешно, — проворчал Магнус. — Мы не должны быть здесь, мы теряем драгоценное время!

— Снег, — напомнила ему Клео.

Он бросил взгляд в окно.

— В Лимеросе всегда снег.

— Мы найдём Люцию завтра утром. Кроме того, уверена, они с Алексиусом тоже ищут приют на ночь.

— Да, спасибо за напоминание, что моя сестра где-то наедине с ним!

Была ли это ревность? Или просто беспокойство за безопасность? Клео не была уверена.

— Уже поздно. Не хотелось бы стоять на пути твоего прекрасного отдыха, — Магнус окинул взглядом комнату, останавливаясь на кровати с балдахином. — Пол весь твой.

Она была уверена, что госпожа Софии не задумывалась над тем, что молодожёны будут спорить за кровать, но это, безусловно, станет проблемой сегодня.

Когда Клео не ответила, Магнус нахмурился.

— Ты не дерзишь, принцесса? Я разочарован.

Стычки не принесли бы хорошего сейчас, только потратили бы их время.

— Что будет завтра? — спросила она.

— Всё просто. Мы находим Люцию, останавливаем её от ужасной ошибки стать женой Алексиуса или отдать ему кристаллы. А потом я убью его.

Она посмотрела на него. Это что, решение всех проблем?

— Ты немного слышишь, что говоришь?

— Он использовал её, всё это время. Это то, с чем мы оба согласны.

— Это не значит, что он заслуживает смерти!

— Увы, но да. Не удивляйся.

Он был глубоко неприятен в этот вечер, к тому же, говорил больше обычного.

— А что с кристаллом?

— Я не покину Лимерос без него.

— Ты.

— Да, я. Что? — он склонил голову. — Ты думаешь, я тебе его подарю? Это моё. Всегда было моё.

— И твоего отца, ты имеешь в виду.

— Нет. Не его, — Магнус подошёл к окну и выглянул наружу. — Кажется, госпожа София ошиблась. Облака уходят, снег успокаивается. Полная луна. Она осветит наш путь, когда мы пойдём в храм сегодня. Госпожа София может считать моё пренебрежение её гостеприимству настолько грубым, насколько пожелает.

Клео наконец-то поняла, что она с Магнусом была наедине, и никто не подслушивал их.

Можно было задавать истинные вопросы.

— Почему ты это делаешь? — спросила Клео, и её живот скрутился в узел, не только от той еды, что она вынуждена была проглотить, чтобы показаться вежливой.

Он не обернулся.

— Делаю что, принцесса?

Она заставила себя говорить уверено, гордо вскинув подбородок.

— Не понимаю. Я несколько дней думала об этом, но всё ещё не нашла смысл. Памятуя о наших отношениях и о том. Что ты едва ли взглянул на меня с тех пор, как мы покинули Оранос, я знаю, что ты жалеешь, что спас меня. Почему бы и нет? Это самое глупое и безответственное решение, что ты совершил, и твой отец никогда не простит тебя.

Магнус повернулся к ней лицом. На нём всё ещё была маска раздражающего равнодушия, словно они не обсуждали ничего важнее погоды.

— Мой отец простит меня за что-либо, если у него будет время. Его дети — немногие его слабые стороны. Я понял это.

По мнению Клео, Магнус немного завышал способности короля к прощению.

— Ты убил Крона. Король ценил его больше, чем любого другого стражника.

— У меня не было выбора. Он не остановился бы даже по моему приказу. У него уже была прямая команда короля, и Крон не предавал отца. Никогда. А другой стражник… хорошо, он был в неправильном месте в неправильное время. Слишком плохо для него, — Магнус покачал головой. — Не хочу говорить об этом.

Её не волновало, желал он говорить или нет. Ей необходимы ответы, и она не сдастся.

— Пусть это причиняет мне боль, признаю, твоя жизнь будет легче, если ты убьёшь меня. Нет поддельного брака, не стоит беспокоиться о секретах, никто не украдёт престол у твоего отца.

Он сосредоточился на рукаве пальто, стряхивая невидимые пылинки, словно это было самым важным занятием в мире.

— Ты знала, где мне искать Люцию и родичей. Мне нужна эта информация. И когда я вернусь с ними обоими, мой отец оценит то, что я сделал.

— Я ещё ничего не сказала о кристалле.

— Тогда у меня нет ответа, который тебя удовлетворит.

Клео застонала.

— Ты разочаровал меня больше, чем кто-либо, кого я знала.

— Больше, чем Йонас Агеллон? — нахмурился Магнус. — Я встречался с ним, и в это трудно поверить. Он достаточно…

Он по прежнему верил, что она встретилась с Йонасом — с Йонасом и его повстанцами, несмотря на её слова. Она не могла довериться ему сейчас, у этого нет цели. Её отношения с повстанцами были её секретом… и Нериссы с Ником.

— Ты веришь, что я помогла мятежникам, и ты всё ещё сохраняешь мне жизнь. Может быть, тебе нужно что-то кроме кристалла. Моя помощь в поиске Люции.

Его глаза вспыхнули неожиданной злостью.

— То, что бы ты бегала за Люцией? Ты сказала, что она пыталась убить тебя!

Возвращаясь из комнат Люции, Клео была уверена в этом. Она не была способна дышать или двигаться, она была беспомощна пред гневом колдуньи. Но она не могла ненавидеть Люцию. На самом деле, она жалела её. Так много магии, достаточно, чтобы утопить её, если та не будет осторожна.

— Я забочусь о Люции. Я не желаю ей зла. А теперь ответь мне, Магнус, чего ты хочешь от меня?

— Ничего.

— Тогда почему? Назови хотя бы одну причину, почему не позволил Кроносу убить меня!

Вопреки тому, что она ожидала, Магнус не вылетел из комнаты, не вытолкал её отсюда и не захлопнул дверь перед её лицом. Он просто стоял, руки его безвольно свисали, а внимание было зафиксировано на чём-то на стене над её плечом. Его выражение было болезненным, словно он не мог смотреть на неё.

— Ты правда хочешь знать? — спросил он.

— Да. Хочу.

Он молчал так долго, что она не была уверена, что он когда-то заговорит.

— Всю жизнь я хотел быть, как отец, — начал он монотонно. — Хотел пойти по его стопам, быть сильным. Умным. Изобретательным. Хитрым. Устрашающим. Безжалостным. Чтобы меня уважали и боялись. Чтобы получить его власть и влияние. Что ещё для такого, как я, для наследника престола? Без этого стремления у меня ничего нет. Я ничто.

Вот что он говорил. Он был принцем, воспитанным так — у него должно быть больше чувства собственного достоинства, чем сейчас.

— Ты не прав.

Он поднял руку, чтобы заставить её замолчать.

— Мне всегда говорили, что я похож на него, и голос похож на его… Я — это он. Но, сколько б я ни старался, всё неудачно. Потому что в моём сердце тогда, когда я должен быть сильным, я слаб.

Клео молчала, слушая его. Едва дыша.

— Ты хочешь знать, почему я сделал это? — его тёмные брови сошлись в одну линию, словно он только сейчас позволил себе этот вопрос. — Это очень просто. Потому что без твоей храбрости перед лицом случившегося, без тебя за спиной, без этого огня ненависти, презрения и надежды, когда ты смотришь на меня… — он выдохнул. — Тень моего отца затмила мою жизнь, и ты — единственный свет. Независимо от стоимости, я не могу позволить этому свету погаснуть.

Всё, что она могла — это смотреть на него, пока он не нахмурился и не отвернулся.

— Довольна, принцесса? А теперь перестань задавать мне глупые вопросы!

Как только её шок начал исчезать, смех сдавил её горло. Когда она рассмеялась, он бросил на неё взгляд, и боль вспыхнула на его лице, прежде чем он вновь остановил её.

— Прекрасно, принцесса. Смейся надо мной. Это ведь так смешно!

Она смеялась, и слёзы в истерике текли по её щёкам. Задыхалась.

— Просто… Это то, что когда-то сказал Ник.

— И что же, скажи на милость, сказал Ник?

Клео протрезвела быстро, и невидимая рука вцепилась в её горло, не давая дышать.

— То, что он думал, что мы с тобой влюблены.

Магнус посмотрел на неё.

— Что за идиотизм?

— Я знаю. Потому что не влюблена. Никогда. Как я могу? Я ненавижу тебя.

А после она целовала его и даже не была уверена, кто подошёл первым. Это случилось так быстро, и не было способа остановиться. Его губы накрыли её, она вцепилась в его рубашку, скользила по его плечам и запустила пальцы в его волосы. Он притянул её к себе ближе, не оставляя между ними ни миллиметра пространства.

Это был отчаянный поцелуй. Даже насильственный.

Но он был. Это стояло между ними столько времени, как битва за парня, что разрушила её жизнь, бушевала в её душе. Этот парень, спасший ей жизнь, жестокий и добрый, сильный и слабый. Эгоистичный и бескорыстный одновременно.

Этот парень, что допустил всего мгновение страха и слабости, почему-то особенного для неё. Она знала, что никогда не простит ему. Это был парень, за которого она вынуждена была выйти замуж в храме, разрушенном, среди трупов и крови.

Это был парень, что сейчас целовал её так, словно задыхался, а она была воздухом.

Резкий стук в дверь заставил её задохнуться и отстраниться от него. Она смотрела в его глаза и прикоснулась к припухшим губам. Он не смотрел на неё, и его лицо вновь превратилось в невидимую маску шока.

Наконец-то он повернулся и пошёл к двери. Он открыл её с такой силой, что она была удивлена, что он не сорвал её с петель.

Принцесса Амара стояла в дверном проёме с улыбкой на губах. Она бросила взгляд на Клео мимо Магнуса.

— Разве я вас прервала? — спросила она. — Простите, это не могло ждать.

Клео только сейчас поняла, что принцесса стояла перед нею. Здесь, на другой стороне Митики, в доме женщины, которую они встретили случайно.

Это не могло быть реальностью.

— Что вы здесь делаете? — спросил Магнус. — Как ты нашла нас?

Она пожала плечами.

— Я хороша в переговорах. Люди открывают тайны за золото. И вот, мы здесь. И было бы прекрасно, если бы вы двое спустились со мной вниз.

— Что внизу? — осторожно спросила Клео, хотя знала, что ничего хорошего.

Она знала, что Амара следовала за ними, как они за Люцией.

— Приди и посмотри.

Клео не понравился тон, но у неё не было выбора, кроме как делать то, что сказала принцесса.

Посреди центрального зала госпожи Софии стояло шестеро крешийских воинов в зелёном, принц Ашур и… Ник?

Он стоял там, сгорбившись. Со связанными за спиной руками.

— Ник! — Клео рванулась вперёд, но стражник остановил её. — Что они с тобой сделали? Ты в порядке?

— Клео, — выдавил он, бросая взгляд на ненавистных Ашура и Амару. — Я жив, так что это только начало.

Другой стражник привёл за руку бледную и дрожащую госпожу Софию. Сердце Клео сжалось из-за доброй женщины, что не сделала ничего, чтобы заслужить такое грубое обращение.

— Что это? — спросил Магнус, и его тон звучал очень остро.

— Один из моих аргументов, — Амара направилась к Ашуру. — И мы должны вместе собраться аж в Лимеросе, чтобы поговорить, как ни прискорбно. Это не то место, куда я хотела бы являться, но вот мы здесь.

— О чём говорить?

— Мы пытались обойтись мирно. Предложили Клео союз, но не могли вечно ждать ответ. И Магнус… Я сделала всё, что могла, чтобы завоевать твоё доверие, но я знала, что его нет в твоём сердце. Жаль. Я не могу тратить своё время или внимание на парней, которыми не могу манипулировать.

— Мы здесь ищем одно и тоже, — сказал Ашур. Его серо-голубые глаза были стальными и смотрели на Клео. — Родичи.

Принц был холоден и расчётлив, как его сестра, и столь же жаден. Если Клео согласилась бы на их условия, она всё равно не верила бы им. Когда они получили бы то, что им нужно, её бы предали.

Она поймала взгляд Ника, пытаясь понять, больно ли ему, но ничего не увидела. Даже синяки и порезы поблекли с того ужасного избиения стражей.

«Мне так жаль, Ник, — молча обратилась она к нему. — Это моя вина».

Крешийцы знали, насколько он важен для неё. Теперь они будут пользоваться этим, чтобы манипулировать ею.

— Родичи? — сказал Магнус. — К сожалению, должен разочаровать, но я ищу свою сестру и её наставника. Хотим не позволить ей сделать то, о чём она будет жалеть потом всю оставшуюся жизнь.

— Конечно, её наставник, — кивнула Амара. — Во-первых, давайте проясним одну вещь. Я знаю, кто такая Люция и на что она способна. Во-вторых, я знаю о родиче Земли в храме Клейоны, который вы не смогли захватить. Ну, так что?

— Ник, — медленно промолвил Магнус. — Ты совсем не умеешь хранить секреты?

Ник проигнорировал его.

— Пусть Клео идёт, я сделаю всё, что нужно.

— Ты уже сделал, — холодно промолвил Ашур. — Ты не имеешь значения.

— Теперь, — вновь с улыбкой промолвила Амара, — нет необходимости искать аргументы. Уверена, что вы тут для второго кристалла, и Люция тоже. Мы хотим его, и вы приведёте нас туда.

— Ник останется тут с женщиной, — сказал Ашур, кивая на госпожу Софию. — Мы оставим стражника для наблюдения, чтобы они не вызвали никаких проблем.

— Говоря о стражниках, — сказал Магнус. — У меня есть свои, как вы знаете. Они могут быть тут в любой момент.

Клео смотрела на него, но молчала. Он блефовал. Не было никаких стражников с ними в сопровождении из Ораноса. Они беззащитны.

— Пусть приходят, — сказала Амара. — Я дам им столько золота, так что смогу гарантировать, что они не вынудят меня пролить больше крови сегодня, чем нужно.

Выражение Магнуса потемнело, но он промолчал.

— Давайте действовать, — кивнул стражнику Ашур.

Стражник приставил острие меча к горлу Ника, и Клео не смогла сдержаться.

— Не надо! Не трогайте его, пожалуйста!

— Вы приведёте нас к Кристаллу, — сказал Ашур.

Она собиралась согласиться, чтобы спасти друга, но Магнус заговорил первым.

— Хорошо, мы принесём вам его, — сказал он.

— Нет, — ответил Ашур. — Мы пойдём сами. Где он?

Магнус бросил на него достаточно острый взгляд, чтобы убить, но ничего не сказал.

Амара кивнула стражнику с Ником.

— Перережьте горло.

— Нет, пожалуйста! — вскрикнула Клео. — Не делай ему больно! Храм Валории, кристалл там. Но у нас нет гарантий, что Люция ещё не утвердила его.

— Это мы можем принять, — Ашур махнул рукой стражнику, что наконец-то отпустил Нику.

Она должна была сказать им, что они хотели знать. Жизнь Ника важнее кристалла.

— Тогда давайте идти, — Амара подошла к Магнусу, потянулась, чтобы поднять его подбородок, а после опустить вниз, чтобы встретиться с ним взглядом. — Не стоит недооценивать то, на что я готова, чтобы получить желаемое. Я хочу Родичей, и я сделаю это. Я убью того, кто мне помешает. Ты понимаешь меня?

— О, да, принцесса, — прошипел он сквозь стиснутые зубы. — Понимаю лучше, чем ты думаешь.

Амара бросила на Клео ядовитый взгляд.

— Насколько лучше было бы, если б вы приняли меня, как друга!

— Я бы лучше приняла как друга вонючую свинью! — ответила Клео. — Это прекрасная альтернатива тебе!

Амара рассмеялась, а после кивнула стражнику госпожи Софии.

— Вы остаётесь. Остальные — за нами. И, Клео, Магнус… Ведите себя хорошо, и, возможно, я позволю вам увидеть восход солнца.

Загрузка...