Примечания

1

«Ленинградская правда», 27.Х.1965.

2

Там же, 28.Х. 1965.

3

К. О. Kuhn, Les rouleaux de cuivre de Qumrân, — «Revue biblique», LXI, 1954, pp. 193–205.

4

Cp. S. Schreiden, Les énigmes des manuscrits de la Mer Morte, Wetteren, 1961, p. 281; И. Д. Амусин, Находка y Мертвого моря, Μ., 1964, стр. 19–20.

5

К. О. Kuhn, Bericht über neue Qumränfunde und über die Öffnung der Kupferrollen, — «Theologische Literaturzeitung», Jg. 81, 1956, S. 541–546.

6

A. Dupont-Sommer, Les rouleaux de cuivre trouvés à Qumrûn, — «Revue de l’histoire de religion», CLI, 1957, № 1, pp. 22–35; его же, Les écrits esseniens décoverts près de la Mer Morte, Paris, 19643, pp. 393–404.

7

C. Roth, A Solution to the Mystery of the ScrolIs, — ₽ «Commentary», XXIV, 1957, № 4, p. 323.

8

J. Μ. Allegro, The Deal Sea Scrolls, Penguin Books, London, 1956, p. 184.

9

J. Μ. Allegro, The Dead Sea Treasure Sites, — «The New Scientist», 1960, 24 November, pp. 1395–1397.

10

См. И. Д. Амусин, Рукописи. Мертвого моря, Μ., 1960, стр. 68–72.

11

H R. de Vaux, Communiqué relatif aux rouleaux de cuivre découverts en 1952 en 3Q, — «Comptes-Rendus des Séances de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres», Paris, 1956, pp. 224–225; его же, L’Archéologie et les manuscrits de la Mer Morte, Paris, 1956, pp. 83–84.

12

S. Mowinkel, The Copper Scroll — An Apocryphon? — «Journal of Biblical Literature», LXXVI, 1957, № 4, pp. 261–265. Ср. F. Μ. Cross, The Ancient Library of Qumran and Modern Biblical Studies, New York, 1958, № 4, pp. 16–18.

13

L. H. Silberman, A Note on the Copper Scroll, — «Vêtus Testamentum», X, 1960, № l·, pp. 77–79. Ту же мысль, но с некоторыми вариациями, развивает и Гастер. (См. T. Н. Caster, The Dead Sea Scriptures in english translation, revised and enlarged edition, New York, 1964, pp-. 382–385.)

14

См. F. Μ. Cross, Excursus on the Palaeographical Dating of the Copper Document, Discoveries in the Judaean Desert. III, Oxford, 1962, pp. 217–221 (далее — DJD III).

15

J. T. Milik, The Copper Document from Cave III, Qumran, — «The Biblical Archaeologist», XIX, 1956, № 3, pp. 60–64; его же, Ten Years of Discovery in the Wilderness of Judaea, London, 1959, pp. 42–43; Le rouleau de cuivre de Qumrân (3Q15)— «Revue biblique», 66, 1959, № 3, pp. 321–357; J. Jeremias et T. Milik, Remarques sur le rouleau de cuivre de Qumrân, — «Revue biblique», 67, 1960, № 2, pp. 220–223. См. особенно официальное; издание текста медного свитка и его исследование в DJD III, о ί котором речь будет ниже (прим. 25).

16

В качестве примера подобного фольклора Ж. Милик указывает на изданную в Каире в 1907 г. книгу А. В. Kamil, Book I of Burled Pearls and Hidden Treasures (J. T. Milik, Ten ί Years of Discovery in the Wilderness of Judaea, London, 1959, I PP. 42–43).

17

J. T. Milik, The Copper Document…, p. 61.

18

См. J. van der Ploeg, The Excavations at Qamran. A Survey of the Judaean Brotherhood and Its Ideas, London — New York — Toronto, 1958, p. 183.

19

Cm. J. van der Ploeg, [рец. на DJD III] в «Revue biblique», 70, 1963, № 4, p. 599.

20

E. Μ. Laperrousaz, Les manuscrits de la Mer Morte, «Que sais Je?», Paris, 1961 (цит. по пер. на иврит Авиноама Хайми, Megilloth yam ha-melach, Jerusalem, 1965, pp. 53–57); его же, Remarques sur l'origine des rouleaux de cuivre découverts dans la grotte 3, de Qumrân, — «Revue de l’histoire de religions», t· CLIX, 1961, № 2, pp. 157–172.

21

B. S. Lurje, Megillat ha-nehoset mimmidbar Yehuda, Jerusalem, 1963 (иврит).

22

См. К. H. Rengstorf, Hirbet Qumrân und die Bibliothek vom Toten Meer (Studio, Delitzschiana, 5), Stuttgart, 1950.

23

J. T. Milik, Le rouleau cuivre de Qumrân (3Q15). Traduktion et commentaire topographique, — «Revue biblique», 66, 1959, № 3, pp. 321–357. Параллельный английский перевод был опубликован Ж. Миликом в 1930 г. в Иордании: The Copper Document from Cave III of Qumran. Translation and Commentary, — «Annual of the Department of Antiquités of Jordan», IV–V, 1960, pp. 137–155. Английский перевод четырех пунктов этого текста (I, 6–8; II, 10;— 12; XI, 1–4 и ХИ, 10–13) был опубликован Миликом в 1956 г. в указанной выше (см. прим. 15) статье.

24

Весьма трудно объяснить причину того странного обстоятельства, что Аллегро на протяжении всей монографии ни разу не упоминает своих предшественников по изданию и интерпретации этого документа. По-видимому, этим следует объяснить полное игнорирование Миликом издания Аллегро?

25

J. T. Milik, Le rouleau de cuivre 'provenant de la Grotte 3Q (3Q15)—«Les «Petites Grottes» de Qumrân. DJD III», Oxford, 1962, pp. 199–302.

26

Курсивом обозначены разночтения.

27

В 1959 г. («Revue Biblique», 66, № 3, р. 326) Милик переводил: «не раздави (их)» (Ne (les) foule pas!).

28

В 1964 г. Аллегро перевел слова btkn ’slm — «расположенные бок о бок» — «arranged side by side (?)». См. J. Allegro, The Treasure of the Copper Scroll, New York, 1964, p. 26.

29

Следующие два слова: btkn ’çlm Милик относит к началу пункта 53 (52 у Аллегро и 51 у Лурье).

30

В 1964 г. Аллегро перевел: «Между двумя строениями (?)».

31

Milik, DJD III, p. 221: «Je n’al trouvé aucune explication plausible pour la présence et la signification de ces syllabes grecques dispersés dans un document hébreu».

32

См. E. Ullendorff, The Greek Letters of the Copper Scroll, — «Vеtus Testamentum», XI, 1961, № 2, pp. 227–228.

33

J. Μ. Allegro, The Copper Scroll from Qumran, — Transactions of the Glasgow University Oriental Society, vol. XVIII, 1960. d. 57.

34

Миля — единица длины, применяемая в странах с неметрической системой мер. В Великобритании лондонская, или обыкновенная, миля — 5000 футов — 1,524 км, в США — 1,60935 км. — Прим. пер.

35

Этот музей расположен в иорданской части города.

36

Фут составляет 30,48 см. — Прим. пер.

37

Шеол (se'ôl) — по представлениям древних евреев, царство мертвых, куда попадают после смерти; в Шеол Йахве низвергал вероотступников и врагов иудеев. — Прим. пeр.

38

Каменная стела Meiuti — датируется IX в. до н. э.; в надписи на стеле Меша (см. II Цар III), царь Моава, — небольшого государства, расположенного восточнее Мертвого моря, повествует о разгроме войск израильского царя Омри. — Прим. пер.

39

Набатея — древнее арабское государство в Северной Аравии с центром в Петре. Народ, или племя набатейцев, был известен, по-видимому, уже в VII в. до н. э. Затем с IV в. до н. э. они постоянно упоминаются как народ, населявший Северную Аравию, с которым эллинистические правители вели борьбу. Известен ряд набатейских царей, правивших начиная со II в. до н. э. В 106 г. н. э. Набатея была присоединена к Риму. — Прим. пер.

40

В кумрановедческой литературе этот документ известен также под сиглом 3Q15. — Прим. реи.

41

Примечания см. в разделе ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕРЕВОДУ МЕДНОГО СВИТКА. Многоуровневая перекрестная структура не позволяет оформить их в виде обычных комментариев. — Примечание оцифровщика.

42

Поскольку в тексте (см. прорисовку) отчетливо читается bbtyn, явно непоследовательно транслитерировать hbdyn, оставляя в то же время в той же строке (6): 'kwn вместо 'kwr и в стк. 7: hpwn вместо hpwr, см. прим. 84–86. — Прим. ред.

43

В масоретской огласовке Сехаха. — Прим. ред.

44

pyswk; в транскрипции Аллегро явная опечатка. — Прим. ред.

45

hywr; в транскрипции Аллегро явная опечатка (ср. его перевод: burled). — Прим. ред.

46

В транскрипции Аллегро: bsly, однако у вместо отчетливо читаемого р явная опечатка. — Прим. ред.

47

Отсутствие в транскрипции отчетливо читаемого в тексте знака ’(алеф), несомненно, опечатка. — Прим. ред.

48

Возможно также чтение: bbw’k. — Прим. peд.

49

Борсиппа — город в Вавилоне (на территории современного Ирака). Современный Бирс Нимруд, или Ибрахйм ал-Халйл, между Кербелой и ан-Наджафом. Впервые раскопан А. Г. Лейярдом в декабре 1850 г. — Прим. пер.

50

Алтарь воскурений — в русском религиозном лексиконе «жертвенник кадильный». — Прим. пер.

51

Манна — пища, которой, по библейскому преданию, бог снабжал племена древних евреев во время их странствования по пустыне. По мнению ученых, так называется отвердевшая сладкая смола кустарников особого вида, выделяющаяся в виде капель, которые постепенно превращаются в беловатые зерна. — Прим. пер.

52

Эсхатологическое — от древнегреческого эcxamoc «последний», «крайний», основанное на представлении о конце света, приходе мессии и страшном суде. — Прим. пер.

53

Эта ссылка означает, что текст находится в Септуагинте II, 15, в еврейском тексте II, 17 («пéтах тиквá»), — Прим. ред.

54

«Она», «ее» — это согрешивший еврейский народ, который Осия представляет в образе блудницы. — Прим. ред.

55

Габиний Авл — народный трибун в 67 г. дон. э., сторонник Помпея, в 57 г. наместник Сирийской провинции. Здесь речь идет о событиях, связанных с походом римлян в Сирию в 64 г. до н. э. Вовремя этого похода Помпей вмешался в борьбу за престол, которая разгорелась между сыновьями иудейского царя Александра Янная — Гирканом и Аристобулом. Помпей поддержал притязания Гиркана, ставленника иерусалимского жречества, и войска Аристобула были разгромлены. Однако в следующем, 63 году, Помпей захватил Иерусалим и фактически низложил Гиркана, оставив за ним лишь титулы верховного жреца и этнарха. — Прим. пер.

56

Возможно, это отзвук названия «крепость», засвидетельствованного в свитке, и во всяком случае — латинская передача сирийского merdâ «цитадель», от которого произошло современное арабское Mird. — Прим, авт.

57

Гласис — передний скат, бруствер. — Прим. ред.

58

Имеются в виду рукописи новозаветных книг на так называемом христианско-палестинском, или сирийском языке.

59

Зах I, 8 (в МТ: mesullah, resp. mesulä); ср. прим. 97. — Прим. ред.

60

Самаритянская секта, или община, существует до сих пор в Наблусе (древнем Сихеме). Члены ее имеют собственное небольшое святилище и верховного жреца. Религиозная жизнь общины определяется законоположениями, изложенными в «Пятикнижии Моисеевом», включающем первые пять книг Ветхого завета. — Прим. пер.

61

Иебуситы (иесуиты) — народ, живший на территории Палестины (Ханаан) до прихода сюда евреев. Впоследствии занимаемая ими территория была захвачена племенами Симеона, Иуды и Бенйамина. — Прим. пер.

62

Зеруббавель — согласно Библии, иудей, поставленный персами в качестве наместника Иерусалима. По побуждению пророков Хаггая (Агея) и Захарии соорудил новый храм взамен разрушенного (520–515 гг. до н. э.). — Прим. пер.

63

Подземная галерея, подкоп под вражеские укрепления. — Прим. ред.

64

Артур — предводитель бриттов во время освободительной войны против англосаксов (VI в.); народный герой легенд, постепенно оформившиеся в целый цикл и затем объединенных с циклом о волшебнике Мерлине (к IX в.). В соответствии с этими легендами «король» Артур был окружен блестящей свитой из 12 самых храбрых и благородных рыцарей, заседавших вместе с ним за круглы столом. — Прим. пер.

65

Осенний праздник сбора урожая у иудеев. — Прим. пер.

66

Чарлз Пиацци Смит (1819–1900) — английский астроном. В 60-х годах посетил Египет, где исследовал и затем описал «Великую пирамиду» Хеопса (Хуфу). — Прим. пер.

67

Иосафат — один из царей Иудеи (IX в. до н. э.) — Прим. neр.

68

В русском тексте Нового завета — «Гора Елеонская». — Прим. пер.

69

Голгофа (от арам. гулгалта, евр. гулголет) означает «череп», «голова» — Прим. ред.

70

В русском издании Ветхого завета — Бефкаремский. — Прим. пер.

71

Автор имеет в виду место из кумранского комментария на Кн. Хаваккука (IQp Hab. V, 9—12). С такой интерпретацией этого места вряд ли можно согласиться — Прим. ред.

72

В русском переводе Нового завета — «красные двери». — Прим. пер.

73

Футов над уровнем моря. — Прим. пер.

74

Ср. русск. пер.: «Иудейская война. Сочинение Иосифа Флавия», пер. Я. Л. Чертка, СПб., 1900, стр. 490–491.

75

Водоподъемник непрерывного действия (от ар.). — Прим. пер.

76

Над уровнем моря. — Прим. пер.

77

См.: MMug. I, 4: pnhs hmlbys — Прим. ред.

78

Греч. Zēlōtai соответствует древнееврейскому qannâ’im «ревнители», «усердствующие» — Прим. пер.

79

Локоть (’mh) — древняя мера длины; обычный локоть равен 144 мм в отличие от локтя Иезекииля (см. Иезек XL, 5; ср. XLIII, 3), который составляет 518 мм. — Прим. пер.

80

По-видимому, обнаружив ошибку, писец заново переписал слово. — Прим. пер.

81

kkr (талант), maneh (мина), seqel (сикль) — единицы веса для взвешивания драгоценных металлов. Кроме того, существовала монета «сикль», отношение которой к весовой единице сикль носило довольно условный характер. По Иезекиилю (XLV, 12) мина =60 сиклям; согласно Исх XXXVIII, 25–26, в более древнюю эпоху мина = 50 сиклям. Там же сказано, что обложение 603 550 человек повинностью в один beqa' («полсикля») составило общую сумму в 100 талантов и 1775 сиклей. Таким образом, 1 талант — 60 3000 сиклей; у Иезекииля (XLV, 12) мина = 60 сиклям, и, следовательно, 1 талант = 60 минам = 3600 сиклям. При этом, как считают исследователи, 1 сикль = 11,424 г…и, следовательно, мина, упомянутая в Исх XXXVIII, 25–26, составляет 571,200 г, мина Иезекииля—685,450 г; талант = 34 272 000 г, соотв. 41 126 000 г.

Согласно Септуагинте монета достоинством в 1 сикль равняется греческой дидрахме. Греческие (македонские) монеты получают в Палестине широкое распространение со времени завоевания этой области Александром Македонским (333–332 гг. до н. э.). Среди них следует отметить золотой статер, вес которого составлял 8,6 г; в статере было (теоретически) 20 серебряных драхм. Чеканились также такие монеты, как одна драхма, вес которой составлял вначале 4,32 г серебра, а затем, специально для Египта и Палестины был уменьшен до 3,41 г, хемидрахма (1/2 драхмы), дидрахма (две драхмы), тетрадрахма (четыре драхмы). Таким образом 1 сикль = 1 дидрахме — 6,42 г серебра.

Кроме того, здесь и далее автор пользуется следующими весовыми единицами: торговая унция составляет 28,35 г; торговый фунт (Ib.av.) — 453,6 г; американский центнер—45,36 кг и американская тонна — 907,2 кг, римский фунт (libra)—327,45 г. — Прим. пер.

82

sela' — монета, соответствующая библейскому сиклю. — Прим. пер.

83

terûmah, как и в библейскую эпоху, обозначает особый налог в пользу храма. В Талмуде специально оговорено, что терума отчуждается в натуральной форме (зерном и т. д.) и приводятся ее разновидности с указанием, какой доле урожая она может соответствовать. Щедрый иудей отдает 1/40 (или 1/30) урожая, обычный, заурядный — 1/50, а завистливый, скупой — 1/60 урожая. Кроме того, терумой называли также десятину, которую левит (жрец низшего ранга) должен был внести с полученной им десятины. — Прим. пер.

84

môqêd — одно из храмовых помещений [beth hammôqêd «дом (место) огня»], где постоянно поддерживался огонь для жертвенника. Представляло собой довольно большое сводчатое сооружение. По мнению некоторых средневековых толкователей Талмуда, здесь грелись жрецы, которым приходилось ходить босиком по каменным полам. — Прим. пер.

85

mesibbah — здесь винтовая лестница в нижней части здания или у стены комнаты. — Прим. пер.

86

beth essentiae (в слове blgyn) — префиксальный слитный предлог b-, управляющий родительным падежом имени со значением меры (объема), ср. «b цены». — Прим. пер.

87

Секстарий как мера жидкостей равен 0,5472 л, сыпучих тел — 0,547 л; пинта составляет 0,5682 дм3.— Прим. пер.

88

Галлон ам. равен 3,785 дм3, англ. — 4,546 дм3. — Прим. пер.

89

Комната для полосканий — помещение, где споласкивали куски мяса жертвенных животных. — Прим. пер.

90

Хасмонеи, или Маккавеи — сыновья и наследники иудейского жреца Маттафии, поднявшего в 168 г. до н. э. восстание против Селевкидов. Освободительная война продолжалась до 141 г. до н. э. и закончилась победой восставших, в результате чего в Иудее установилась власть Маккавеев (до 37 г. до н. э.) — Прим. пер.

91

Силоамская надпись — надпись, найденная в подземном канале неподалеку от Силоамского пруда в Иерусалиме. Относится, вероятно, ко времени правления царя Езекии (конец VIII — начало VII в. до н. э.) и повествует о завершении работ по прорытию канала. — Прим. пер.

92

sit — единица длины, соответствующая расстоянию между большим и указательным пальцем. По мнению одних средневековых комментаторов Талмуда 2 sit — 1 zéretfa (т. е. «пяди», — обычно составлявшей в библейскую эпоху 222 мм), или, следовательно, 1 sit = 111 мм. Более поздние (Маймонид) считают sit = 1/6 локтя, т. е. 76 мм. Некоторые исследователи полагают, что 1 sit = 2/3 zéreth, иди 148 мм. — Прим. пер.

93

Маймонид, или Моше бен Маймон (1135–1204), — один из крупнейших толкователей Талмуда и создатель еврейской религиозной философии. — Прим. пер.

94

Железо II — принятое среди археологов обозначение периода в истории Палестины, соответствующего VIII–VII вв. до н. э. и названного так потому, что в раскопанных слоях, относящихся «этому времени, найдены железные предметы. — Прим. пер.

95

Согласно Иосифу Флавию, фарисеи, поднявшие восстание против Александра Янная, призвали в 88 г. на помощь сирийского царя Деметрия III Евкера. Восстание окончилось поражением фарисеев. — Прим. пер.

96

Адиабена — небольшое царство, возникшее во II в. до н. э.(?) За границе между Парфянским царством и Арменией и постоянно зависевшее то от Рима, то от Парфии. — Прим. пер.

97

Саддукеи — религиозно-политическая группировка, состоявшая из представителей высших слоев иудейской знати, объединявшихся вокруг рода Саддокидов, присвоившего себе наследственную должность верховного жреца. Во II в. до н. э. против саддукеев выступили фарисеи — представители нового общественно-политического и религиозного течения, выражавшего в основном интересы средних слоев населения. Маккавеи в борьбе с аристократами использовали движение фарисеев, однако уже при Гиркане I (135–104) хасмодейская династия стала опираться на саддукеев. С приходом к власти Александра Янная (103—76) фарисеи подверглись гонениям и подняли против него восстание, которое окончилось поражением. При преемнице Янная, его жене Александре-Саломее (76–67), ситуация вновь изменилась — к власти пришли фарисеи, не преминувшие разгромить враждебную им группировку саддукеев. После включения Палестины в орбиту римского влияния (с 63 г. до н. э.) и особенно с приходом к власти римского ставленника Ирода (37 г. до н. э.) группировка саддукеев перестает играть самостоятельную роль. — Прим. пер.

98

В пространном кумранском свитке Исайи (lQIsaXYII, 4,9) сохранилось чтение, совпадающее с МТ (XXII, 1,5): gy hzywn. — Прим. ред.

99

Пеупшнгер Конрад (1465–1547) — немецкий гуманист. Сохранил для науки римские маршрутные карты (своего рода «атлас», или Таблицы). Таблицы представляют собой копию с подлинника, составленную в XIII в., и содержат карты всего древнего мира до побережья Индийского океана, нарисованные на узкой полосе длиной свыше 6 м, с обозначением дорог Римской империи и станций и указанием расстояний между ними. Оригинал восходит, вероятно, к IV в. н э. Имя составителя неизвестно. В 1738 г. эти карты находились в Венской национальной библиотеке. Из 12 листов пергамента к этому времени сохранилось только 11. Исчезли карты Испании и Британии. — Прим. пер.

100

Cp. также прим. 239. — Прим. ред.

101

«Паломник из Бордо» — «Подорожная из Бордо или из Иерусалима» (Itinerarium burdigalense seu hierosolymitanum) составлен неизвестным паломником из Бордо в 333 г. Является наиболее древним из описаний паломничества христиан к «святым местам». — Прим. пер.

102

Христианские богословы. — Прим. пер.

103

См. «Древнегреческо-русский словарь», сост. И. X. Дворецкий, т. II, Μ., 1958, s. v. — Прим. пер.

104

Относительно системы кратких обозначений кумранских документов см. И. Д. Амусин, Рукописи Мертвого моря. Μ., 1960, стр. 80, прим. 4. — Прим. ред.

Загрузка...