В ином, более мрачном мире, в более мощной и охраняемой Крепости, в месте и времени, где жизнь измерялась толщиной сухожилий и оков, а долговечность надежды была такой же эфемерной, как туман, еще одна попытка побега висела на волоске.
Грайанна Омсфорд неподвижно лежала на полу своей камеры, как истерзанное, сломленное существо, прислушиваясь к звукам приближающегося тяжелого дыхания гоблина. Стражник, которого он пришел сменить, был мертв, а на его месте примерно в десяти футах от двери ее камеры в плаще и капюшоне сидел Века Дарт. Ее горе–спаситель и то самое существо в этом треклятом мире, которое проявило хоть какое–то сострадание к ней, он также был предателем и лжецом таких чудовищных масштабов, что для нее было совершенно невозможно понять его намерения от одного мгновения до другого.
Грайанна Омсфорд. Ард Рис Третьего ордена друидов, опустилась на дно жизни, где доверие к предателям и лжецам было самым лучшим, на что она могла надеяться. Как она могла оказаться на таком краю до сих пор было загадкой, хотя она знала личности тех, кто в этом был повинен. Она также понимала, что было поставлено на кон, и именно это направило ее здравомыслие и изобретательность непосредственно на то, чтобы выбраться из этого подземелья и найти дорогу обратно в ее собственный мир.
Но как только гоблин заметит плохо замаскированного Веку Дарта — а он заметит, в этом нет никаких сомнений, — поднимется тревога и ее последняя надежда сбежать отсюда угаснет. Она не могла позволить этому случиться. Какими бы ни были ее опасения насчет болотного улка, несмотря на его сомнительную верность, он оставался ее единственным шансом. Ее надежды уменьшились до игры на переменчивом характере существа, которого она едва понимала. Но и этого должно быть достаточно. Веки Дарта должно быть достаточно.
Она пошевелилась, намеренно привлекая внимание гоблина. Он повернулся в ее сторону, услышав звуки ее движений, ее всхлипывания, внезапные вздохи, наблюдая за ее попытками подняться с пола, на котором она пролежала почти три дня. Он что–то проворчал, взявшись за решетку камеры и наклонившись вперед, чтобы лучше рассмотреть. Она была развлечением, которое могло забавлять его долгие часы, лежащие впереди, вызывая дразнящее любопытство, от которого получаешь удовольствие. Она увидела все это в глазах гоблина. Она смогла прочитать это в выражении его лица.
Потом позади корявой фигуры промелькнула тень, быстрая, как дым на ветру, и гоблин резко выдохнул, прижавшись к решетке, когда из его глотки появилось лезвие кинжала. Века Дарт удерживал гоблина на месте, пока тот не стал безвольным, затем уронил его на пол подземелья и отшвырнул тело в сторону.
— Они все такие же, — прошипел болотный улк. Она заметила в его глазах то, чего раньше не видела, и не была уверена, что хотела бы увидеть это снова.
Она поднялась с пола и проковыляла к двери камеры. Во рту было сухо, а голова раскалывалась. Ее зрение было размытым из–за того, что она слишком долго находилась без еды и воды и почти не спала. Ее по–прежнему одолевали воспоминания о фуриях, она все еще стремилась стать одной из них, чтобы мяукать, плеваться и рычать. Она старалась с этим бороться, но это было очень изнурительно.
— Открой дверь, Века Дарт, — крикнула она ему. — Выпусти меня! Скорее!
Она не хотела, чтобы ее слова прозвучали так резко, не желала показывать свое отчаяние. Однако необходимость освободиться пересилила все, и правда выскользнула до того, как она смогла ее удержать. Она сделает все, что угодно, чтобы сбежать. Она отдаст все, чтобы как можно дальше оказаться от того ужаса, который она пережила будучи пленницей Стракена—Владыки.
Однако вместо того, чтоб открыть дверь, Века Дарт жестко посмотрел на нее каким–то неопределенным взглядом своих желтых глаз.
— Чего ты ждешь? — резко произнесла она. — У тебя есть способ освободить меня или нет? Наш уговор все еще в силе? Ты будешь его соблюдать, как обещал?
— Наш договор еще не заключен, — прорычал он. Он полез в свой карман и извлек железный ключ, держа его так, чтобы она увидела. — Моя часть договора здесь — ключ от двери твоей камеры. Я также могу снять заколдованный воротник. А какова твоя часть договора? Что я получу от тебя?
— Прощение? Оно уже у тебя есть. Я же сказала тебе, что, рассказав мне правду, ты получил мой прощение. Я не хочу тебе мстить. Я не причиню тебе вреда, когда стану свободна. У тебя есть мое слово!
Его странное, иссохшее лицо скрючилось еще сильнее, а желтые глаза заблестели:
— Твое прощение являлось платой за мою правду. Тот уговор выполнен. А этот договор новый, Грайанна из тюрьмы Стракена—Владыки. Если я освобожу тебя — из этой камеры и от этого ошейника, — то взамен ты должна дать мне то, что мне нужно.
Она уставилась на него, внезапно осознав, что он до сих пор не раскрыл причины своего возвращения. Прийти ей на помощь не являлось тем, что этот мелкий болотный улк делает по доброте душевной. Он покинул ее, бросил, как бесполезную для него вещь, когда она отказалась идти с ним туда, куда он хотел — и он был прав, учитывая то, где она в итоге оказалась. И он потерял свой шанс снова стать Ловцом у Тэла Риверайна, эта потеря оставила его бездомным скитальцем. Он вернулся из-за надежды, что она сможет что–то для него сделать.
— Я ничего не могу тебе предложить, — сказала Грайанна ему. — Не в моих силах дать тебе что–либо.
— О, стракен, ты себя недооцениваешь. Ты именно та, которая может мне помочь, и именно по этой причине я тебе помогу. Услуга за услугу. Мне многого не надо. Я не хочу ничего больше того, чего ты хочешь для самой себя. Свободы. Из этой тюрьмы и из этого мира. Я хочу, чтобы ты забрала меня с собой.
Забери меня с собой. Она посмотрела на него. Забрать его из Запрета, вот что он имел в виду. Взять его с собой в ее собственный мир. По собственной воле освободить существо, которое было заперто здесь Волшебным миром задолго до появления человечества.
— Ты хочешь отправиться со мной? — спросила она его, все еще не веря, что правильно поняла его. — Ты хочешь покинуть Запрет и вернуться вместе со мной в мой мир?
Он облизнул свои губы и энергично закивал:
— Когда ты найдешь способ освободиться отсюда, ты должна также освободить и меня. Я знаю, что тебя перенесли сюда против твоей воли. Я понимаю, что ты оказалась в ловушке. Но я видел, что ты можешь делать. Я думаю, что ты знаешь путь назад — или, если и не знаешь, то обязательно его найдешь. Я видел, какая ты находчивая, ты гораздо умнее любого другого стракена, которого я когда–либо встречал. Ты даже можешь сравниться с самим Тэлом Риверайном!
— Я ни с кем не могу сравниться, — ответила она. — Я не знаю, смогу ли помочь тебе. И не знаю, должна ли.
Он ощетинился на ее слова, отойдя от двери камеры и зашипев на нее, как змея:
— Тогда я не понимаю, зачем трачу свое время! Я не знаю, зачем вообще пришел сюда! Ты предпочитаешь остаться в этой камере, а не сбежать обратно в свой мир? Ты предпочитаешь умереть здесь? Лучше так, чем помогать кому–то вроде меня? Ты именно это сказала? Что я не стою твоих усилий, что не заслуживаю твоей помощи?
Он сплюнул в ее сторону:
— Тогда освобождай себя сама!
Он развернулся и стал уходить. Она призвала все свои силы, чтобы удержаться от того, чтобы позвать его, чтобы умолять вернуться к ней. Ведь если он считал, что нужен ей больше, чем она нужна ему, то она окажется в его власти, а такую цену она не могла себе позволить заплатить.
Когда он прошел уже полпути по залу, то обернулся с искаженным от ярости лицом:
— Я вернулся за тобой! — прокричал он так громко, что она аж подпрыгнула. — Я рисковал всем, чтобы вернуться за тобой! Я пришел спасти тебя, а ты теперь не поможешь мне? Я прошу тебя, стракен, всего об одной малой вещи! Одной крошечной вещи!
Он поспешил обратно по залу, всхлипывая и подрагивая плечами.
— Это же ничто для такой, как ты, с твоей то силой! Ничто! Почему ты этого не сделаешь?
Она сделала глубокий вдох:
— Я не уверена в своей силе здесь. Я не знаю, на что она способна. Вдруг, взять тебя с собой из Запрета окажется больше того, с чем я могу справиться.
Он медленно качал головой из стороны в сторону, как будто ее слова не имели никакого смысла.
— Ты не понимаешь, Грайанна кошачьих звуков? Я был изгнан из своего племени за то, что съел своих детей! Они никогда не примут меня обратно! Никогда снова ни одна дверь болотных улков не откроется мне! Утрата защиты Тэла Риверайна закрыла все остальные двери. Теперь все существа — мои враги. Меня сторонится всё, что может дышать. Мне некуда идти и меня никто не примет. Мне лучше умереть, чем пытаться так жить!
— Но почему со мной, Века Дарт? — спросила она. — Если ты чуть подождешь, разве этот демон, которого Тэл Риверайн отправил в мой мир, не разрушит стену, что сдерживает Запрет, и не освободит тебя в итоге?
— Освободит меня от чего? — воскликнул он. — Освободит меня из одной тюрьмы, чтобы я смог попасть в другую? Освободит меня из одного мира, в котором я изгой, чтобы я стал изгоем в другом мире? Я не хочу, чтобы Стракен—Владыка добился успеха! Я не хочу, чтобы рухнула стена Запрета! Если твой мир станет таким же, как мир Джарка Руус, то какая разница, сбегу ли я отсюда или нет!
Он приблизил свое лицо к решетке:
— Ты можешь мне помочь, стракен. Если я могу помочь тебе, то ты уж точно сможешь помочь мне! Неужели так трудно кому–то вроде тебя дать мне то, что я хочу?
По правде говоря, она не знала. Что потребуется, чтобы сбежать из Запрета? Был ли тот мальчик, которого предсказал призрак Чародея—Владыки, реален? Действительно ли он направлялся ее освободить, или это был жестокий обман пророчества? В этом она не была уверена, однако это была единственная оставшаяся у нее надежда. Тень Броны не солгала про истинную причину, из–за которой ее отправили в мир Джарка Руус — Века Дарт это подтвердил. Она оказалась здесь, чтобы смог освободиться демон, тот самый демон, который разрушит стену Запрета. Если тень Броны рассказала правду об этом, тогда она вполне могла также рассказать правду и о таинственном мальчике.
Итак, Грайанна должна положиться на слова того монстра. Она должна поверить, что единственным шансом для ее побега отсюда является мальчик, которого она не знает. Ей показалось, что надежды Веки Дарта сбежать из этого мира были не менее реалистичными, чем ее собственные. Хотя ее не прельщала переправка этого болотного улка в ее мир, будет намного хуже отказаться от его условий, если это означало, что ей придется остаться в этой тюрьме.
— Если ты освободишь меня, — произнесла она, — я постараюсь найти способ покинуть мир Джарка Руус и вернуться в мой собственный мир. Если это будет в моей власти, я заберу тебя с собой. Ничего больше я обещать не могу.
— Ты даешь свое слово?
— Да. — Она подняла вверх указательный палец. — Но помни, я еще не знаю, смогу ли найти дорогу обратно для нас обоих. Я не знаю, смогу ли спасти нас, если ты меня освободишь. Я не знаю, смогу ли найти способ остановить Морика от разрушения стены Запрета. Этого я не знаю.
Он уже ковырялся ключом в дверном замке ее камеры:
— Ты найдешь способ. Я знаю, ты сможешь.
Он освободил ее из камеры, затем воспользовался вторым ключом поменьше, чтобы раскрыть заколдованный ошейник. Отступив назад, он передал ей ошейник, при этом его иссохшее лицо светилось от удовольствия.
— Я храню свои ключи от камер и ошейников с тех времен, когда был Ловцом, — сказал он ей. — Тэл Риверайн никогда не подозревал, что я на такое способен.
— Он недооценил нас обоих, — сказала она. Она отбросила ошейник в сторону. Она больше никогда не будет носить такую вещь и никогда не будет ничьим рабом. — Как мы проберемся мимо охранников и демоноволков? — спросила она, стоя с ним лицом к лицу в пустом зале.
Он ухмыльнулся, показав все свои зубы.
— Мы не пойдем тем путем. Мы отправимся другой дорогой, о которой знают немногие. Именно так я сначала и проник в Предел Крааля, чтобы найти тебя. У меня есть секреты, стракен. Я знаю много тайн.
Она в этом нисколько не сомневалась. Однако воздержалась от того, чтобы что–либо сказать, жестом приглашая его показывать дорогу. Она был слаба после своего заключения и недостатка питания, и гадала, сколько еще она сможет продержаться, прежде чем силы покинут ее. Она понятия не имела, сколько времени пролежала в этом бредовом, полукоматозном состоянии, но ей казалось, что прошло несколько дней. За все это время, насколько она могла вспомнить, она ничего не ела и не пила. Она почти не спала, находясь между сном и бодрствованием, одолеваемая мрачными видениями, которые по–прежнему удерживали ее в том состоянии, которое помогло ей выжить в испытании на арене фурий.
Она знала, что какая–то ее часть все еще находилась там, среди этих кошачьих тварей, неспособная разорвать связь с личностью того существа, которым она притворилась с такой силой. Ее магия была очень мощной, и когда она воспользовалась ею так, как на арене, она могла делать что угодно и быть кем угодно. Однако последствия были такими же мощными и, как правило, прилипали к ее психике точно так же, как капли пота, вызванного ночными кошмарами. Она снова была Грайанной Омсфорд. Она опять была Ард Рис Третьего ордена друидов. Но также она была Ведьмой Ильзе и теми тварями, которыми могла стать эта Ведьма Ильзе. Она открыла дверь, которую более двадцати лет тщательно держала закрытой, и не была уверена, что ей удастся снова ее закрыть.
Они прошли по коридору, вдоль которого находились двери, открывавшиеся в такие же камеры, как и ее, одни были пустыми, другие стали хранилищем груд костей, на которые она предпочитала не смотреть слишком пристально. Коридор был тихим и безжизненным, с затхлым воздухом. Она слышала дыхание Веки Дарта и шарканье его сапог, но собственная ходьба для нее была беззвучной, напоминая скольжение призрака самой темной ночью.
Коридор закончился рядом узких ступенек, идущих наверх, но Века Дарт отвел ее в тень под лестницей, где в камне была установлена ржавая железная дверь. Он занялся древней задвижкой, дергая ее взад–вперед; тишину наполнил скрипящий звук и, наконец, дверь открылась, а за ней оказалась стена черноты.
— Здесь очень темно, — торжественно объявил болотный улк.
Он протянул руку в черноту, вынул факел, поднес его к уже горящему в коридоре позади него и зажег. Он подождал, пока огонь разгорится, затем еще раз усмехнулся и направился вперед.
Она последовала за ним под землю, вниз по истоптанной столетиями лестнице, подвергавшейся воздействию влаги, в такие холодные глубины, что мороз пробирал до костей. Туннели, по которым они шли, пахли старой сыростью и металлом, а иногда она замечала нечто, выглядевшее инеем на скале, но на самом деле это были пятна лишайника, которые излучали странное, яркое свечение. Факел Веки Дарта настолько чадил, наполняя воздух характерным запахом, что заставлял ее кашлять, а потом, в конце концов, вынудил ее дышать через рукав туники. Из–за отсутствия вентиляции в этих туннелях запах горящей смолы преследовал их, как указатель. Если бы кто–нибудь вздумал их здесь искать, то найти их было бы не так трудно, подумала она.
Века Дарт продвигался вперед так, будто его тревожило преследование, время от времени оглядываясь на Грайанну, чтобы убедиться, что она не отстает, как будто боясь потерять ее в этой темноте. На самом деле, его беспокойство не было напрасным. Она уже испытывала проблемы, чтобы поспевать за ним, даже в отсутствие его склонности слоняться по сторонам, как он делал это раньше, в начале их путешествия. Ее голова болела от холода и дыма, а тело дрожало от изнеможения. Она хотела найти что–нибудь поесть или попить, ведь об этом она даже не подумала, страстно желая выбраться из камеры. По правде говоря, она ничего существенного не ела и не пила с тех пор, как оказалась в Запрете, а поэтому сейчас постепенно начало давать знать о себе истощение организма.
Проходило время, причем она уже не могла за ним уследить, а путь по туннелям под Пределом Крааля все продолжался. Решительно настроившись пройти по ним как можно быстрее, Века Дарт не останавливался и не снижал темпа. Время от времени он вынимал из какой–нибудь расщелины, на которую она даже не обратила бы внимание, новый факел, зажигая его от старого, чтобы они могли двигаться дальше. Их путь продолжился по сырым ступеням, вырубленным в камне, вдоль узких, извилистых коридоров, в которых они вынуждены были нагибаться, и через пещеры со сталактитами, с которых капала богатая минералами вода. Через какое–то время воздух немного потеплел, и Грайанна перестала дрожать. Пол туннелей начал подниматься вверх, что означало, что они движутся к поверхности.
Однако по прежнему их путешествию не было видно конца.
Наконец, когда они проходили через еще одну пещеру, она споткнулась и упала. Она оставалась лежать, ее зрение помутилось, мышцы разболелись, а от усталости она не могла подняться.
— Ты не ранена, стракен? — спросил Века Дарт, тщетно пытаясь поднять ее на ноги.
— Я обессилела, — сказала она ему. — Мне нужно отдохнуть.
Он покачал головой:
— Здесь небезопасно.
— Мне все равно. Я должна отдохнуть.
Она проползла по полу пещеры до ровного места, где смогла растянуться. Грайанна дышала так тяжело, что ее хрип разогнал тишину пещеры, испугав своей громкостью. Ее голова закружилась и она почувствовала, как силы покинули ее тело.
— У тебя есть что–нибудь поесть?
Он достал какой–то клубень, который она съела, не обратив никакого внимания на его странный привкус, затем выпила воды, которую он налил ей из тыквы, спрятанной под одеждой. Ее совсем не волновало происхождение всего этого, ее не заботило ничего, кроме пищи и сна.
— Я часто ходил по этом пещерам, — произнес он, осматривая окружающую темноту. Он сидел перед ней, скрестив ноги и засунув между двух камней факел. — Именно поэтому я знаю, где можно найти факелы, чтобы освещать путь. Большинство из них я сам положил по тем местам. Я пользовался этими проходами, чтобы незаметно покидать крепость, когда бы Ловцом у Тэла Риверайна. Иногда лучше все оставлять в тайне.
Он пожал плечами:
— Конечно, в этих туннелях обитают такие твари, с которыми тебе вряд ли захочется встретиться. Вот почему я сказал, что здесь опасно. Хотя, нам не стоит беспокоиться насчет этого. Я знаю, кто они такие и как их избежать. В основном. Одни очень огромные, другие совсем маленькие. У некоторых нет глаз, ведь они столько времени провели здесь. Некоторых тварей никто, кроме меня, никогда не видел.
Ее дыхание успокоилось настолько, что она смогла ответить:
— Весь этот мир наполнен тварями, которых я никогда не видела.
— Думаю, так оно и есть. — Он на минуту задумался, потирая пальцами свой подбородок. — Я не буду сожалеть об этом мире, — вдруг сказал он. — Я буду счастлив покинуть его.
Она кивнула, ничего не сказав.
— Я никогда не был предназначен этому миру. — Он решительно помотал головой. — Я был рожден здесь, но это было ошибкой. Я должен был родиться в твоем мире. Если бы это случилось, я бы не наделал столько всего, что сделал тут. Я бы не съел своих отпрысков. Я бы не стал Ловцом у Тэла Риверайна. Я бы сделал что–нибудь значительное.
Он улыбнулся, показывая пугающий набор зубов:
— Я стану гораздо лучше, когда окажусь в твоем мире, Грайанна доброго и нежного сердца. Я буду служить тебе. Я буду твоим другом и помощником. Я сделаю все, что тебе будет нужно. Я могу найти что угодно. Именно поэтому я был таким хорошим Ловцом. И именно поэтому я смог найти тебя — оба раза. Ничего не ускользнет от меня, как только я решу что–то найти. Это дар. И я счастлив, что он у меня есть.
— Я должна поспать, — сказала она.
— Когда я буду в твоем мире, я не буду делать ничего плохого, — продолжал он, явно не расслышав ее слов. — Я не буду есть то, чего не должен есть, или приносить вред кому–либо. Я буду усердно трудиться. Я стану твоим самым доверенным спутником, потому что знаю, насколько это важно. Раньше у меня не было никого, кому бы я мог доверять. У меня даже не было друга. В этом мире Джарка Руус очень трудно найти друзей. В основном у нас есть союзники, которых мы защищаем или которые защищают нас. Все либо охотятся, либо на них охотятся. Иметь друзей здесь небезопасно.
Она уже растянулась на земле, едва понимая, что он говорит. Она почувствовала, как его рука коснулась ее руки.
— Но ты мой друг, стракен. Мы друзья, ты и я. Мы всегда будем друзьями.
Мгновение спустя она уснула.
Ей снились темные существа и долгая погоня, за ней без устали охотились, как только заканчивалась одна погоня, тут же начиналась другая. Она никогда не знала точно, где находится. А также то, что именно ее преследовало. Она мельком замечала какие–то детали окружающей обстановки и тварей, что на нее охотились, но не могла разглядеть ни их формы, ни размера, чтобы составить представление о них.
Она проснулась, не отойдя от своего сна, потому что ее тряс Века Дарт:
— Просыпайся, стракен! — шипел он. — Что–то приближается!
Она услышала страх в его голосе и это полностью разбудило ее:
— Что именно?
— Граумф! Пещерный змей! — он быстро оглянулся через плечо, потом снова повернулся к ней. — Многие годы в этих туннелях их не было. Они живут глубже под землей, здесь их никогда никто не видел. Но этот почувствовал нас. Он приближается!
Она вскочила на ноги, все еще шатаясь, испытывая боль и усталость. Ей потребовалось время, чтобы собраться с мыслями и все взвесить:
— Что нам делать?
Сверкающей полоской показались его зубы:
— Бежать от него! Если он нас поймает, то тут же съест! Ты когда–нибудь видела пещерного змея? Очень большой. Ничего не боится. Я видел, как один такой змей сразу уничтожил целый отряд гоблинов. От них ничего не осталось, кроме доспехов и оружия, когда он закончил свой пир. Идем!
Ей не потребовались дальнейшие призывы. Века Дарт уже двинулся вперед с факелом, и она поспешила за ним. Они покинули пещеру и вновь погрузились в туннели. Однако, они снова стали спускаться вниз, и она поняла, что болотный улк вынужден был изменить маршрут их побега, чтобы избежать граумфа. Она решила, что ничего с этим поделать не может, к тому же она не была уверена, сможет ли продержаться, если этот их поход слишком затянется. К ней вернулись головная боль и ощущение дезориентации. Пища, вода и сон помогли, однако она по–прежнему не пришла в себя.
За ее спиной раздалось чье–то осень сильное пыхтение, как будто от разъяренного быка или взрыва пара. Только гораздо, гораздо громче.
— Этот змей большой? — задыхаясь, спросила она.
— Очень большой.
— Значит, он не может пролезть по этим небольшим туннелям, да? Мы должны быть в безопасности!
Когда он оглянулся на нее, она заметила блеск в его глазах:
— Граумф может сжимать себя в четыре раза от обычного размера, чтобы пробраться через узкие места. Мы нигде не будем в безопасности, стракен.
Они заспешили дальше, но не бегом, а, наверное, трусцой, что было довольно опасно, учитывая складывающиеся обстоятельства. Даже имея факел, освещавший им путь, дорога была коварной, повсюду попадались то бугорки, то ямы, а также скальные выступы в полу, стенах и потолке, и все это к тому же было влажным. Бежать было опасно, к тому же для болотного улка дорога была легче, чем для нее. У нее не было его ловкости и сил. Испытывая недостаток собственных сил, она вскоре стала от него отставать.
— Века Дарт! — позвала она его. — Не так быстро.
Как бы в ответ из темноты позади нее вырвалось пыхтение граумфа такой оглушительной громкости, что она чуть не закричала. Он был уже гораздо ближе, быстро сокращая расстояние между ними.
Века Дарт бросился к ней и схватил ее за руку:
— Если он нас поймает, Грайанна хитрых трюков, у меня нет оружия, чтобы сражаться с ним! Ты можешь воспользоваться своей магией стракена?
Честно говоря, она не знала. После своего испытания с фуриями она не пыталась пользоваться магией, и не была уверена, что в нынешних условиях хотя бы часть ее магии откликнется.
— Не останавливайся! — сказала она, подталкивая его вперед.
Они миновали узкий туннель и оказались в более широком, потолок которого был примерно двадцати футов высотой. Впереди стены еще больше расширялись, открывая еще одну пещеру. Позади послышалось какое–то движение, какой–то шероховатый звук от чего–то тяжелого и скользкого. Все вокруг них наполнилось пыхтением, этим тревожащим звуком тяжелого дыхания.
Они пробежали по широкому туннелю до начала пещеры, и тут она схватила руку Веки Дарта и развернула его.
— Мы будем стоять здесь.
Она едва держалась на ногах. У нее не осталось сил. Она прикрыла его собой, а потом призвала друидскую магию. Ничего. Магия сопротивлялась ее призыву, запертая глубоко внутри, откуда отказывалась выходить. Такого с ней не случалось со времен ее детства, когда она под руководством Моргавра только начинала свою жизнь как Ведьма Ильзе.
В темноте туннелей, через которые они только что прошли, быстро двигался граумф, почувствовав их присутствие. На мгновение она запаниковала.
— Стракен! — вдруг прошипел Века Дарт, сунув ей факел. — Воспользуйся этим! Он не может видеть при свете! Граумфы живут в темноте и никогда не видят солнца! Может быть этот факел…
— Держи его! — крикнула она ему, разгневанная тем, что ее прервали и ее концентрация полностью пропала. — Используй его сам, если он пройдет меня!
Она возобновила свои попытки призвать магию, погружаясь в себя, ломая один за другим все барьеры. Именно страх снова стать фурией оказывал наибольшее сопротивление ее усилиям. Этот страх окутывал ее, пока Грайанна старалась добраться до своей непокорной магии. Он угрожал одолеть ее, чтобы она полностью потеряла контроль над собой. Она понимала его силу. Она сделает все возможное, чтобы не стать снова фурией, чтобы избежать того безумия, к которому приведет ее преображение в одну из тех кошачьих существ. Если с ней снова это произойдет, то она не думала, что сможет преодолеть последствия. Безумие поглотит ее, и она будет потеряна. Этот страх пронизывал все ее желание призвать магию, и, казалось, она вряд ли сможет от него отделаться.
— Стракен! — заорал Века Дарт.
Корчась и извиваясь, из темноты небольшого туннеля вырвался граумф. Это было огромное насекомоподобное существо, покрытое костными пластинами, которые поблескивали от маслянистой смазки. В центре плоской, без каких–либо черт головы щелкали жвала, а короткие остроконечные ноги, заканчивавшиеся огромными когтями, поддерживали его узкое, сетчатое тело. Казалось, что он вырастает прямо на глазах, передняя часть его тела поднялась до самого потолка, заполняя собой туннель и волнообразными движениями приближаясь к ним.
Пока она боролась, чтобы призвать магию, Века Дарт потерял всякий контроль. То ли от страха, то ли от нетерпения или отчаяния, которое настолько овладело им, что он не мог сопротивляться, болотный улк не выдержал. С ужасающим воплем он пролетел мимо Грайанны, так дико махая факелом на граумфа, что пылающие искры сыпались вокруг длинными красными лентами. Болотный улк направился прямо на монстра, как надоедливый комар, которого все никак не раздавят. Граумф издал знакомый пыхтящий звук, затем дернулся назад от этого крошечного забияки, явно встревоженный присутствием света от факела.
— Нет, не делай этого! — закричала Грайанна.
Века Дарт был уже прямо под чудовищем, подступая к нему, а затем быстро отходя, размахивая факелом, как будто факел обладал магической силой, и завывая так, будто он был магом, который мог оживить эту силу.
В этот момент, видимо от страха за этого маленького болотного улка и ярости от собственного бессилия, она сломала остатки сопротивления призыву своей магии. Она сокрушила свою нерешительность и замкнутость, разорвала страхи и сомнения, вырвала магию на свободу и вызвала ее. Песнь желаний, ее кровное наследие, являвшееся и благословением и проклятием поколений в ее семье, но проявившееся сильнее всего именно в ней, нахлынула изнутри.
Как приливная волна.
Выпусти меня!
Ужаснувшись ее неожиданностью и мощью, она приложила все силы, чтобы ее сдержать. Этот мощный отклик магии был чем–то новым, совершенно другим. Она бурлила внутри нее, как смерч, сокрушая все на своем пути, угрожая огромными разрушениями. Она охватила себя обеими руками, стараясь удержать эту магию внутри себя, пока не сможет ее контролировать. Ибо она уже не могла управлять ею сильнее, чем тогда, когда стала фурией. Она была вся окутана ею. Была поглощена.
Выпусти меня!
Она больше не могла сдерживать ее. Магия вырвалась из нее. Инстинктивно откликнувшись на ее нужды, она пронеслась через мрак, как молот, врезавшись в граумфа с такой силой, что приподняло это существо с его кривых ног и бросило на каменные стены туннеля. Результат оказался мгновенным и сокрушительным. Граумф не просто рухнул от этого удара, он разлетелся на куски. Во все стороны полетели бронированные пластины, ноги, части тела, пока не оказались на полу, подергиваясь в предсмертной агонии в слабом свете мерцающего факела Веки Дарта.
Потом магия просто исчезла, не оставив никаких своих следов.
Истощенная своей силой и ошеломленная реакцией своего тела на безжалостный выплеск магии, Грайанна Омсфорд опустилась на колени. Песнь желаний проявила себя с такой силой, какой она никак не ожидала. Казалось, будто в течение многих недель она копила и копила ее, ожидая того момента, чтобы освободить эту магию. Она бессчетное количество раз за многие годы испытывала песнь желаний, но никогда не видела, чтобы та реагировала подобным образом.
Что же с ней произошло?
Перед ней стоял Века Дарт, его иссушенное лицо светилось безудержным ликованием, отражавшимся и в диком взгляде. Держа факел в своеобразном приветствии, он склонил свою голову с грубой покорностью.
— Королева—Стракен, — прошептал он с благоговением в голосе. — У тебя самая мощная сила. У тебя самая высшая магия. Я преклоняюсь пред тобой. Я приветствую тебя. Тебе нет равных.
Она закрыла глаза от обуревавших ее чувств и ничего не ответила. Грайанна не притворялась, что знает, насколько велика была реальная сила ее магии. Однако она нисколько не сомневалась, что этой силы оказалось достаточно, чтобы раскрыть их местоположение Стракену—Владыке, и что он не заставит себя ждать, чтобы испытать ее на себе.