— Так и знала, что это он, — призналась Кейт.
Она чувствовала, что продрогла и вымоталась. Ей хотелось отправиться домой и долго не вылезать из горячей ванны. Смыть с себя этот запах, ужас, воспоминания. Фотографическая память была в такой же мере ее проклятием, как и благословением, и она знала, что неподвижные глаза и обрюзглое лицо Кенни Ревелла будут преследовать ее еще долго.
— Что-то еще?
— Что? А, нет… Только… — Она издала тяжелый вздох. — Почему именно здесь и сейчас?
— Кейт.
Ей показалось, что она уловила в раздраженном голосе шефа нотку сочувствия, но, видимо, ошиблась.
— Да-да. Но… неужели все случилось именно из-за чемпионата? Неужели мой чемпионат стал причиной смерти двух человек?
— Он мог просто ускорить события, но мне представляется, предпосылки были задолго до его начала.
— Могла бы догадаться, что вы не скажете ничего утешительного.
— Не хочу проявлять снисходительность.
Кейт посмотрела на него. Лицо у шефа было непроницаемым, как подобает офицеру полиции.
— Спасибо. Наверное, вы правы.
Входная дверь широко распахнулась, и внутрь ворвался Сэм Свиндон, увешанный фотоаппаратами.
— Кати? С тобой все в порядке?
Шеф поднялся со своего места.
Сэм коротко кивнул:
— Шеф Митчелл. Простите, не смог приехать раньше. Делал семейную фотографию.
— Пошли. — Шеф направился к лестнице.
— Уверен, нет причины держать здесь Кати.
— Все в порядке, Сэм, — вмешалась Кейт. — Шеф просто делает свою работу…
— Если бы шеф делал свою работу, я бы здесь убийства не фотографировал.
— Сэм, ты несправедлив, — пробормотала Кейт, краснея от стыда за них обоих.
Шеф ограничился безучастным взглядом.
— Кейт, пока вы можете идти. У меня могут появиться вопросы позже, — сказал он, повернувшись к ней.
Озадаченная Кейт кивнула. Они с Гарри были единственными, кто звал ее Кейт. Весь город предпочитал называть ее Кати, к ее разочарованию, которое уже стало ее постоянным спутником в родном городе. Шеф прилюдно называл Кейт мисс Макдональд и никак иначе.
Своим «Кейт» он просто бросал вызов «Кати» Сэма.
В другое время она, вероятно, восхитилась этим и даже была бы польщена, но сейчас ее просто тошнило.
Кейт поднялась. Перед глазами заплясали звездочки. Кейт села. Сэм встал на колени рядом с ее стулом.
— Жди здесь. Я закончу и сразу отвезу тебя домой.
— Сэм, будь любезен. — Шеф старался изобразить деловой тон.
Взгляд Сэма вспыхнул яростью, но он спокойно похлопал Кейт по коленке и пошел вслед за шефом вниз по лестнице.
Как только они ушли, Кейт снова поднялась, на сей раз медленно. Дойдя до двери и открыв ее, стала жадно вдыхать бодрящий ледяной воздух. Разум отрезвился, но создавалось впечатление, будто вонь навечно поселилась у нее в носу. Прежде чем отправиться в музей, Кейт поехала домой, чтобы принять ванну и переодеться.
Кейт сидела за компьютерным столом, когда жужжание недавно установленного домофона предупредило ее, что кто-то стоит у дверей.
Она спустилась вниз и увидела на террасе Элис Хинкли.
— Не знала, станешь ли открывать. Но сегодня мой день, вот я и зашла после обеда. — Она протянула пластиковый мешок. — Райетт передала. Сказала, раз уж шеф платит, так ты хоть поешь вволю.
Кейт взяла мешок и отступила, освобождая проход для Элис.
— Как там в управлении?
Элис начала снимать перчатки. Подняла одну руку:
— Взгляни.
Кейт увидела остатки чернил для снятия отпечатков.
— У меня еще никогда в жизни не брали отпечатков.
«Чудесно. Еще один камень за пазухой для шефа».
— Это нужно, чтобы отличить ваши отпечатки от других.
— Хелен Грир и еще две женщины из садового клуба были у Райетт, когда мы туда приехали. — Элис удовлетворенно вздохнула. — Они чуть зеленью не покрылись от зависти. А что было, когда они узнали, что за все платит шеф! Видела бы ты их лица! Такие злобные!
Кейт мигнула.
— И я тебе доложу, девочки на ленче только и успевали заказывать.
Кейт с трудом верилось. После того, что этим дамам довелось увидеть, — как им кусок в горло полез? У Кейт аппетит поубавился.
Разве Элис не должна лежать дома с нюхательной солью? Но она вместо этого галдит о том, как им удалось одурачить шефа и заставить завидовать своих подружек.
«Я, наверное, никогда не смогу понять людей», — думала Кейт.
— А еще, — дерзкие голубые глаза Элис заблестели от восторга, — Райетт подала мой джем. Ну потеха! Шеф полиции содействует преступлению и поощряет его.
— Ну, торговля джемом без лицензии еще не делает из человека преступника… — начала Кейт.
— Много ты понимаешь. Если этот мальчишка с юга вообразил себе, что может нас подмаслить…
«Опять за свое. Села на любимого конька. Когда же они наконец примут его?»
Кейт усадила Элис за стол приемной и ушла наверх. Она едва успела сесть, когда по выделенной линии зазвонил телефон. Она проверила номер звонящего: Сэм.
— Почему ты не дождалась меня? — спросил он, как только Кейт поздоровалась.
— Извини. Хотела позвонить или оставить сообщение, но не было свободной минуты.
— Я с ног сбился, разыскивая тебя. Домашний телефон молчит. У тети Пру тоже никто не отвечает.
Кейт почувствовала досаду. «Вот тебе и маленькие радости».
— Я заехал убедиться, что с тобой все в порядке.
— Я уехала на работу.
— Я догадался.
— Тебе не надо было волноваться.
— А я волнуюсь. Ведь так поступают друзья. Переживают друг за друга. Я подумал…
— Сэм, — прервала его Кейт, — спасибо за заботу, но со мной все в порядке, и у меня тут полно работы.
«Такое ощущение, что все пытались проинструктировать, что я должна делать».
На том конце провода повисла тишина. Кейт знала, что уязвила его чувства, но была раздражена и начала терять терпение, запас которого и без того почти иссяк.
— Поговорим позже, хорошо?
— Да. Отлично. Пока. — Он повесил трубку.
Кейт еще несколько секунд держала трубку в руках, не понимая, что сейчас произошло, но полагая, что это ее вина. Во всяком случае, именно так подумает Пру.
«Я его поблагодарила, успокоила, предложила перезвонить позже, а он буквально бросил трубку. Не понимаю…»
А теперь ей предстояло разбираться с очередным убийством. Наверное, нужно каким-то образом препятствовать распространению негативных отзывов о произошедшем на чемпионате, но Кейт не имела понятия каким.
«А вдруг я все только испорчу?»
Она так и сидела на одном месте, не зная, что делать. Зажужжал селектор, в динамике задребезжал голос Элис:
— Пришел Тони Кефалас.
— Замечательно! — воскликнула Кейт. — Я сейчас спущусь.
Со всеми событиями Кейт его совсем забросила, хотя подозревала, что он был вовсе не против оказаться в руках Джинни Сью.
Кейт спустилась вниз и увидела Тони и Элис.
— Однако! — произнес Тони после того, как поцеловал Кейт в щеку. — Должен сказать, это самый насыщенный событиями чемпионат, на котором мне только довелось присутствовать.
— Элис рассказала, что случилось утром?
— Да. Как ни странно, такое ожидалось.
— Прости, ты оказался втянутым во все это. Я-то надеялась, что ты проведешь уик-энд весело и беззаботно.
Тони ей улыбнулся. На него было так приятно смотреть. Неудивительно, что Джинни влюбилась по уши.
— Ты же знаешь, мне было приятно. Но два убийства! Я смогу рассказывать эту историю месяцами. Теперь понятно, почему ты оставила свой мозговой центр. Находиться здесь гораздо увлекательнее, чем сидеть и спорить обо всяких числах, которые даже применить не к чему.
Кейт слегка нахмурилась. Неужели именно на это она потратила свою жизнь? На бессмысленную возню с цифрами?
— Я бы лучше согласилась немного поскучать.
— Сочувствую. Думаешь, он там пролежал весь чемпионат?
Кейт старалась избегать такой мысли.
— Вероятно.
— Но как он туда проник?
— Окно было разбито. Через него как раз едва может протиснуться человек.
Тони с шумом выдохнул воздух.
— Так это он влез или убийца вылез?
— Наверное, он влез, — предположила Кейт. — На полу виднелись осколки стекла.
— Господи! — встряла Элис. — А я и не подумала о том, как он мог там оказаться. Кати, ты такая умная. Я знала, что ты сможешь все раскрыть.
Кейт покачала головой.
Тони вскинул брови:
— Признаюсь, здесь я не совсем понимаю. Человек разбивает окно и забирается в бойлерную, где кто-то поджидает его, чтобы убить? И потом убийца убегает через разбитое окно? Или выходит через дверь?
— Я не знаю, — призналась Кейт. — Я была слишком занята, пытаясь понять, связано ли это с чемпионатом.
— Ты считаешь, что двоих человек убили из-за головоломок? — Тони разразился хохотом. — Прости, но это нечто. Зависть, конечно, иногда переходит всякие границы, но ведь Гордон Лотт проиграл. И соперники обычно радуются проигрышу. А не убивают друг друга.
— Конечно, — согласилась Кейт.
— А Кенни Ревелл ведь даже не участвовал в соревнованиях.
Кейт застыла.
— Откуда ты знаешь, что это Кенни Ревелл?
— Мне сказала Элис.
— А…
— Оставь эту мысль. Чемпионат ни при чем. Ну а теперь показывай свой музей.
Обрадованная возможности наконец расстаться с темой убийства, Кейт повела его в комнату, расположенную напротив приемной.
— Это комната джигсо.[36]
— Великолепно, — оценил Тони, разглядывая обстановку с энтузиазмом. — Особенно то, как ты обыграла круглые пазлы, подвесив их словно планеты. Волшебное впечатление!
— Профессор так делал. Дети в восторге. — Кейт улыбнулась, гордясь тем, что продолжает дело наставника.
— Судя по всему, он очень любил людей.
— Да. Знаешь, иногда я даже думаю, что он все еще здесь.
— Призрак музея головоломок?
— Не призрак, но… не знаю… некое присутствие.
— Ты новая нравишься мне гораздо больше прежней.
— Я? — изумленно спросила Кейт. — Я настолько изменилась?
— Стала более… эксцентричной. Тебе идет.
Кейт засмеялась:
— Меня за всю жизнь не называли эксцентричной.
Тони пожал плечами, и они пересекли коридор и отправились в зал механических головоломок. Тони восхищался всеми экспонатами. Они ходили из зала в зал, Кейт показывала ему свои любимые экземпляры и рассказывала истории о том, как они сюда попали. Музей начал творить свое волшебство, и она позабыла об убийствах.
Именно Тони оказался человеком, столь необходимым Кейт в этот момент. Он был самым преданным почитателем головоломок и сумел оценить то, что видел, а попутно развлекал ее интересными историями из жизни.
Ей чуть ли не силком пришлось вытаскивать его из Зала Пи-Ти, интерактивной комнаты, названной в честь ее наставника. Тони вцепился в объемный куб судоку и мог бы провести так часы, если бы внизу не зажужжал домофон и с нижней площадки не донеслись бы звуки детских голосов.
— По средам у нас экскурсии школьников, — объяснила Кейт.
Тони неохотно положил головоломку, и они отправились в офис, где Кейт предложила ему чаю.
— Вообще-то, если ты не очень спешишь, Тони, я бы хотела проконсультироваться с тобой по поводу некоторых вещей.
Тони бросил взгляд на часы:
— У меня есть немного времени. Мы с Джинни Сью обедаем в гостинице. Потом пройдемся по барам. Хотя она говорит, что в городе их всего два и в один из них даже заходить не захочется. Милая девушка.
— Мы вместе учились в школе. Она просто находка для меня и для музея.
— Да, она говорила. Не о том, что находка — она скромница, — а о том, что было весело. Завтра везет меня в Бостон. У меня рейс в Чикаго, а сегодня еще один день в Гранвилле.
— Ого, как у вас все серьезно.
— Да нет, мы просто хорошо проводим время.
Кейт не была уверена, что Джинни Сью видела развитие событий в таком же свете. Она подумывала о том, чтобы спросить Тони о его намерениях, но потом оставила эту идею. Не стоит лезть в чужие дела, она ведь не справлялась даже со своими. Вернее, с их отсутствием.
Тони взял одну из книг Гарри по криптографии:
— Осваиваешь шпионское мастерство?
— Это Гарри.
— В самом деле? Умный мальчуган твой Гарри.
— Да, умный. У него фотографическая память, хотя, по его словам, он всего-навсего гений. Впрочем, я сомневаюсь.
Тони хохотнул.
Под столом внезапно распахнулась дверь кухонного лифта. Тони отпрянул и устремил удивленный взгляд на Алоиза, который зашагал в комнату. Кот остановился и оценивающе посмотрел на Тони.
— Господи Боже, а я подумал, это енот. Вот он какой, тот самый знаменитый мэйн-кун?
— Скорее, пресловутый, — ответила Кейт. — Он тут заправляет. — Кейт нагнулась и почесала ему голову. — Правда, Ал?
Ал заурчал и подошел к Тони. Потерся о его ногу, и Тони присел на корточки, чтобы почесать кота под подбородком. Ал хлопнулся на спину и вытянул лапы. Тони погладил ему животик, и Ал наслаждался какое-то время, а потом, убедившись, что покорил нового знакомого, перекатился на лапы и продолжил путь к подоконнику.
Тони поднялся и отряхнул руки.
— Ну, так зачем тебе понадобилась моя консультация?
Кейт подала ему чашку чаю.
— Я подумала, что ты сможешь помочь нам с Гарри разобраться кое в чем.
— Ну, если получится.
Они уселись во вращающиеся кресла, и Кейт принялась рассказывать ему то, что удалось узнать им с Гарри.
Несколько минут спустя в комнату вбежал Гарри.
— Все в автобусе только и говорили о новом убийстве, — выдал он, бросая рюкзак в угол. — А я все пропустил! Вот и живи после этого в одном доме с полицейским.
— Поверь, тебе не хотелось бы увидеть такое.
— Ну да. Только вот когда ты обнаруживала тело, я сдавал тест по Столетней войне. Скука. Привет, Тони.
— Рад тебя видеть, Гарри.
— Как тест? — поинтересовалась Кейт.
Гарри послал ей рассерженный взгляд.
— Имена, даты, сражения. Фигня. — Он подкатил себе компьютерный стул и сел. — Рассказывайте.
— Еще один одержимый любитель головоломок. — Тони приподнял свою чашку, приветствуя Гарри.
«Наказание и счастье одновременно», — подумала Кейт.
Она рассказала Гарри облегченную версию обнаружения трупа Кенни Ревелла.
— Вау. А вы с Тони уже пришли к какому-нибудь выводу?
— Пока нет.
— Даже догадок никаких?
— Гарри, — с наигранным осуждением произнесла Кейт.
— Ладно-ладно. А гипотеза? Теории? Вопросы?
— Вопросов тьма, — кивнул Тони. — Думаю, мы можем с большой вероятностью исключить Кенни из кандидатов на убийцу Гордона. Они оба мертвы. Видимо, их убил кто-то другой.
Гарри улыбнулся:
— Парень в оранжевой шапке.
— В оранжевой шапке? — Тони перевел взгляд на Кейт.
У Кейт не было сомнений, что он помнит, как она расспрашивала о ней в гостинице Джеда Доусона.
— Это другой человек, которого видели с Гордоном в тот вечер, когда Лотт был убит. Думаю, ты не знаешь, кто это.
Тони нахмурился и покачал головой.
— Твой неподражаемый шеф полиции уже спрашивал меня о нем. Я помню, что Лотта сопровождала пара человек, но я их не разглядывал. Клодина очень старалась отвлечь внимание на себя.
— Тем более ей определенно есть чем. — Гарри улыбнулся ему.
— Позволь дать тебе совет. Держись подальше от таких женщин, как Клодина Франкель.
— Она тебе не нравится?
— Она мне безразлична. Они с Гордоном одного поля ягоды — моральные уроды. Поверь, тебе не захотелось бы общаться с подобными людьми. Они утянут тебя за собой.
Разочарованию Гарри не было предела.
Кейт не спускала с Тони глаз. Неужели он исходил из собственного опыта?
— Так, теперь что касается мистера Оранжевая Шапка. Его больше никто не видел, и он не объявлялся?
— Не-а. — Гарри присвистнул. — Только если он тоже не отдал концы. Как тебе такой поворот?
— Крутоват, — отозвался Тони. — Но видал я и покруче. Да, задачка, однако, — задумчиво произнес он, поглощенный мыслями о расследовании. — Кейт уже снабдила меня подробностями, но я хочу себя проверить. Гордон, профессор истории и участник чемпионатов по решению головоломок, был застрелен на парковке вскоре после полуночи, поскольку его обнаружили под снегом. Кенни, программист и разработчик компьютерных игр, оказался в чемодане в бойлерной с простреленной головой, но без оружия. Просто миссис Пикок с гаечным ключом в библиотеке.[37]
— И без часов, — добавил Гарри.
— Ты говоришь об этом уродстве, которое Гордон носил на руке? Кто-то и в самом деле на них позарился? Тогда у вора определенно плохой вкус.
— Если только полиция не обнаружила их на руке у Кенни, — сказала Кейт. — Мы пока не знаем.
— Спорим, что не нашли? — высказался Гарри. — Думаю, они у убийцы.
— Логично, — оценил Тони. — Но зачем? Что такого в этих часах, что вызвало весь этот бум убийств?
— Гарри считает, что часы — это ключ, и, должна признаться, мне версия кажется обоснованной. — Кейт повернулась к Гарри: — Ты не против, если мы примем Тони в наши ряды? Иногда свежий взгляд помогает представить ситуацию под иным углом зрения.
— Конечно, нет. — Гарри подкатился к компьютерному столу и открыл файл AEGLT. — Я смотрю, ты сюда кое-что добавила.
— После того как ты ушел вчера. — Кейт указала на два новых документа. — Я еще поискала кое-что по поводу Айзака Уолша.
— Кто такой Айзак Уолш? — спросил Тони.
— Партнер Кенни Ревелла из «МКД текнолоджис». Они вместе разрабатывали видео- и компьютерные игры.
— Ага. — Тони кивнул и, почти не прикладывая усилий, оказался рядом с Гарри. — И ты считаешь, часы связаны с какими-то их совместными исследованиями?
Гарри вошел в Интернет и набрал что-то в браузере.
— Я тоже кое-что исследовал.
— Надеюсь, не во время истории, — всполошилась Кейт.
— Нет, конечно. Во время английского. — Он быстро прошелся по страницам и остановился на той, где были фотографии странного вида часов.
— Шпионские часы, — заметила Кейт.
— Ну да, почему бы и нет?
— Не понимаю, — признался Тони. — Ты считаешь, Гордон был шпионом?
Гарри закатил глаза и нажал на одну фотографию, чтобы увеличить ее.
— Посмотри на эту прелесть. Старые часы с возможностью записи.
Кейт и Тони прильнули к экрану, чтобы разглядеть экземпляр получше.
Он перешел к другому изображению:
— А в этих есть скрытая камера.
— Громоздкие, — резюмировал Тони. — И разве можно не заметить, когда шпион сует запястье в лицо, чтобы сфотографировать тебя?
— Это несущественно.
— Технология со времен «холодной войны» далеко продвинулась, — добавила Кейт.
— Вот именно, — согласился Гарри. — А теперь смотрите. Новые модели. — Еще один клик мышкой. — Эти снимают видео, а на этих можно смотреть фильм.
По размеру часы не отличались от спортивных. Таких, как у Гордона Лотта.
— Ну как, знакомо?
Тони пожал плечами:
— Да я особо их не разглядывал. Он ими все сверкал в баре после своего провала, но там темно было.
Кейт и Гарри уставились на Тони.
— Значит, после чемпионата часы все еще были у него, — зловеще произнес Гарри.
Тони хохотнул:
— Ну вы, ребята, даете. Продолжайте в том же духе. Я тоже пораскину мозгами.
— Только не делай глобальных выводов без достаточных оснований, — предупредила Кейт.
— Вот, узнаю прежнюю Кейт, — усмехнулся Тони.
— Чокнутую.
Тони и Гарри лукаво улыбнулись ей.
Кейт тяжело вздохнула:
— Это все очень интригующе, но важность информации должна быть основана на определенных критериях. Мы не можем сказать точно, что часы — ведущий мотив убийства, а не просто объект кражи. Гордон мог положить их в карман, забыть в гостиничном номере или даже просто потерять.
— Нет, не мог, — возразил Гарри.
Кейт прищурилась:
— Откуда ты знаешь? Шеф тебе не говорил.
Гарри посмотрел в окно.
— Гарри?
— Ну, шеф делает много работы дома. Думаю, не доверяет мне настолько, чтобы оставлять на ночь одного. Можно подумать, я его собираюсь ограбить и сбежать.
— Скорее всего он беспокоится о твоей безопасности.
— Не важно. В общем, он иногда позволяет мне пользоваться своим ноутбуком, такой старой моделью. Прелесть — настоящий антиквариат. В общем, я корпел над этим тестом и подсмотрел за шефом, который просматривал страницу в Интернете. Вот эту страницу. — Он кивнул на экран, на котором была открыта страница. — Фотографическая память, — добавил он в назидание Тони. — У Кейт такая же.
— Я поражен! — Тони приложил руку к сердцу и подмигнул Кейт.
— Только у шефа глаза на затылке. Он меня застукал и закрыл страницу. А потом прочитал лекцию о вреде воздвижения преград на пути правосудия — чего я и не делал. Просто мне было интересно.
Тони громко рассмеялся.
— Ну а потом я просто нашел страницу через «Гугл». Вот видите? Он тоже пытается понять, каким боком сюда приплести часы.
— Да, — согласилась Кейт, — только не стоит шпионить за шефом.
Гарри пожал плечами:
— Я практикуюсь.
Кейт закатила глаза:
— Того и гляди, явится ЦРУ и я лишусь своего лучшего помощника.
Гарри осклабился:
— Такое секретное агентство, которое подошло бы мне, еще не создано.
— Вот и хорошо. — Тони улыбнулся в ответ.
Кейт вздохнула. Она понимала, почему Гарри во все совал свой нос. Таково проклятие острого ума. Кейт опасалась, что это может причинить вред тому непрочному мужскому союзу, который существовал между Гарри и шефом. А если Гарри зайдет слишком далеко — то и его здоровью.
Тони изучал описания видеочасов.
— Хмм… Положим, часы стали причиной убийства. Что нам известно?
— Что Гордон во время соревнований постоянно смотрел на них. — Кейт нахмурилась, пытаясь извлечь из банка своей памяти хотя бы один образ того, как Гордон смотрел на часы в перерыве между соревнованиями, но ничего не смогла найти. — Но не помню, чтобы он смотрел на них в перерывах. Мелочь, ясно, но заставляет задуматься.
— Подозрительно, — согласился Тони.
— Ведь… — произнес Гарри, растягивая слово, — он их использовал не для того, чтобы вести счет времени. В зале же были огромные часы.
— Тогда для получения информации? — скептически спросил Тони.
Гарри только улыбнулся.
— Ты считаешь, кто-то снабжал его ответами при помощи часов?
— А как еще он мог справиться так быстро? — спросил Гарри. — Даже Кейт считает, что такое невозможно.
Она сказала не совсем так, но спорить сейчас не собиралась. По крайней мере не тогда, когда доказательство начало более-менее выстраиваться.
— Если только ни у кого не было доступа к ответам, — продолжил Гарри. — Кейт держала их в сейфе под замком, а на чемпионате — в своем портфеле.
— Но Гордон мог сфотографировать задание, когда оно оказалось перед ним, — сказал Тони.
— Вполне.
— Эй вы, притормозите. — Кейт поднялась, прошлась до окна и вернулась обратно. — Даже если бы ему удалось сделать фотографию сканворда, все равно еще нужно было подключиться к компьютеру и воспользоваться чит-кодом для судоку.
— Ревелл разрабатывал видеоигры, — сказал Гарри. — Разработчики всегда создают отладочные чит-коды, чтобы проверить надежность программы. Такая программа для судоку найдет ответ и передаст его назад часам. А те выдадут решение.
— Невероятно, — восхитился Тони. — Гордону оставалось только списать цифры.
Кейт покачала головой:
— Это все легко сказать. Только как им удалось бы такое провернуть? На соревнования невозможно пронести никакой компьютер — ни блэкберри, ни даже сотовый телефон. — Кейт посмотрела на Тони: — Ты застукал его с телефоном на соревнованиях в Стэмфорде.
Тони кивнул.
— Даже если теоретически такое возможно, все равно без беспроводной связи не обойтись, а такой в зале ветеранов, я уверен, нет.
Гарри наморщил лоб:
— Наверное…
Кейт вдруг почувствовала, что ее осенило:
— Только если… код не был встроен в часы. Черт!
— Кейт.
— Простите. Просто это умопомрачительная ситуация!
— Н-да, получается, каждый, у кого есть часы, может жульничать. Каждый, — подчеркнул Гарри.
— Но сделать такие часы стоит целое состояние! — воскликнула Кейт. Мысли завертелись в голове как вихрь. Однако компании — разработчики программного обеспечения и так вкладывают в развитие огромные деньги, рассчитывая на солидную выручку. «МКД» вполне могла позволить себе подобную разработку. У Кенни Ревелла хватило бы умения. И он был мертв? — Черт.
Гарри не заметил этой ее второй оплошности в употреблении ругательных слов.
— А какому рынку нужна такая продукция? Скольких любителей судоку ты знаешь, которые выложили бы немалые суммы за то, чтобы иметь возможность жульничать? — Вопрос Кейт предназначался Тони, который наблюдал за разговором в изумленном молчании.
— Никогда не задумывался об этом. Зачем вообще браться за головоломку, если не собираешься сам ее решать?
— Чтобы победить, — ответил Гарри. — Люди постоянно так делают. В некоторые игры встраиваются чит-коды.
— А еще, — добавила Кейт, — есть горячая линия «Таймс», куда можно позвонить и узнать ответ на кроссворд. Решения сканвордов приводятся на последней странице сборников.
— Для Гордона победа имела большое значение, — задумчиво произнес Тони.
— Думаю, стоит проверить Айзака Уолша, — предложил Гарри. — Он может оказаться недостающим звеном в цепи. И — парнем в оранжевой шапке.
Лицо Тони приобрело задумчивый вид.
— Притянуто за уши, но чем черт не шутит. Ты обсуждал это с полицией?
— Ну уж нет! — воскликнул Гарри. — Шеф взбесится и скажет, чтобы мы держались подальше.
— Не любит делиться славой?
Гарри сник.
— Шеф повернут на контроле. Как будто все вокруг — полудурки и не могут сами за себя отвечать.
— Ты несправедлив, — возразила Кейт. — Он испытывает колоссальное напряжение, и никто не идет с ним на контакт. Он не может выполнить свою работу, если постоянно волнуется за нас.
— Я по-прежнему считаю, что надо сосредоточиться на установлении связи с «МКД». Уверен, Лотт с Ревеллом участвовали в какой-то афере. Они поссорились и… — Гарри сложил пальцы пистолетом. — А нет, я забыл, что Ревелл тоже убит. Тогда, наверное…
— Гарри, хватит домыслов.
— Но мы ведь можем разобраться!
Тони предупреждающе махнул рукой:
— Погоди. Это все — теоретизирование, расследование ради развлечения, не так ли?
— Конечно, — ответила Кейт.
— Конечно, — следом отозвался Гарри.
Кейт бросила на него подозрительный взгляд.
— Если мы узнаем что-нибудь важное, то обязательно расскажем шефу о своих успехах. Сами не будем ничего предпринимать ни при каких обстоятельствах. Это всего лишь упражнение для ума — и только. И нам обоим нужно…
— Это помнить, — закончил за нее Тони. — Мне можно не рассказывать. Таков бич чокнутых любителей головоломок — не останавливаться на достигнутом. А пока наше чисто теоретическое расследование не перешло в практическое, можно спросить: что, если часы ни при чем?
— Должны быть при чем, — настаивал Гарри.
— Просто у тебя шпионский склад ума, и он преподносит тебе события именно в таком свете. А как же классические мотивы — ревность или месть?
— А я все равно считаю, что дело в часах. Знать бы, где их сделали. — Гарри бросил взгляд на компьютер и затем подкатился поближе к монитору.
Тони поднялся.
— Ужасно не хочется уходить, но мы с Джинни Сью договорились встретиться в гостинице. Спасибо, что на время приняли меня в свою команду. Не могу вспомнить, когда так занимательно проводил свой день последний раз. Желаю удачного расследования.
Гарри помахал рукой через плечо, не отрываясь от монитора.
— Я спущусь с тобой, — кивнула Кейт. — Посмотрю, есть ли почта.
— Многообещающий паренек, — заметил Тони, когда они сходили по лестнице.
— Да, но с ним не сладишь.
— И он живет в доме шефа полиции?
— Да. Гарри помогал профессору, жил в трейлере у дяди, который любил пустить в ход кулаки. Я чуть не силком заставила шефа взять Гарри к себе, потому что мальчика нужно было срочно устроить. А теперь проблема уговорить шефа оставить его у себя.
— Желаю удачи. Шеф, должно быть, сложный человек.
— Да. И таким останется, — согласилась Кейт. — Но я не позволю ему отослать мальчика назад, к этому извращенцу-дяде, или в приют.
Кейт вручила ему пальто и перчатки.
— Твой порыв достоин восхищения, — задумчиво произнес Тони. — Только, Кейт, он скорее обладает абстрактным умом, чем знаниями. Не надо позволять ему думать, будто он один из нас. Гарри еще ребенок.
— Я знаю. — Кейт открыла для него дверь.
— Уверена, что не хочешь пообедать со мной и Джинни Сью?
— Не могу. Но спасибо за приглашение. Мне очень нужно немного поспать. Увидимся до твоего отъезда.
— Отлично. Всего доброго вам. — Тони обернулся к Элис.
Элис помахала ему рукой:
— Приятно было с вами познакомиться.
— Береги себя, Кейт. Мне не хотелось бы, чтобы ты или Гарри пострадали.
Тони чмокнул ее в щеку и ушел.
— Приятный человек, — вздохнула Элис, когда Кейт закрыла дверь.
— Действительно.
Как же Кейт надеялась, что Тони не станет разбивать сердце Джинни Сью!