Она издала потрясенный вопль. Яростно дергая рукой, она пыталась вырваться.
Но я сомкнул зубы на ее запястье.
— Отпусти меня! Отпусти! Ты с ума сошел?!
Она боролась, выкручивала руку. Но зубы у меня крепкие. Высвободиться она не могла.
Слэппи тоже не отпускал. Мальчик уже рыдал.
Я слышал гневные голоса. Вопли и визг. Люди ломились к сцене.
Я понял, что мне крышка. Во всем обвинят меня. Такого мне никто не простит. И никто не поверит, что все беды — от зловещего болванчика.
Что же мне делать? Что?
Внезапно, я понял. По крайней мере, у меня появилась идея.
Может быть, я сумею снова погрузить Слэппи в сон. Может быть…
Может быть, если я еще раз прочту те странные слова, они вырубят его.
— Отпусти меня! По-хорошему отпусти, Джексон! — визжала миссис Лоусон. — Мне очень больно!
Собрав все свои силы, я заставил себя разжать челюсти.
Высвободив запястье, миссис Лоусон тут же попятилась.
Я отпрянул от нее. Обхватил Слэппи поперек талии. Его деревянные челюсти по-прежнему крепко впивались в руку кричащего мальчугана.
Я запустил руку в карман пиджачка Слэппи.
Пожалуйста, пусть эта бумажка с таинственными словами будет в кармане. ПОЖАЛУЙСТА, пусть она будет там!
Я шарил в кармане…
Да!
Сложенный вдвое листок бумаги. Он был там! Мои пальцы нашарили его.
Рывком я вытащил его из кармана.
Прощай, Слэппи, подумал я. Прощай и скатертью дорожка!
Дрожащей рукой я развернул листок. Я чуть не уронил его. Но сжал покрепче и поднес к глазам.
И в ужасе завопил.