По дороге домой я остановилась у букинистического магазина и приобрела книгу «Французская деревенская кухня». Я купила ее, потому что нашла в ней рецепт соуса beurre blanc. Книга была довольно интересной. Я раскрыла ее в автобусе по дороге в Толгейт-сквер. Читать рецепты замысловатых блюд оказалось почти так же интересно, как любовный роман. Автор рекомендовал соус beurre blanc для щуки или любой другой пресноводной рыбы, но поскольку я хорошо помнила о неудачном эксперименте с осетром, то не решилась пока купить рыбу.
— Что ты делаешь? — Дэниел заглянул через мое плечо в большую кастрюлю.
Был поздний вечер. Я энергично размешивала содержимое деревянной ложкой. Мое лицо раскраснелось от жара. В мерцающем свете свечей нелегко было разглядеть смесь белого вина, сливочного масла и лука-шалота, которые предстояло нагреть для приготовления соуса. Автор книги без обиняков предупреждал: если соус закипит, произойдет катастрофа.
— Beurre blanc. Я использовала две твои луковицы, не возражаешь? Но у меня нет трех столовых ложек court bouillon. Сначала я хочу приготовить соус, а лишь затем тратить деньги на покупку рыбы. Что ты об этом думаешь? И что такое court bouillon? Надеюсь, что-то не слишком отвратительное. Полагаю, я смогу это приготовить?
— Court bouillon — это вода, разведенная уксусом или белым вином и кипевшая с травами и овощами на медленном огне в течение часа. — Дэниел взял со стола книгу и пробежал глазами по страницам. — Хм. Превосходная поваренная книга. Я как-нибудь займу ее у тебя.
— В любое время, когда захочешь.
Мне льстило, что Дэниел, всегда такой суровый и требовательный, одобрил мою покупку.
— Ты начала приготовление не с того конца. Но и это пойдет тебе на пользу. Искусство приготовления соусов так же важно, как любое другое. Будь внимательней, кастрюля слишком нагрелась. — Дэниел схватил полотенце и снял кастрюлю с огня. Затем перелил содержимое в большую миску. — Таким образом мы сможем остудить соус. Помой сковороду и налей в нее горячую воду из чайника. Затем мы поставим миску в сковороду и хорошенько прогреем на водяной бане. У нас получится bain-marie[52]. Видишь, в книге говорится, что это самый разумный выход из ситуации. — Дэниел указал пальцем на страницу.
— Я не успеваю запоминать так быстро.
— Перед тем как начинать готовить, ты должна прочитать рецепт целиком. Вместо court bouillon можно добавить немного теплой воды. Это не совсем то, что нужно, но сойдет. Теперь следует добавить небольшими порциями сливочное масло и хорошенько взбить. Расслабь кисть, не бойся! Будь терпеливой! Секрет этого соуса в воздушности. Легче, легче, не торопись! Добавь сметаны и несколько крупинок соли. Попробуй на вкус!
Я подчинилась. К моему удивлению, соус оказался на вкус абсолютно таким же, как и тот, что я ела сегодня во время ленча в «La Petite Sonnerie».
— Кто подвигнул тебя на этот подвиг? Не тот ли молодой человек, который звонко сигналит каждый раз, когда подъезжает на машине к дому?
— Нет.
— Кто же тогда? Неужели тот парень, с которым ты ездила в Ноттингем? Тог, который считает тебя глупышкой? Зачем в таком случае он пригласил тебя на ленч?
Я когда-то рассказывала Дэниелу о моих отношениях с Джайлсом. Тогда я только начинала работать в ОЗПА.
— Он не настолько суров, как мне казалось раньше. Он вызвался помочь написать эссе о Боттичелли.
Дэниел посмотрел на меня с некоторым скептицизмом, а затем перевел взгляд на книгу.
— Давай попробуем приготовить соус Espagnole[53]! Этот соус лежит в основе нескольких классических соусов. К счастью, в кладовой хранятся неплохие говяжьи кубики. Принеси немного муки!
— Ты, кажется, получаешь слишком много писем в последнее время, — сказала Тиффани на следующее утро после моего знакомства с французскими соусами.
В то утро миссис Шиллинг, как обычно, принесла почту. Мы пили чай на кухне. Нам не нужно было никуда торопиться, начиналась суббота. Дверь во внутренний дворик была широко открыта. Прохладный воздух с улицы немного смягчал жар очага. Жить в доме без электричества было замечательно, если бы только не одно неудобство — летом здесь становилось невыносимо жарко. Миссис Шиллинг приняла наше предложение помочь ей почистить серебро, хоть и настояла на том, что обязательно проверит, как мы отполировали вилки и ножи, перед тем как положить их на место в комод.
— Ты здесь, милая? — Миссис Шиллинг положила передо мной конверт. Я узнала почерк Джереми. С тех пор как я вернулась в Лондон, Джереми написал мне уже шесть писем.
«Дорогая девочка!
На следующей неделе мне предстоит дважды предстать перед судом: один раз за то, что превратил в кровавое месиво лицо наглого цыганского барона, а второй раз за то, что выжившая из ума старуха решила судиться со мной из-за кота, которого отравил Баузер. Если бы я не был обязан присутствовать на судебных заседаниях, чтобы ответить на эти вздорные обвинения, то бросился бы к тебе как птица, вскарабкался наверх по стене в твою комнату, как плющ, залез через окно, как змея, и набросился на тебя, как дикий зверь, прямо на подоконнике. Я знаю, сейчас я смогу. Похоть переполняет меня до краев. Я вынужден принимать холодные ванны, чтобы не взорваться от сексуальных фантазий.
Не волнуйся, я вышлю тебе часы или заставлю Лаллу сходить на почту.
Письмо показалось мне забавным. Меня успокаивало то, что Джереми не унывает в одиночестве. Я открыла второе.
«Дорогая Виола!
Спасибо за шоколад. Я его не попробовал, этот чертов Бохэм забрал у меня все. Взамен он пообещал, что будет защищать меня, если кто-то вздумает приставать. Я очень обрадовался. В прошлый раз мальчишки засунули мою голову в унитаз и нажали на слив. Вода заливала мне нос и глаза. Теперь они не осмелятся проделать подобную шутку еще раз. Бохэм — капитан сборной по крикету, к его словам прислушиваются. Эта неделя прошла замечательно. Школьный повар заболел, поэтому нас избавили от противной овсянки на завтрак. Ты была права, когда посоветовала мне заняться плаванием. Я обязательно научусь, но на этой неделе я был отстранен от всех спортивных мероприятий из-за бородавки. Больше у меня нет новостей.
— Я открою! — сказала миссис Шиллинг. Колокольчик на входной двери громко зазвенел. — Дайте моему чаю остыть.
Миссис Шиллинг жила в вечном страхе, что ее новая вставная челюсть расплавится в кипятке, поэтому всегда пила чай холодным.
Я вслух прочитала письмо Ники. Тиффани пришла в ужас.
— Бедный ребенок! Почему мальчишки такие жестокие?
— В следующий раз я пришлю ему больше шоколада. Что заставляет людей издеваться над себе подобными?
— Тебе телеграмма, милая! — Миссис Шиллинг держала лист бумаги передо мной на расстоянии вытянутой руки, словно боялась, что телеграмма взорвется. — Терпеть не могу телеграммы. Присядь, перед тем как откроешь ее!
— Это, вероятно, очередное предложение руки и сердца. Тьфу, тьфу, тьфу! — сказала Тиффани. — Почему никто не зовет меня замуж? Мне это нужно больше, чем кому-либо.
— «Очень надеюсь, что ты сегодня вечером свободна и сможешь поужинать со мной, — прочитала я вслух. — С любовью, Хамиш».
— Он собирается просить твоей руки. Я уверена! — простонала Тиффани. — Он такой же красавчик, как и все твои друзья?
— Нет, он не красавец, но очень милый и добрый. Кроме того, умен и очень богат. К сожалению, он уже обручен с Лаллой.
— Это не имеет значения. Ты способна заставить любого мужчину потерять голову. В любом случае, это хорошая новость. Миссис Шиллинг, расслабьтесь!
Миссис Шиллинг держала руку на сердце и тяжело дышала, пока я не прочитала телеграмму до конца.
— Вы слишком молоды, чтобы помнить войну. Стоило мне тогда увидеть почтальона, как сердце начинало выпрыгивать из груди. Это было так страшно! Сколько деток стали сиротами! Сколько девушек потеряли своих любимых… Кстати, как там твой дружок?
Миссис Шиллинг наслаждалась, выслушивая рассказы о моих любовных похождениях.
— Он все еще сердится на меня. Притворяется, что я разбила ему сердце. Но все время, пока я отсутствовала, Джулия Семфил-Смит жила в его квартире. Он признался, что изменял мне, но говорит: все это не имеет значения. Он говорит, что я постоянная любовь, а Джулия — любовь непредвиденная. Он ссылается на философию Симоны де Бовуар и Жана Поля Сартра. Я же считаю его слова лишь жалкой попыткой оправдать свою сексуальную распущенность.
— Чайные листья говорят, что он будет неверным. Чайные листья никогда не лгут. — Миссис Шиллинг с явным удовольствием откусила большой кусок печенья. — Он не самая лучшая кандидатура для замужества.
— Абсолютно с вами согласна. Я предложила остаться друзьями. Но, по-моему, еще больше разозлила его.
— Ты слишком наивна, Виола! — воскликнула Тиффани. — Мужчина обязательно почувствует себя оскорбленным, если женщина предложит ему отношения, которые исключают пылкий секс по первому требованию. Если ваши отношения лишатся плотского начала, то станут для него неинтересными. Мужчина должен видеть перед собой цель, видеть крепость, которую должен покорить.
Тиффани стала настоящим философом.
— Они не понимают, что хорошо, а что плохо. В этом и кроется главная беда! — вздохнула миссис Шиллинг. — Бедные сумасшедшие мужчины!
— Они и вправду сумасшедшие! — согласилась Тиффани.
Хамиш ждал меня в «Риволи баре» в «Ритце». Он тепло обнял меня, а я вспомнила наставления Тиффани: слушать внимательно и мотать на ус все, что он будет говорить. Хамиш был замечательный собеседник — остроумный и занимательный. Он выглядел стильно в дорогом костюме в полоску и модном шелковом галстуке. Мы заказали пару коктейлей «Северный полюс» — три части французского вермута и ананасовый сок. Края стаканов были опущены в сахар, крупинки которого искрились на солнце, словно лед. Я записала рецепт коктейля в блокнот, чтобы затем сообщить Джереми.
Хамиш только что вернулся из Рима. Рим прекрасный город, но в Италии стояла невыносимая жара. После Рима даже Лондон показался ему прохладным. Я была одета в светло-зеленое льняное платье без рукавов. Хамиш сказал, что я выгляжу соблазнительно, словно фисташковое мороженое. В разговоре Хамиш упомянул, что посетил в Риме дом, в котором провел последние дни и умер великий Джон Китс. Мы говорили некоторое время о поэзии Китса. Хамиш восхищался «Одой к греческой амфоре». Его пленяли строки: «Красота есть правда, правда — красота; это все, что человек знает на земле и что он должен знать».
За обедом Хамиш много рассказывал о себе, своем детстве и своих родителях. Родители Хамиша жили в Шотландии. Рядом с их домом, в поместье, стоял небольшой коттедж, который принадлежал лично ему.
— Окна моего коттеджа выходят на море. Часто стада овец гуляют по пляжу. Овцы разбредаются по берегу и ковыряются в морских водорослях. Они выглядят довольно нелепо среди песчаных дюн. Иногда на берег выползают тюлени. Они высовывают головы из воды и ревут друг на друга вот так.
Хамиш поднес ладони ко рту, сложил их трубочкой и попытался продемонстрировать рев тюленя. Посетители, сидевшие за соседними столиками, повернули головы и уставились на нас с удивлением. Хамиш напомнил мне Тедди Титт-Праеда. Когда я описала ему Тедди, Хамиш смеялся до слез. Гости ресторана вертелись в креслах, озирались на нас, пытаясь понять, что его так рассмешило.
Обед начался со спаржи. Старший официант лично подошел к нашему столику, чтобы убедиться, что соус Maltaise [54], который подавался со спаржей, приготовлен должным образом. Я старательно записала рецепт соуса в блокнот.
— Ты собираешься стать поваром? — спросил Хамиш.
— Не знаю. Маловероятно. Но кто знает, что может случиться? Самое интригующее в том, что, когда тебе двадцать, ты можешь стать кем угодно. — Я похлопала рукой по блокноту. — Здесь только ростки. Каждый из них может вырасти в огромное дерево.
— Хотелось бы мне, чтобы Лалла смотрела на мир так же, как и ты.
Мы не говорили об Инскип-парке и о Лалле до этой минуты. Я ожидала этого разговора, но решила, что Хамиш должен начать его сам.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я и наклонила голову, чтобы вдохнуть запах омара, которого подали на второе. Изумительные крохотные трюфеля на тарелке придавали блюду непередаваемый аромат. Мой интерес к приготовлению пищи делал ее поедание еще более интересным.
— Она бежит от всего — от работы, от друзей, от того, чтобы быть счастливой, как любая другая девушка. Она бежит от меня… — Хамиш пристально взглянул на меня. Я нацелилась вилкой в нежно-розовый кусок мяса, обильно политый Shampagne [55]. До меня дошло, что в минуту откровенности следует оторваться от тарелки. Превозмогая себя, я положила вилку на стол. — Не понимаю, почему она не выходит за меня замуж и не позволяет увезти себя из Инскип-парка. Думаю… я практически уверен, что смогу сделать ее счастливой. Но она постоянно уводит разговор в сторону и меняет тему, когда я предлагаю ей руку и сердце. Она говорит, что любит меня и не выйдет замуж ни за кого другого. Но я чувствую, что иногда она хочет избавиться от меня. Лалла напоминает испуганное животное на веревке. Ты ведешь его спокойно за собой, но чувствуешь: стоит лишь чуть-чуть ослабить хватку, как оно рванется, сорвется с поводка и скроется вдали за холмами. Что грызет ее? Почему она такая?
Услышав слово «грызет», я непроизвольно опустила глаза. Окинув омара голодным взглядом, я с трудом заставила себя посмотреть во взволнованное лицо Хамиша.
— Хм… — Я не могла нарушить обещание и выдать секреты, которыми поделилась со мной Лалла, но мне хотелось подбодрить Хамиша. — Полагаю, она чувствует себя недостойной твоей любви. Лалла считает себя… Не знаю, как это выразить… Не плохой, нет… может, заслуживающей порицания.
— Это все?! Боже мой, это же абсурд! Хотя да, полагаю, что ты права. Смехотворно думать о себе подобным образом. Сейчас, оглядываясь назад, я вспоминаю некоторые моменты, которые подтверждают правоту твоих слов. — Хамиш несколько приободрился. — Надеюсь, что это все. Я помогу ей избавиться от этой глупой идеи. Я же всегда боялся, что она считает меня скучным. Нам хорошо вместе, когда мы вдвоем. Но стоит показаться кому-либо еще, как Лалла начинает вести себя так, словно тяготится моим обществом.
— Никто никогда не скажет, что ты скучен! — воскликнула я искренне. — Я абсолютно уверена, что и Лалла никогда не считала тебя таким. Проблема в ней, а не в тебе. Поверь, я знаю, о чем говорю.
— После разговора с тобой я чувствую себя гораздо лучше. Я никого никогда не любил так, как Лаллу. Уже через пять минут после нашей встречи я понял, что она та единственная, которая создана только для меня. Если ей нужно, пусть убегает время от времени. Я только хочу быть уверен в том, что она вернется.
В эту минуту лицо Хамиша было таким печальным, что я почувствовала себя тронутой до глубины души. Легкий укол ревности пронзил мое сердце. Почему никто не любит меня так, как Хамиш любит Лаллу? Может быть, потому, что я не являюсь человеком, который способен убежать?
— Вероятно, я слишком эгоистичен. Тебе ведь нет никакого дела до моих проблем. Я обратился к тебе лишь потому, что знаю, как ты нравишься Лалле. В твоем обществе она чувствует себя раскованно. Почему-то она не любит других женщин, а женщины не любят ее. Мне кажется, они видят в ней угрозу.
Я вспомнила наши школьные годы. Хамиш был прав: девочки побаивались Лаллу. Она всегда делала то, что считала нужным, никогда не интересуясь мнением других.
— Ты совсем ничего не ешь, — сказал Хамиш. — Может, мне стоит заказать что-нибудь еще?
Хамиш вызвал такси и довез меня домой. Я с трудом вылезла из машины. Мой живот был набит до отказа. На десерт я съела клубнику Romanoff и несколько птифур с кофе. Хамиш сказал, что ужасно устал от худосочных девиц, которые могут позволить себе на ужин лишь вяло жевать тонкий стебель сельдерея. Ему приятно находиться в компании девушки, которая не только невероятно красива, но при этом еще и хороший едок.
— Надеюсь, ты не считаешь меня обжорой? — спросила я на крыльце.
Хамиш настоял, что проведет меня до самых дверей. Такси стояло рядом, счетчик работал. Ночью Хамиш улетал в Японию. Машина ждала его, чтобы отвезти в аэропорт Хитроу. Мягкое интеллигентное лицо было освещено светом уличных фонарей.
— Я не считал так ни минуты. Думаю, что ты жадно впитываешь жизнь. Мне это кажется очаровательным. — Он легко прикоснулся к моей щеке ладонью и нежно, по-братски поцеловал. Я подумала, как счастлива должна быть Лалла. — Обещай мне кое-что, Виола!
Я была готова к его просьбе. В последнее время ко мне обращались с просьбами разные люди. Я не забыла ни одного обещания, которое давала.
— Лалла несчастлива. Ты ей нужна. Если она будет вести себя не совсем так, как полагается, постарайся не сердиться на нее! Знаю, я прошу слишком многого. Можешь ли ты стать ей другом, ради нее и ради меня?
Я пообещала, что подружусь даже с Джеком Потрошителем, если Хамиш попросит меня об этом.
Я зашла в темный холл, взобралась на подоконник и проводила автомобиль Хамиша глазами. Такси медленно доехало до конца площади, выехало на трассу и затерялось в потоке машин. Мне не стоило больших усилий представить себя влюбленной в него, влюбленной в кого бы то ни было. Я тут же спохватилась и устроила себе выволочку. Очевидно, шампанское и душная летняя ночь сыграли со мной злую шутку. Я закрыла глаза. Сладкий запах жасмина из раскрытого окна обволакивал и пьянил.
— Виола! — раздался голос Дэниела у меня за спиной.
Я испугалась. От неожиданности моя голова резко дернулась назад. Я больно ударилась головой о косяк.
— Ох, Дэниел! Ты не мог бы как-то предупреждать о своем появлении?
— Я беспокоюсь о мисс Барлэм. Вы ведь подруги. Не говорила ли она тебе что-нибудь?
Я собралась с мыслями.
— Что случилось с Вероникой?
— Она оставила записку на моем столе. Не знаю, что и думать по этому поводу. — В сумерках я не могла разглядеть выражение глаз Дэниела. Он держал в руках небольшой клочок бумаги. — Я нашел это около шести часов, когда вернулся домой. Какая еще блажь может прийти ей в голову? Я прождал ее целый вечер, чтобы поговорить. Но она до сих пор не вернулась.
— Зажги, пожалуйста, свечу!
Неяркое пламя свечи осветило встревоженное лицо Дэниела. Я вслух прочитала записку.
«Дорогой Дэниел.
Мне так жаль, что я стала для тебя обузой. После нашей стычки сегодня утром я осознала, что твое раздражение вполне оправданно. Все это продолжается слишком долго. Пора положить всему конец. Я хочу, чтобы ты наконец успокоился. Я не в силах больше этого выносить. Мне больно осознавать, что я добавляю страдания твоей и без того израненной душе. Я должна что-то сделать.
Поверь мне!
Твой искренний друг
— Что случилось сегодня утром?
Дэниел взглянул на меня сердито, а затем отвел взгляд и уставился на фонари за окном.
— Я готовил завтрак. Ты знаешь, иногда я люблю побыть в одиночестве. Первые несколько часов после пробуждения меня ужасно раздражает общество других людей. Не имеет значения, кто попадается мне на пути в эти минуты. — Дэниел свирепо посмотрел на меня. — Мисс Барлэм зашла на кухню, когда я намазывал масло на хлеб. Она стала долго извиняться за то, что побеспокоила меня, пока моя голова не зазвенела. Затем на цыпочках подошла к буфету и открыла его вот так. — Дэниел сжал плечи и показал, как Вероника открывала дверцу буфета указательным и большим пальцем в подчеркнуто аккуратной манере. — Я был страшно раздражен. По-моему, я сказал: «Мисс Барлэм! Ничто не выводит меня из себя так, как ваш вечно виноватый вид и бесконечные извинения!»
— О Дэниел! Слишком сурово разговаривать подобным образом с Вероникой. Ты же знаешь, как она чувствительна.
Дэниел упрямо выдвинул подбородок.
— Да, я говорил с ней так! В конце концов, я грубое животное. Я признаю это.
— Это все, что ты ей сказал?
— Я сказал еще… Я сказал об обществе, которое становится проклятием. Я просто процитировал Овидия. Кто бы мог подумать, что она воспримет мои слова на свой счет и отнесется к ним столь серьезно? Вот ты, например, сколько раз говорила мне, что я скряга и меня следует заковать в цепи и дать хорошую взбучку?
— Это не одно и то же. Твои слова на самом деле ранят. Ты не единственный на земле человек, который чувствует себя отвратительно по утрам, когда проснется.
— Ты полагаешь, что я самовлюбленный монстр, бездушный и грубый? — Дэниел замолчал на минуту. Затем крепко схватил мои руки и выдохнул: — Да, ты права! Но сейчас я в отчаянии. Я признаю, что я чудовище. Только скажи мне, Виола, мисс Барлэм не покончила с собой?!
Мы уставились друг на друга. Лицо Дэниела скривилось от ужаса. Его глаза молили о помощи. Я почувствовала, что должна как-то успокоить его.
— Не знаю. Ты говоришь, что она до сих пор не вернулась?
Вероника всегда возвращалась домой к половине седьмого. И ни разу, с тех пор как я жила в доме номер сорок шесть, не покидала его до утра.
— Куда она могла пойти? — Я подумала о реке, станции метро и ближайшем высотном доме. — Мы должны позвонить в полицию и сообщить о пропавшем человеке.
— Она отсутствует всего лишь три часа. В полиции нам скажут, что она встречается с друзьями, обедает в ресторане или пошла на концерт.
Дэниел был прав — в полиции вряд ли отнесутся к нашему заявлению серьезно.
— Что же делать? Я проверю у реки. — Я схватила сумочку с подоконника и открыла входную дверь.
— Ты можешь прогуляться к реке, но, вероятнее всего, проходящий мимо маньяк изнасилует и убьет тебя. Это все, чего ты добьешься. Если кто-то и должен идти, так это я.
— Договорились. Ты проверишь у реки, а я посмотрю, нет ли ее у станции метро. Что еще мы можем сделать?
— Я самый несчастный человек на земле! Как вообще я мог повысить голос на эту бедную одинокую женщину? О Виола! — Он схватил меня за руки. — Я отдал бы остаток жизни только за то, чтобы вернуть свои слова обратно.
— Здравствуй, Виола! Здравствуй, Дэниел! — На пороге стояла Вероника. Она перевела взгляд с наших лиц на сцепленные руки. — Какой прекрасный вечер, не правда ли? Я сегодня немного задержалась. Мне захотелось прогуляться вдоль реки, подышать свежим воздухом. Вечером, в темноте, при свете фонарей, город выглядит совсем по-иному.
— О Вероника! — воскликнула я, высвободившись из рук Дэниела. — Мы так волновались за тебя!
— Вам не стоило волноваться! — Вероника улыбнулась с видимым усилием. — У меня было собеседование. К сожалению, я не получила работу. Им нужен кто-то помоложе. Очень жаль, с работой они предлагали жилье. — Она взглянула на Дэниела. — Думаю, что, хотя мне и нравилось жить здесь, пришло время перемен. Я уверена, что ты согласен.
Дэниел посмотрел на нее и молча выбежал из дома, громко хлопнув дверью. Вероника побледнела.
— Я всегда раздражаю его. У меня не получается сказать что-нибудь разумное!
— Неправда, причина в другом. — Я все еще держала в руке записку. — Дэниел решил, что ты собралась покончить с собой.
— Что? — Вероника взглянула на записку. — О Господи! Я не подумала, что тот, кто не слишком хорошо меня знает, может прийти к подобному выводу. Мне так жаль, что я оказалась причиной еще одной проблемы. Но Дэниелу следовало знать: церковь учит, что самоубийство — смертный грех. Я никогда бы не решилась на это. Ты ведь не подумала обо мне так, Виола? О, мне искренне жаль!
Я подумала, что не все люди на земле столь законопослушны, как Вероника. Могут случиться обстоятельства, при которых даже самые ревностные христиане способны порвать с догматами собственной веры.
— Я снова опростоволосилась. — Вероника бессильно уронила голову на грудь. — Каждый раз, открывая рот, я раздражаю его. Но я же не могу перестать быть самой собой!
— Слава Богу, что ты такая, какая есть. Я не хочу, чтобы ты изменилась.
Вероника грустно улыбнулась.
— Спасибо. Но я должна измениться или изменить свое окружение. Я становлюсь придирчивой и завистливой. Я хочу разорвать этот круг, хотя бы на время. Очевидно, мне придется согласиться на эту работу. Мне предложили место администратора в «Грейт Вестминстер отель».
— У меня есть идея получше, — сказала я. — Оставайся на месте! Мне нужно сделать несколько телефонных звонков. Думаю, что смогу помочь тебе.
— О Виола! — Вероника сложила руки, словно в молитве. — Я в отчаянии, ты на самом деле считаешь…
— Это частный разговор или кто-нибудь еще может присоединиться? — На ступеньках стояла Тиффани. Ее лицо озарялось светом свечи, которую она держала в руках. — Прошу прощения за то, что вмешиваюсь, но я чувствую себя довольно…
Она не договорила. Ее тело начало раскачиваться из стороны в сторону. Мы с Вероникой, как завороженные, следили за танцующим язычком огня.
— Извини, Вероника! Я чувствую себя паршиво… Так много крови. Думаю, что у меня…
Тиффани медленно осела на колени, ее голова откинулась назад. Свеча выпала из рук и покатилась по ступенькам.
Я изо всех сил рванулась к телефонной будке. По дороге я сбросила туфли на асфальт, чтобы не мешали бежать. Задыхаясь, я продиктовала адрес «скорой помощи» и побежала обратно в дом. Вероника стояла на коленях перед Тиффани и растирала ей руки. Тиффани только что пришла в себя.
— Не волнуйся, Тифф! — Я всхлипывала, частично из-за эмоций, частично из-за того, что не могла отдышаться. — «Скорая помощь» будет здесь с минуты на минуту.
Тиффани повела глазами.
— Какой беспорядок! Дэниел придет в ярость.
На бледно-розовом ковре в холле были видны темно-красные пятна крови. Я стала на колени и обняла Тиффани.
— Не волнуйся, я наведу здесь порядок!
В эту минуту зазвенел дверной звонок. Я поддерживала голову Тиффани, Вероника пошла открывать дверь.
— Здравствуйте! Здесь живет Виола Отуэй? — прозвучал знакомый голос.
— Лалла? — Я уставилась в темноту Света свечи было недостаточно, чтобы осветить затемненный холл и входную дверь.
— Я не хотела появляться у тебя подобным образом, но мне пришлось, у меня безвыходная ситуация. — Лалла посмотрела на меня, перевела взгляд на Веронику, а затем уставилась на лежащую на полу Тиффани. — По-видимому, вечеринка удалась.
Все замолчали. Вероника была слишком напугана и сконфужена, чтобы произнести что-нибудь внятное.
— Хорошо, — сказала Лалла и встряхнула головой. Чувствовалось, что она в замешательстве. — Не смотрите на меня так. Я по собственной глупости вляпалась в неприятную историю, и теперь мне надо выпутаться из нее как можно скорее. Забавно, не правда ли? Хотя вынуждена признать: мне сейчас не до смеха. Здесь что, произошло короткое замыкание?