Глава 14

14. Тень креста.

Но Харальд — сын Калле по прозвищу Лодочник и не думал скрываться, не пытался бежать или прятаться. Он, производя неимоверный шум, вывалился из дверей своего дома. Длинная белая рубаха, вся в пятнах от стоялого пива. С ножом в руках Харальд бросился на стражников.

— Прочь, демоны ночи… Прочь, порождения Локи! — в похмельном запале кричал с крыльца Лодочник. — Уничтожу вас всех! Один — бог битвы теперь на моей стороне! Расступись, слуги Распятого Бога!

В ожидании бесноватого, стражники выстроились полукольцом — в центре Гамли Лейвссон и Огге Сванссон. Крайний страж, весьма опытный воин, не стал использовать оружие: он, улучив момент, поставил Лодочнику подножку. И тот во весь свой рост растянулся на сырой осенней земле. Ещё один миг, и пятка копья воина ударила между лопаток строптивца. Весь воздух разом вышел из груди Лодочника, и тот уткнулся лицом в грязь.

— Где твое копьё, Харальд? — прозвучал вопрос градоначальника. — Куда ты его дел, окаянный?

Раздался булькающий смех Лодочника, его грязное от мокрой земли лицо, поднялось вверх, а губы издевательски изрекли:

— Бог Один направил мою руку! И больше нет главного жреца вашего Христа! Он не бессмертен, ваш главный церковник! Он больше не будет совращать и поганить души настоящих норвежцев и их чистых детей. Оставьте меня в покое, бесы Хельхейма!

Навзрыд плакал, разбуженный и напуганный шумом, Рольф, которого полуодетая кормилица вынесла на крыльцо и подняла над собой, делая знак нежданным гостям удалиться. Харальда схватили под руки и быстро доставили к телеге, стоящей в десяти шагах. Связанный по рукам и ногам, Лодочник скоро затих. Стук колёс телеги стал первым предвестником этого хмурого утра.

Нет! — разочарованно и ни к кому не обращаясь, заметил Гамли Лейвссон. — Харальд никак не может быть волком-оборотнем — он просто свихнувшийся от горя пьяница. Но это не уменьшает его ответственности за содеянное. Такой преступник, в любом случае, подлежит казни.

Огге промолчал, он всё ещё подозревал градоначальника в двуличии, потому и не доверял Гамли Лейвссону. Тем более, что Лейвссон подходил под все описания оборотня, представленные преподобным Альбаном. Послушник решил обсудить это своё впечатление со святым отцом, как только представится возможность.

Утренняя молитва превратилась в погребальную службу. Создавалось ощущение, что этим утром в храме Христа и его округе собрался весь Нидарос. Король и королева, окружённые своими людьми, стояли ближе к распятию, вдоль которого были выставлены гробы с телами погибших. Помещение храма было заполнено слугами королевской четы и их охраной. Сами горожане расположились у выхода из храма, а все остальные — на улице, заполнив площадь перед церковью. Король казался крайне озабоченным, потому королева Тира, понимая, что слепому Альбану со всем не справиться, уговорила своего духовника помочь святому отцу с погребением и церковными службами.

Духовника королевы звали Матеусом и был он родом из Полонии. Во время пребывания Тиры в Вендланде, та сблизилась со святым отцом после длительных разговоров о вере и Христе, совместного чтения Писания. К настоящему времени Полония уже три десятка лет находилась под рукой Господа. В стране, на много меньшей Норвегии, уже имелись два епископства — в Гнезно и Познани. Матеус представлял Познанское. И он без всяких возражений уступил главенство в нидаросском храме Христа святому отцу Альбану. Так Ирландец стал епископом.

Служба началась с погребального молебна, с молитвы произнесённой Матеусом Познанским:

— Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertimeas, quae misericordiae tuae maxime indigent… — звонким, проникновенным голосом вещал святой отец Матеус.

Все окружающие хором повторяли слова молитвы. Так о милости усопшим молил Господа не только святой отец, а вся нидаросская паства. Женщины не могли сдержать слёз, а мужчины крепились, не позволяя себе горестных вздохов сожаления. Глаза короля Олава были полны ярости, и её огонь Трюггвасону так и не удавалось спрятать ни от кого. Ладони сжаты в кулаки, лицо напряжено, зубы оскалены, как у медведя, готового напасть тот час же. Эти смерти бросали прямой вызов его вере, его власти, его влиянию среди соотечественников и соседей. Королева Тира напротив — выглядела задумчивой, потрясённой и подавленной увиденным. И лишь королевский хольд Атли Сигурдссон смог уловить в её взоре тень удовлетворения.

Затем к молебну приступил святой отец Альбан:

— Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiestcant in pace — слова Альбана были полны веры и надежды на то, что мольбы живых христиан достигнут ушей Господа. Молитва Альбана длилась долго, и каждое слово в ней звучало прощанием с новопреставленными, прощанием с епископом Николасом. Из-за плеча святого отца Альбана Огге хорошо видел королевского хольда, начальника стражи королевы — Квига Чернобородого и градоначальника Гамли Лейвссона. Сванссон один единственный имел возможность наблюдать за лицами этих особ. Квиг что-то настойчиво внушал королеве, нависая над её затылком. Датский королевский посланник Тореборг Стейнссон недовольно морщился — ему не нравилась близость и доверительность отношений безродного Квига с королевой. Лейвссон тоже не оставался безгласным: со своего места Огге не мог слышать слов Гамли, но они могли быть покаянием или словами горячего желания мести. Силуэт Атли постоянно менял своё положение, смещаясь от фигуры короля к фигуре Гамли Лейвссона, губы хольда не смыкались в бесконечной речи, обращённой к власть имущим особам. Хозяин постоялого двора Орм Ульфссон и мастер Хаки, уединившиеся в углу справа от двери, тихими голосами обсуждали свои дальнейшие планы. По мнению Огге выходило так, что даже сейчас не все собравшиеся думали о Боге и принимали его словами молитвы. Даже здесь, в доме Господа, каждый из них продолжал думать и говорить о мирском.

И вот два священнослужителя вместе закончили молебен:

— In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen!

Услышав финальную фразу, присутствующие стали истово креститься. Появились городские стражники, и три гроба на их плечах поплыли в сторону церковного кладбища. За всё время существования христианского Нидароса здесь насчитывалось не больше двух десятков могил. Тусклое осеннее солнце не жаловало землю светом, потому и крест над храмом не давал тени, даже, когда зенит был пройден. Три свежие могилы с латинскими крестами взывали к памяти и возмездию. Вскоре храм и площадь перед ним опустели, а у Огге и святого отца Альбана появилось время для откровенного разговора. Его обоюдное желание, наконец, свело священнослужителей вместе.

Будучи младшим, послушник говорил первым — он поделился своими подозрениями и наблюдениями, но Альбан охладил пыл послушника.

— Сын мой, не спрашивай откуда мне это известно, — в полголоса проговорил святой отец. — Слушай внимательно и не перебивай. Ты — мои глаза, ум и руки… От тебя зависит исход этого дела.

И Ирландец поведал Огге о своём открытии, а речь закончил словами:

— А тот, кого подозреваешь ты, поможет нам в разоблачении и поимке оборотня. О своём открытии нельзя сейчас сообщать королевской чете, иначе нидаросский волк минует облаву и уйдет безнаказанным.

В свою очередь Огге поделился с Альбаном своим планом, который, по его словам, вынашивал давно. В ответ Ирландец согласно кивнул и добавил вслух:

— Действуй, Огге. И Господь тебе в помощь!

* * *

Хмурый осенний день продолжался. С появлением в храме святого отца Матеуса, часть забот Огге перешла к нему. А послушник, оказавшись свободным, не снимая рясы, расположился на противоположном конце храмовой площади. У дверей самого храма замерла пятёрка городской стражи — во избежание новых потрясений, градоначальник оставил священнослужителям постоянную охрану.

Соглядатая Огге заметил почти сразу, хотя тот и скрывался умело: объёмный черный плащ скрывал тело и руки, куколь надвинут на глаза — лица не видно, лишь серебряный крест на груди был отчётливо заметен — мутный блеск металла отражал серость окружающей погодной среды.

Женщину с плачущим ребёнком на руках Огге увидел ещё издалека. Маленький рост и худоба крестьянки обращали на себя стороннее внимание. На плечах молодой женщины мешком смотрелся полинявший голубой плащ. Она долго стояла у дверей храма, а потом, наконец, решившись, вошла внутрь. Крестьянка с ребёнком пребывала в церкви совсем недолго, вскоре она вышла наружу, жалуясь и стеная:

— Никто не сможет мне помочь. Никто! Кроме бога моих предков — Одина. Нужно дождаться темноты и пойти к его дубу.

Отчаявшаяся женщина говорила так громко, что слова её слышала вся округа. У храма она не задержалась, а обречённо побрела в сторону нидароссского застенья. Крестьянка часто останавливалась, пытаясь успокоить ребёнка, и вот малыш затих, очевидно, погрузившись в сон.

Чёрная тень соглядатая незаметно скользила за несчастной, не оглядываясь и не поворачиваясь в стороны. А Огге незамеченным следовал за этой тенью, ничем не выдавая своего интереса. Обессиленная женщина остановилась у ворот хижины огородника Снорри. Чёрный плащ проводил её до самых ворот, а потом, удовлетворённо хмыкнув, отправился в обратный путь. Огге, подождав некоторое время — пока соглядатай не отдалился за пределы видимости, совершенно не таясь, шагнул в дом огородника. В доме Снорри послушник не задержался. И вот он уже шагает в сторону храма, держа под мышкой легковесный матерчатый узел.

Еле дождавшись конца вечерней молитвы, послушник увлёк епископа Альбана подальше от ушей служек и Матеуса. Там он, приблизившись вплотную, доложил святому отцу:

— Всё свершилось так, как я и предполагал. Так, как мне говорил один, сведущий в ловле зверья, человек. Волк уловил запах добычи, теперь он пойдёт по её следу. Времени осталось совсем немного. Скоро закат и ночные сумерки, тогда оборотень уже будет стеречь жертву в известном нам месте. Теперь дело за вами, святой отец Альбан.

Сопровождаемый послушником, епископ Альбан вышел за двери храма и подозвал ближайшего стражника, которому на ухо высказал просьбу, исполнение которой не требовало отлагательства.

— Я всё исполню, ваше преосвященство, — вытянувшись, ответил городской страж. — Даже не сомневайтесь!

О том, к кому было обращено это сообщение, кто станет его получателем и, что тот должен сделать, получив это известие, знали только трое: два священнослужителя и один городской стражник. Тайна всё ещё должна оставаться тайной. Зверь уже вышел на тропу охоты за человечиной, теперь главным было — не спугнуть его. И не дать оборотню уйти, улизнуть из капкана.

* * *

Ночное небо полнилось яркими звёздами, их свет перебивала полная луна. Ночная тишина слышала каждый звук, который разносился далеко. Этим звуком стал шум шагов по дороге, что вела к дереву Одина. Фигура в голубом плаще, смотрящемся светлым пятном, медленно двигалась в эту сторону — шаги то замедлялись, то ускорялись. В левой руке женщины угадывался свёрток с малышом. Ребёнок молчал, он не издавал ни единого звука. Может это был глубокий сон, ослабленного болезнью малыша, а может быть он просто не мог кричать, потому что был уже мёртв.

Зыбкая тень согбенной фигуры становилась всё короче и короче, страдалица неумолимо приближалась к концу своего путешествия. Возможно, от страха или тревоги женщина часто дышала, но, как и её ребёнок, молчала. Возможно, ужас ночи, тревожность ситуации, переживания за судьбу младенца напрочь лишили её речи.

Было очевидным, что женщина слышала историю Убийцы Матерей, потому во время частых остановок прислушивалась, не идёт ли кто за ней следом. И вот до дуба Одина осталось десять шагов. Женщина вновь остановилась и огляделась по сторонам, напряжённо вглядываясь в темноту, а та по-прежнему оставалась непроницаемой и беззвучной. Успокоившись, крестьянка положила свёрток с малышом у самого ствола языческого дуба.

Он появился внезапно, как будто шагнул из темноты в круг, освещённый луной и звездами.

В сторону жертвы пахнуло густым запахом ненависти, превосходства палача над жертвой и смертельной опасностью, исходящей от надвигающейся темноты. И запах этот мешался со стойким запахом полыни. Страшными были и глаза чёрной тени. Взгляд, прежде скрываемый куколем глухого чёрного плаща, сейчас перестал таиться. Серые и безжизненные глаза тени блеснули льдинками холода, а широкие зрачки теперь пристально смотрели в глаза жертвы, открывая ей путь в бездну. Лицо палача выглядело исхудавшим, ото лба к макушке шли большие залысины, нос смотрелся крючковатым, как у хищной птицы. Свет полной луны выхватил из темноты и детали фигуры палача. Левая ладонь судорожно сжала большой нагрудный крест из серебра, цепь которого играла в лучах лунного света мертвенным блеском — блеском неминуемой смерти. Палач что-то гортанно крикнул на незнакомом языке, и правая рука убийцы взметнулась для рокового удара…

Но фигура женщины внезапно сместилась в сторону, уходя от удара меча, а в лицо палача полетел большой ком мокрой земли. Он ударил прямо в лоб нападавшего, потомразлетевшись на кусочки, ослепил убийцу. Тот левой рукой попытался освободить глаза, а правая, так и замерла в воздухе. И вдруг стало светло, как весенним утром. Десять факелов вспыхнуло в ночи. Десять городских стражников, опустив длинные копья, шагнули в круг света, окружившего убийцу.

Быстрее всех к волку-оборотню приблизился Гамли Лейвссон, сверкая сталью длинного меча. Увидев лицо Убийцы Матерей, бывалый воин опешил — он не мог поверить своим глазам.

— Квиг Чернобородый, ты ли это? — вопросил градоначальник, сбитый с толку увиденным. — Почему?

— Я не Квиг, а Бувиён! Тибо Бувиён — капитан валансского ополчения, которое было вырезано вами — норманнами, — по-датски бросил палач, нанося рубящий удар по шее Гамли. — Ваш Квиг, то же, что и наш Бувиё — молодой бык с большими амбициями и большими возможностями. Потому и моё преображение долго оставалось тайной для всех. Моей тайной, позволяющей мстить люто, не попадаясь самому.

Ярл Гамли умело увернулся — лезвие меча Квига прошло мимо его шеи. Кольцо городских стражников сомкнулось вокруг волка-оборотня — копья воинов смотрели тому в грудь, бока и спину: короткая команда и они поразят плоть изверга.

— Не убивать! — приказ градоначальника пронзил осеннюю тьму своей, не требующей споров или противления, сутью. — Он — мой по законам возмездия наших предков! Он — ваш, если я паду от его руки.

Огге Сванссон, так умело изображавший женщину с ребёнком, и тем самым заманивший зверя в ловушку, крикнул больше не таясь:

— Ярл Гамли, опасайся ударов оборотня — он подл, как и его гнилая душа! У него вовсе нет души — он убивает лишь слабых и беззащитных, да и то исподтишка. Зверь безумен в вере и действиях своих. Теперь он — не человек, а порождение зла. Хочешь, я броском ножа оборву его никчёмную жизнь волка-одиночки?

— Нет, Огге! Оставь свой нож при себе… — ответил Лейвссон, нанося короткий рубящий удар по ногам врага. — Это моя боль и моя битва. Это возмездие зверю за всех его жертв! Дай мне довести его до конца.

Оборотень мгновенно убрал, выставленную вперёд, левую ногу, и снизу нанёс колющий удар в живот градоначальника. Стражники возбуждённо выдохнули, ожидая поражения своего начальника, они были готовы тот час же привести в действие свои копья. Но Гамли вовремя подставил клинок своего меча и отбил-отвёл удар врага в сторону.

— Где моя жена? — бросил Гамли Лейвссон, выполняя ответный выпад по руке оборотня, держащей меч. — Ответь, выродок!

Оборотень, отступив на шаг назад и, тем миновав очень опасный удар противника, вновь нацелившись на шею Гамли, ответил:

— Под твоими ногами, варвар! Ты сейчас топчешь её прах… Проклятие на род твой, и рода всех норманнов… Проклятие всем вам, северяне!

Градоначальник мгновенно сместился в сторону, и клинок оборотня просвистел у его уха.

— Почему? За что? — вновь вопросил Лейвссон. А шрам на его лице побелел настолько, что, даже при скудном факельном освещении, стал виден всем окружающим. Но воин, как мог, старался гасить огонь своей мстительной ярости, мешающей сейчас вести праведный поединок с трезвой и холодной головой. А клинок Гамли в этот раз устремился в голову противника. Молниеносно, точно и неотвратимо, но наткнулся на вовремя выставленную защиту — соскользнул с меча оборотня у самого его лица. Два ветерана вознамерились, во что бы то ни стало, убить — уничтожить друг друга. Оборотню пришлось отступить на шаг, но он успел бросить в лицо градоначальнику:

— Гляди, норманн! Я — свет моего креста. Свет, разящий торгашество и продажность ваших женщин. Ту, самую варварку, ради своего недоноска, продавшую меня — не способного сопротивляться, как мешок сена, как бездушную вещь, таким же, подобным тебе, горластым варварам-норманнам… Да будь вы теперь трижды под рукой Господа, унижения я вам не прощу… Никогда!

Удар меча оборотня был полон демонического неистовства — франк вложил в него всю свою силу и злость, копимую годами — с разворотом и стремительным шагом вперёд он полоснул своим клинком по груди Гамли Лейвссона. И тот осел на колени, левой рукой зажимая рану. Оборотень шагнул вплотную к поверженному врагу, чтобы нанести последний удар — сверху-вниз разрубить Гамли Лейвссона пополам.

Добрый и надёжный английский доспех сослужил градоначальнику хорошую службу — лезвие меча волка-оборотня лишь прорубило на нём длинную серую полосу, змейкой скользнув по телу Гамли — малая кровь выступила наружу, обманув ожидания врага: рана совсем не была смертельной. И в этот миг руки Лейвссона, крепко сжимавшие рукоять меча, ринулись вверх, выплеснув всё, что до этого переполняло душу Гамли — ненависть, ярость, месть за себя и жену, возмездие волку-оборотню за все его жертвы, за истинный свет креста, которому градоначальник оставался по-прежнему верен. Сдавленным голосом Гамли бросил врагу, заранее ощутившему вкус победы:

— Нет, франк, ты — лишь тень священного креста, которой нигде и никогда не будет места. Тень, которую будут презирать все христиане! Всегда и везде! Обрети же покой, заблудшая душа, утерявшая свет веры и реальности… Изыди, порождение Сатаны!

Длинный клинок Гамли пронзил противника насквозь — вошёл в подложечку, а вышел у затылка оборотня, хвалёная датская кольчуга не спасла безумного убийцу от праведного удара — смерть, наконец, нашла свой вход и выход. Зверь в образе человека несколько раз дёрнулся всем телом и уже бездыханным собрался опуститься на землю, но десять копий своими наконечниками подхватили его, а потом вздыбили в предрассветную тьму.

* * *

Предательство и подлая суть ближайшего слуги королевы Тиры стали причиной очередного раздора между венценосными супругами.

— Как можно было не заметить врага и безумного убийцу подле себя? — в запале возмущения выговаривал Олав жене. — Как такое могло случиться при том количестве датчан, охраняющих тебя, Тира? Или мнимый Квиг не был твоим врагом? Так кем же он был для тебя?

Глаза Датчанки загорелись нехорошим огнём, а губу вознамерились дать Трюггвасону злую отповедь, но Тира промолчала, она с большим трудом скрыла свои истинные чувства и мысли. В молчании Датчанка опустила лицо, чтобы Олав не смог прочитать по глазам, всё то, что королева могла бы ему ответить. Тира лишь развернулась и вышла из покоев короля Олава. А тот в бессильной ярости сжал кулаки и прикусил губу.

С тех пор Гамли Лейвссон очень часто стал посещать дуб Одина: приносил полевые цветы, подолгу разговаривал с прахом супруги, рассказывал ей о сыне и его успехах — мальчик рос крепким, здоровым и жизнерадостным. Епископ Альбан много раз предлагал градоначальнику освятить место могилы его жены, а потом перезахоронить её прах на церковном кладбище. Но Гамли не соглашался, каждый раз отвечая одно и то же:

— Она так и не стала христианкой, ваше преосвященство. Пусть её тело покоится здесь, а чистая душа имеет свою свободу. Гудрун была бы против перезахоронения — со старыми богами ей будет покойнее. А Господь определил ей место под древним дубом, противиться же его решению — грех.

Когда Турстейну исполнилось три года, Гамли впервые привёл сына к могиле матери и сказал так:

— Накрепко запомни это место, сын. Здесь лежит та, кто дала тебе жизнь. Сыновья должны знать места пребывания своих матерей на этой земле, даже, когда их нет и не будет рядом. Молись о ней чаще, Турстейн!

Эта встреча отца и сына оказалась последней. С тех пор Турстейн не видел отца никогда, но знал и помнил о нём, как и о безвременно утраченной матери.

В ясный, безоблачный день крест над нидаросским храмом Христа продолжал бросать свою тень на дома и улицы столицы, но живущие в ней норвежцы и их потомки не могли бы назвать её чёрной или зловещей. Всё на свете имеет свою обратную сторону — тень, и в том дар Господень, как два глаза, две руки, две ноги и семь цветов радуги.

__________________________

1. Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent (лат.) — О, милосердный Иисус! Прости нам наши прегрешения, избавь нас от огня адского, и приведи на небо все души, особенно те, кто больше всего нуждаются в Твоём милосердии.

2. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiestcant in pace (лат.) — Вечный покой даруй им, Господи, и да сияет им свет вечный. Да почивают (они) в мире.

3. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen (лат.) — Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь

Загрузка...