Глава 17

— Эм…Лорд Шартиэль? — Пожилой инквизитор, обещавший устроить Фелиции торжественное сожжение, наконец-то присмотрелся к своему противнику. И даже узнал его. — Это вы?

— Из меня лорд, как из тебя подзаборная шлюха. — Гордо ответил эльф, на своей родине являвшийся самым настоящим плебеем. Правда после изгнания он заслужил себе дворянство довольно быстро…Несколько раз. В разных странах, из которых позднее вынужден оказывался удирать, бросая все нажитое добро на произвол судьбы. Последний раз титул мечник получил за подвиги во время войны с гномами. — Зови вашего брата Жозефа, кретин! Передай ему, что вы все обвинены в государственной измене, ереси и нападении на королевских инспекторов!

— Но. но… — Начал запинаться кто-то из молодых искоренителей зла. — Но мы не впали в ересь!

— А мы утверждаем иначе. И вообще, суд разберется. — Недобро процедила Фелиция, постепенно возвращаясь обратно к человеческому облику от состояния полузверя. — И пускай церковь даже отмажет вас от первых двух обвинений, третье является неоспоримым фактом. И его вполне хватит, чтобы вынести всем смертный приговор. Через посажение на кол!!!

Инквизиторы несколько утратили самоуверенность. А вот те из стражников, которые еще не успели потерять сознание, побледнели словно мертвецы. Их то в отличии от слуг церкви особо защищать никто не будет.

— Да ладно тебе, эта отвратительная казнь уже давно не используется в Релии. — Эльф говорил, не повышая голос, однако в установившейся на площади тише его было прекрасно слышно. Мечник не спешил отходить от своих противников, к которым подбирался на расстояние удара с таким трудом. — Вас просто повесят. За шею. Быстро и невысоко.

— Суд…Разберется… — Уверенным и почти не дрожащим голосом заметил тот самый пожилой инквизитор, который ухитрился узнать Шартиэля. Видимо он немного разбирался в законодательстве и осознавал преувеличенность озвученных угроз. Без последствий нападение на королевского инспектора явно не оставят. Однако если ничего непоправимого не случилось, а совершившие преступление бойцы вовремя остановились и полностью признали свою вину, то даже в самом худшем случае им будут грозить лишь рудники. Тоже не самое приятное место, однако жить можно. И иногда даже дожить до окончания срока своего заключения. — Тем более у нас были оправдывающие обстоятельства.

— Дааа? — С явным интересом протянула Фелиция, пытаясь придать своим изрядно удлинившимся ногтям вид не боевого оружия, а изящного маникюра. К огромному сожалению девушки у неё не получалось. Как, впрочем, и всегда. Проклятие ликантропии не слишком охотно позволяло своему носителю пользоваться всеми возможностями метаморфизма. Промежуточную стадию между обличьями оборотня и человека ей удавалось держать с изрядным трудом. И самоконтроля для сохранения приятного внешнего вида и одновременно проведения отдельных незначительных изменений частенько не хватало. — И какие же?

— Сегодня с утра на нас было произведено нападение. — Пожилой инквизитор облизнул пересохшие губы, наплевав на царящий вокруг зимний холод. — Нападавшие были облачены в такие же плащи, которые защищали их от святой магии. И они оказались намного быстрее и сильнее, чем простые люди.

— Вампиры? — Требовательно уточнил эльф.

— Скорее всего. — Развел руками профессиональный искоренитель зла. — Ни одного из них убить или захватить в плен не удалось. В общем, все кто был здесь, оказались убиты. Со всего города братья стеклись сюда по тревоге, но живых уже не застали. Лишь опрос свидетелей, проживающих рядом, позволил понять, чего же случилось. А сразу после того как наше святое воинство оказалось стянуто в одно место, на лишившихся части охраны брата Жозефа и епископа Картса было произведено нападение.

— Старший инквизитор с утра навестил нас. — В голове Фелиции одна мысль цеплялась за другую. — Его подловили на обратном пути?

— Да, всего в паре сотен шагов от этого места. — Кивнул ветеран борьбы с ересью и нечистью. — Убийцы атаковали карету и смогли ранить брата Жозефа отравленным мечом. Его состояние тяжелое, однако раны для истинных защитников четырех священных ветров лишь временное неудобство. Сейчас он находится в той части развалин храма, которую мы приспособили для жилья.

— Видимо эти железноголовые дуболомы решили, что мы явились сюда докончить начатые убийцами дела. — Эльф сплюнул в сторону ближайшего лежащего на земле стражника. Расстояние между ними было внушительным, но порыв ветра помог слюне добраться до кирасы оплошавшего защитника правопорядка. — Идиоты. А епископ то как? Смог отбиться?

— Увы. — Покачал головой седой инквизитор. — Являющийся его резиденцией собор, куда вломились незваные гости, объяло ужасное пламя. Почти никто не смог оттуда спастись. Ну, с первого этажа еще выбралось несколько человек, однако покои епископа Картса традиционно располагались под самой крышей.

— Дурацкий обычай. — Поморщилась Фелиция, вспоминая эвакуацию из королевского кабинета. — Мало того, что по лестницам топать приходиться, так еще и при пожаре или обрушении здания шансов выжить никаких.

— Зато убийцам сложнее подобраться на расстояние удара или выстрела из лука. — Пожал плечами эльф. — Да и боевые заклинания, если действовать ими с дальней дистанции, заметно теряют в эффективности. Убраться из под крыши тяжелее, зато снижается риск и результативность плохо подготовленных покушений. Ладно, мы так и будем тут стоять или вы нас все-таки проводите к брату Жозефу? Ну или тому, кто сейчас его заменяет.

— Следуйте за мной. — Попытался шагнуть в сторону руин седой инквизитор.

— Стоять! — Рыкнула на него Фелиция. — Ты, умник, будешь торчать здесь, и объясняться со всем тем народом, который сейчас сбежится сюда на сигнал тревоги. Делать нам больше нечего, кроме как за вашу некомпетентность извиняться. А проводить куда надо хватит и какого-нибудь тупого служки, имеющего самый минимум мозгов!

Внутренности разрушенного храма не произвели на королевских инспекторов особого впечатления. Ну, руины. Ну, порядочно обжитые и уже частично растащенные. Ну, стоят на каждом шагу магические охранные круги или чисто механические сигнальные ловушки. Они и не такое видали. Тем более, все самое интересное еще ждало их впереди. Вернее, внизу. Там, где и находилось логово Аргана Кровавого. И покои, в которых сейчас находился брат Жозеф. Последнего, кстати, было прекрасно слышно. Возможно, даже на улице.

— И-ди-о-ты! — Главный инквизитор Дортона рычал так, что Фелиция заподозрила в нем своего собрата-оборотня. Во всяком случае, если её трансформация заходила достаточно далеко, то говорить у девушки получалось только отдельными слогами. И именно так сейчас выражался брат Жозеф, которого душила не то злоба, не то целительница. — Не-до-ум-ки! Во имя всех четырех священных ветров, какие демоны надоумили вас напасть на королевских инспекторов?! О скором визите которых я вас предупреждал! Давно предупреждал! Каждый день предупреждал! Ууу! Дебилы! Уууу! Корова криворукая! Уууу!

— Вам вредно волноваться. — Щебетание тихого женского, а скорее даже девичьего, голоса едва пробивалось сквозь высокохудожественные и временами нецензурные завывания инквизитора. — Куда же вы? Лежите! Кто-нибудь, помогите мне! Брату Жозефу пока нельзя двигаться!

— Как он узнал? — Задумалась Фелиция, слегка приостанавливая свой шаг. — Способы мгновенной связи, равно как и телепортация на дистанцию свыше десяти-пятнадцати шагов, человеческим волшебникам просто недоступны. Их и эльфийские то архимаги могут применять далеко не все. Какое-нибудь наблюдательное заклятие? Но оно должно оказаться очень сложным, чтобы достать из подземелий до поверхности…

— Пока тот седой заговаривал нам зубы, кто-то из служек успел юркнуть обратно в руины. Ну, чтобы сделать доклад начальству. — Пожал плечами Шарти. — Или наблюдатель изначально находился в разрушенном храме, только подглядывал и подслушивал как раз от входа. Все сложные вещи, как правило, имеют очень простое объяснение. И снова здравствуйте, брат Жозеф.

— Угу. — Главный инквизитор Дортона лежал на постеленном прямо на пол матраце и выглядел не очень хорошо. Даже хуже, чем утром. Во всяком случае, раньше у него не имелось глубокого шрама, пересекающего лицо наискось. И грудь не была замотана пропитанными вонючими мазями бинтами. Глаза напоминали даже не стекляшки, а плохо протертые медные пуговицы, поскольку их затуманивали боль и дурман. — Зачем вы угрожали моим людям? Да, признаю, они погорячились. Однако совсем необязательно доводить дело до официальных разбирательств или тем более суда…

— Мда, видно дела у вас действительно плохи. — Эльф как-то незаметно передислоцировался к молоденькой целительнице в мантии послушницы, и теперь его руки лежали у девушки на талии. Та, судя по нахмуренному личику, уже сообразила, что что-то не так. Но пока не могла сообразить, что именно. Способности ушастого ловеласа вводить особ противоположенного пола чуть ли не в гипнотический транс без всякой ментальной магии Магнус исследовал уже не первое десятилетие. И пока не мог найти им устраивающее старого некроманта рациональное объяснение. Шартиэль же над этой проблемой голову себе не ломал. Он просто пользовался своим обаянием, легко сшибающим с ног почти любую даму. — Нападение с массовым применением боевой магии, это не та вещь, которую можно замолчать. Не та вещь, которую нужно замолчать, если точнее. Спустишь такое однажды, и в следующий раз короне предъявят твой труп и скажут, будто это случайно получилось.

— Но разве так уж необходимо именно сейчас проявлять такую принципиальность. — Поморщился Жозеф, вставая со своего ложна несмотря на протестующий писк целительницы. — Проклятье! Жжется то как…

— Зато отраву вытягивает. — Хмыкнул эльф. — Запах мази, которой пропитаны ваши бинты, мне прекрасно знаком. Так называемый «гномий бальзам». Применяется против ядов неорганической природы, которые выводятся из организма посредством магии с большим трудом и очень медленно. Верно?

— Верно. — Устало вздохнул инквизитор и сел обратно на матрац. — Стрелы и мечи ублюдков, почти доставших меня, оказались пропитаны какой-то алхимической дрянью, сваренной на основе минеральных веществ. Леди Фелиция, может вы все же сможете проявить к бедным и несчастным слугам церкви снисхождение? Да, признаю, мои подчиненные заслужили трепку. Но не стоит делать её очень уж основательной! В конце-то концов, они нужны Релиии! Причем нужны живыми, здоровыми и на свободе!

— Мне испортили прическу. — Капризно вздернула носик кверху Фелиция. — Разве этого мало? И потом, я очень не люблю, когда мне врут. А вы, брат Жозеф, буквально смердите обманом и лжесвидетельством. Оборотни же очень чуткие существа, знаете ли. Я еще подумаю, а так ли случайно оказалось нападение на меня ваших клевретов. И не провести ли вас как соучастника. При заявлении от королевского инспектора доказательства своей непричастности к произошедшему будет искать как раз обвиняемая сторона. Как думаете, найдете?

— Найду! — Скрипнул зубами инквизитор, которому явно очень не улыбалось терять подчиненных. Тем более таких. Судя по тому, как тепло встретили королевских инспекторов, навстречу им высыпал ударный кулак воинов церкви со всего Дертпа. Весь! Целиком! А ведь каждый из них был, в некотором роде, избран. Чтобы стать одним из искореняющих зло и ересь бойцов послушник должен проявить сразу и набожность, и бесстрашие, и умение беспрекословно слушаться своих командиров, и прекрасное состояние здоровья, и даже некоторый талант к сотворению заклинаний. Конечно, все служители четырех священных ветров могли в той или иной мере совершать чудеса силой своей веры. Вот только пока какой-нибудь сельский священник подготовит слабенький экзорцизм, большинство по-настоящему опасных тварей успеет трижды его сожрать. Потому и приходилось инквизиторам сначала бить врагов зачарованным железом или чистой боевой магией, а только потом молиться за упокой их душ.

— А если мы внимательно перероем ваши документы, опросим подчиненных, проведем допрос по всем правилам. — Шартиэль нагло улыбался брату Жозефу, стараясь надавить на его рассудок. — Что мы найдем тогда? А мы ведь найдем. Вы прячете…Нечто. Как минимум информацию о произошедших в Дортоне событиях. Как максимум связанные с ними доказательства преступлений. Возможно церковных.

— Да как вы смеете! — Возмутилась послушница, пытаясь вырваться из рук обнимающего её эльфа.

— Смеют. — Процедил инквизитор, сверля глазами нагло ухмыляющегося Шартиэля, даже и не думающего ослаблять свою хватку. — Они все смеют, сестра Анна. У них есть королевское разрешение на любые грехи, если они будут проделаны в интересах престола. Чего же вы остановились? Продолжайте клеветать на меня. Я вас внимательно слушаю.

— Вы врете. — Пожала плечами Фелиция, незаметно принюхиваясь к попавшему под подозрение мужчине. К её удивлению, страха тот почти не испытывал. Обреченность, усталость, умеренное волнение, некоторую боль…Представитель боевого крыла церкви оказался готов принять свою судьбу, какой бы она ни была. Но не намеревался рассказать ни слова добровольно. Конечно, расшифровка издаваемых им запахов не давала стопроцентной гарантии. Однако кузина короля уже привыкла к тому, что ошибается крайне редко. Девушка принялась долго поправлять свою якобы растрепавшуюся прическу, подавая условный знак напарнику. Фанатики, до последнего стоящие на своем, встречались не так уж и редко. Поэтому существовали и правила обращения с ними. Пунктом первым в которых являлось наличие поблизости некроманта. На тот случай, если обладатель железной воли и твердокаменных убеждений решит умереть, так и не выдав интересующей инспекторов информации. — Но делаете это очень неумело. Даже странно как-то. Обычно те, кто расследует преступления или ищет преступников и сами прекрасно представляют себе, как можно преступить закон.

— Вижу, что между нами создалось глубокое недопонимание. И вы решительно не намерены верить в то, что случившееся не есть вина скромных слуг церкви. Это печально. — Вздохнут брат Жозеф и теперь к удивлению девушки не солгал. Ему действительно не нравилась сложившая ситуация. Однако он был к ней готов. — Что ж…Полагаю, я арестован?

— Еще нет. — С заметным неудовольствием буркнул эльф, все-таки отпуская целительницу. Последняя уже в пятый раз пыталась ударить его коленом в пах. Мечник долго ухитрялся уворачиваться даже не разжимая объятий, но дальнейший риск видимо все же счел чрезмерным. — Но вы у нас под сильным подозрением. Не совершайте опрометчивых поступков и будьте готовы к тому, что можете оказаться вынуждены отвечать на очень неудобные вопросы. И не покидайте Дортона. В противном случае я добьюсь, чтобы вас после поимки отлучили от церкви и только потом казнили.

— Ах ты… — Послушница аж задохнулась от нахлынувших на неё чувств. Ну да, по сути эльф угрожал не бренному телу брата Жозефа, а его душе. Для истинно верующих подобные аргументы являлись весьма действенными. И, похоже, целительница относилась как раз к их числу. Как и печально вздохнувший инквизитор. Перспективы выполненного по всем правилам отлучения фанатику не нравились. Но, похоже, он был и к ним готов. А значит, пребывал в полной уверенности, будто сложит свою жизнь и посмертие во имя воистину великой цели.

— А сейчас проводите ка нас в ту часть руин, где располагалось убежище Аргана Кровавого. — Безмятежно продолжал давить на подозреваемого непонятно в чем Шартиэль, отцепляя от пояса небольшую фляжку. Одну из трех. В двух других хранилось ну просто очень крепкое вино и еще более эффективно валящее с ног людей и нелюдей сонное зелье. — Девушка, каково состояние брата Жозефа? Он может выполнять свои обязанности или нам лучше госпитализировать его где-нибудь в глубоком подвале с твердыми стенами? Кстати, Фелиция, морсу хочешь? Контрабанда с моей родины, между прочим.

— Давай. — Кивнула оборотень, ничуть не смущаясь резкой перемене разговора. Ведь это один из самых верных способов сбить собеседника столку, а будучи в рассеянном состоянии он может проговориться. К тому же прозвучало кодовое слово «морс», которым в команде королевских инспекторов пользовались для просьбы незаметно поискать улики. Тем самым способом, который оборотню дается лучше всего. По запаху. — Вино твои сородичи гонят слишком сладкое, а вот другие напитки неплохи.

Запах брата Жозефа наполнял все помещение. Подобное было объяснимо, здесь пролилась некоторая часть его крови. И все же в некоторых местах он явно бывал чаще, чем в других. Только теперь Фелиция нашла время на то, чтобы как следует осмотреться. По-видимому, они находились в бывшей библиотеке старого храма. Тут и там стояли массивные шкафы, заполненные ветхими текстами. Впрочем, часть их лежала. Видимо инквизиторам было лень их поднять. Или им не понравились выставленные там книги. Кроме того в помещении присутствовало несколько десятков самодельных лежанок, длинный и изрядно покарябанный стол, а также парочка соответствующих ему по габаритам скамеек. Раньше за этой мебелью читали священные тексты, а теперь там находилась недоеденная трапеза воинов церкви. Девушка могла по запаху определить, из какой именно посуды ел нужный ей человек. Однако объедки сейчас королевского инспектора ничуть не интересовали. Как и сброшенный в углу на пол плащ или выглядывающий из под него меч.

— Да, идемте за мной… — Инквизитор неловко поковылял в сторону двери, ведущей к недрам храма. И едва не упал, когда Фелиция уверенно направилась к одному из шкафов. Неприметный темный корешок, выглядящий довольно старым и потертым, принадлежал тоненькой книге. Скорее даже толстой тетрадке. И именно она пахла застарелым потом брата Жозефа. Бумага пропиталась солидным букетом ароматов, в том числе и запахом старшего инквизитора города Дортон. Словно он неоднократно её перечитывал на протяжении многих лет. Однако вряд ли служитель церкви четырех ветров мог часто бывать в резиденции своих идеологических противников. Он явно привез книгу с собой. А потом попытался скрыть её среди другой литературы. Видимо очень не хотел, чтобы королевские инспекторы увидели эту вещицу рядом с ним. И даже рана не стала ему помехой в попытке замести следы и спрятать улику. — Что вы делаете?!

— Интересуюсь редкой литературой. — Пожала плечами девушка, уверенно вытаскивая с полки нужный ей документ. Страницы его были покрыты крупным рукописным текстом. Местами подчерк становился смазанным до нечитаемости, словно у писавшего тряслись руки. Чернила изрядно выцвели от времени, хотя состояние бумаги еще оставалось не самым плохим. Видимо покупали их в первой попавшейся лавке и за медяк. — Меня наш специалист по магии просил обращать внимание на редкие и ценные фолианты. Мастер-целитель Артур Коэлья, «Размышления об истоках Тройственной чумы. Слухи, официальная информация и свидетельства очевидцев». Кстати, вы еще не хотите сделать чистосердечное признание?

— Я чист перед четырьмя священными ветрами. — Брат Жозеф с некоторым трудом отвел взгляд от потрепанной книги. — Мне не в чем каяться. Вы хотели посмотреть на логово покойного колдуна? Идемте. Наш путь лежит к остаткам кельи настоятеля. Именно он был подчиненным Аргана Кровавого, в то время как остальные жрецы старых богов оставались людьми относительно честными и хорошими. Пускай и закоренелыми язычниками, погрязшими в учениях своих ложных богов.

Загрузка...