106

During my last year in Pisa the perspective from which I had experienced the first three changed. I was possessed by an ungrateful dislike of the city, my classmates, the teachers, the exams, the frigid days, the political meetings on warm evenings near the Baptistery, the films at the film forum, the entire unchanging urban space: the Timpano, the Lungarno Pacinotti, Via XXIV May, Via San Frediano, Piazza dei Cavalieri, Via Consoli del Mare, Via San Lorenzo, routes that were the same and yet alien even when the baker said hello and the newspaper seller chatted about the weather, alien in the voices that I had nevertheless forced myself to imitate from the start, alien in the color of the stone and the plants and the signs and the clouds or sky.

I don’t know if it was because of Lila’s notebooks. Certainly, right after reading them and long before throwing away the box that contained them, I became disenchanted. My first impression, that of finding myself part of a fearless battle, passed. The trepidation at every exam and the joy of passing it with the highest marks had faded. Gone was the pleasure of re-educating my voice, my gestures, my way of dressing and walking, as if I were competing for the prize of best disguise, the mask worn so well that it was almost a face.

Suddenly I was aware of that almost. Had I made it? Almost. Had I torn myself away from Naples, the neighborhood? Almost. Did I have new friends, male and female, who came from cultured backgrounds, often more cultured than the one that Professor Galiani and her children belonged to? Almost. From one exam to the next, had I become a student who was well received by the solemn professors who questioned me? Almost. Behind the almost I seemed to see how things stood. I was afraid. I was afraid as I had been the day I arrived in Pisa. I was scared of anyone who had that culture without the almost, with casual confidence.

There were many people at the Normale who did. It wasn’t just students who passed the exams brilliantly, in Latin or Greek or history. They were youths — almost all male, as were the outstanding professors and the illustrious names who had passed through that institution — who excelled because they knew, without apparent effort, the present and future use of the labor of studying. They knew because of the families they came from or through an instinctive orientation. They knew how a newspaper or a journal was put together, how a publishing house was organized, what a radio or television office was, how a film originates, what the university hierarchies were, what there was beyond the borders of our towns or cities, beyond the Alps, beyond the sea. They knew the names of the people who counted, the people to be admired and those to be despised. I, on the other hand, knew nothing, to me anyone whose name was printed in a newspaper or a book was a god. If someone said to me with admiration or with resentment: that’s so-and-so, that’s the son of so-and-so, that’s that other so-and-so’s granddaughter, I was silent or I pretended to know. I perceived, of course, that they were truly important names, and yet I had never heard them, I didn’t know what they had done that was important, I didn’t know the map of prestige. For example, I came to my exams very well prepared, but if the professor were suddenly to ask me, “Do you know from what works I derive the authority on the basis of which I teach this subject in this university?” I wouldn’t know what to answer. But the others knew. So I moved among them fearful of saying and doing the wrong things.

When Franco Mari fell in love with me, that fear diminished. He instructed me, I learned to move in his wake. Franco was lively, attentive to others, insolent, bold. He felt so sure of having read the right books and thus of being right that he always spoke with authority. I had learned to express myself in private and, more rarely, in public, relying on his reputation. And I was successful, or at least was becoming so. Strengthened by his certainties, I was at times bolder than he, at times more effective. But, although I had made a lot of progress, I still worried that I wasn’t up to it, that I would say the wrong thing, reveal how ignorant and inexperienced I was in precisely the things that everyone knew. And as soon as Franco, in spite of himself, went out of my life, the fear regained power. I had had the proof of what, deep down, I already knew. His wealth, his upbringing, his reputation, well known among the students, as a young militant on the left, his sociability, even his courage when he delivered carefully measured speeches against powerful people within and outside the university — all this had given him an aura that automatically extended to me, as his fiancée or girlfriend or companion, as if the pure and simple fact that he loved me were the public sanctioning of my talents. But as soon as he lost his place at the Normale his merits faded, and no longer shone on me. The students from good families stopped inviting me to Sunday outings and parties. Some began making fun of my Neapolitan accent again. The things he had given me were no longer in fashion, looked dated. I had quickly understood that Franco, his presence in my life, had masked my true condition but hadn’t changed it, I hadn’t really succeeded in fitting in. I was one of those who labored day and night, got excellent results, were even treated with congeniality and respect, but would never carry off with the proper manner the high level of those studies. I would always be afraid: afraid of saying the wrong thing, of using an exaggerated tone, of dressing unsuitably, of revealing petty feelings, of not having interesting thoughts.

Загрузка...