42

In the morning Nunzia, who felt committed to looking after us, went in search of a place to do the shopping and we headed to the beach, the beach of Citara, which for that entire long vacation we thought was called Cetara.

What pretty bathing suits Lila and Pinuccia displayed when they took off their sundresses: one-piece, of course. The husbands, who as fiancés had been indulgent, especially Stefano, now were against the two-piece; but the colors of the new fabrics were shiny, and the shape of the neckline, front and back, ran elegantly over their skin. I, under an old long-sleeved blue dress, wore the same faded bathing suit, now shapeless, that Nella Incardo had made for me years earlier, at Barano. I undressed reluctantly.

We walked a long way in the sun, until we saw steam rising from some thermal baths, then turned back. Pinuccia and I stopped often to swim, Lila didn’t, although she was there for that purpose. Of course, there was no Nino, and I was disappointed, I had been convinced that he would show up, as if by a miracle. When the other two wanted to go back to the house, I stayed on the beach, and walked along the shore toward Forio. That night I was so sunburned that I felt I had a high fever; the skin on my shoulders blistered and for the next few days I had to stay in the house. I cleaned, cooked, and read, and my energy pleased Nunzia, who couldn’t stop praising me. Every night, with the excuse that I had been in the house all day to stay out of the sun, I made Lila and Pina walk to Forio, which was some distance away. We wandered through the town, had some ice cream. It’s pretty here, Pinuccia complained, it’s a morgue where we are. But for me Forio was also a morgue: Nino did not appear.

Toward the end of the week I proposed to Lila that we should visit Barano and the Maronti. Lila agreed enthusiastically, and Pinuccia didn’t want to stay and be bored with Nunzia. We left early. Under our dresses we wore our bathing suits, and in a bag I carried our towels, sandwiches, a bottle of water. My stated purpose was to take advantage of that trip to say hello to Nella, Maestra Oliviero’s cousin, whom I had stayed with during my summer on Ischia. The secret plan, instead, was to see the Sarratore family and get from Marisa the address of the friend with whom Nino was staying in Forio. I was naturally afraid of running into the father, Donato, but I hoped that he was at work; and, in order to see the son, I was ready to run the risk of having to endure some obscene remark from him.

When Nella opened the door and I stood before her, like a ghost, she was stunned, tears came to her eyes. “It’s happiness,” she said, apologizing.

But it wasn’t only that. I had reminded her of her cousin, who, she told me, wasn’t comfortable in Potenza, was ill and wasn’t getting better. She led us out to the terrace, offered us whatever we wanted, was very concerned with Pinuccia, and her pregnancy. She made her sit down, wanted to touch her stomach, which protruded a little. Meanwhile I made Lila go on a sort of pilgrimage: I showed her the corner of the terrace where I had spent so much time in the sun, the place where I sat at the table, the corner where I made my bed at night. For a fraction of a second I saw Donato leaning over me as he slid his hand under the sheets, touched me. I felt revulsion but this didn’t keep me from asking Nella casually, “And the Sarratores?”

“They’re at the beach.”

“How’s it going this year?”

“Ah, well. . ”

“They’re too demanding?”

“Ever since he became more the journalist than the railroad worker, yes.”

“Is he here?”

“He’s on sick leave.”

“And is Marisa here?”

“No, not Marisa, but except for her they’re all here.”

“All?”

“You understand.”

“No, I swear, I don’t understand anything.”

She laughed heartily.

“Nino’s here today, too, Lenù. When he needs money he shows up for half a day, then he goes back to stay with a friend who has a house in Forio.”

Загрузка...