Глава 4
Жизнь Элиды продолжилась так, будто ничего и не происходило. Единственно, что ее удивляло, куда делась ее страсть к Харту? Она помнила, как сильно хотела быть с ним, помнила, как ее к нему тянуло, а теперь — как отрезало. Порой Элиде казалось, что все это происходило не с ней, казалось, что на ее месте был кто-то другой, временно занявший ее тело.
Как бы то ни было, но Элида чувствовала себя проснувшейся от дурного сна, и с новыми силами занялась переустройством дома, и все у нее было хорошо и прекрасно, пока в один из дней она не проснулась с ощущением случившейся беды. Ощущение было настолько сильным, что она тут же написала письмо маме, но та ответила ей, что и с ней самой, и с Эрредом и Эннэт все в порядке. Тогда она написала Рэннету и от него она тоже получила уверение, что и сам Рэннет, и его племянник живы и здоровы. Элида немного успокоилась, но неприятное чувство чего-то очень плохого и страшного, продолжало саднить, не давая ей чувствовать себя счастливой. Прошел день, потом второй, потом прошла неделя, месяц — ничего не изменилось, проклятое, противное чувство продолжало ее донимать, превратив сны в кошмары, а явь — в наряженное ожидание подкрадывавшейся беды. Это ее так сильно мучило, что она стала думать о тот, что ее, возможно обманывают, не говоря правды, поэтому, не удержавшись, она сама отправилась в гости к маме. Но у матери и вправду все было хорошо, и все же именно мать, и направила ее поиски в правильном направлении.
— А где твой муж? — совершенно спокойно и обыденно, спросила она Элиду, когда они вместе сидели за столом.
— Энгор? — удивилась Элида.
— А у тебя еще один муж есть? — тут же съязвила матушка.
— А что случилось? — забеспокоилась Элида, пропустив мимо ушей колкость матери.
— Его, вернее вас, не было на приеме, устроенном в честь приезда делегации из Хамроута. Лорд Рэннет был, а его не было. — Сердце Элиды так сжалось, что она сразу поняла, ее беспокойство было не напрасно, с Лоутом что-то случилось. Матери она не сказала ни слова о своем волнении, поскольку не в силах была выслушивать, банальные, лицемерные слова утешения. Вместо этого она сначала отправилась в тот дом, где они с Лоутом жили в последнее время, и куда вел постоянный портал. Как и следовало ожидать, дом был пуст, то есть пуст совершенно. Там не было даже слуг. Элида в одиночестве побродила по коридорам, и снова вернулась к себе. Она немедленно написала Рэннету письмо, умоляя о немедленной встрече. Рэннет прибыл только на следующий день, утром.
— Вы ничего не хотите мне сказать? — вместо приветствия обратилась она к нему с гневным вопросом.
— Элида, — досадливо поморщился мужчина. — Вы просили меня немедленно приехать, я думал у вас что-то случилось…
— Где Лоут? — перебила она его, не дожидаясь пока он закончит ее упрекать.
— Лоут? — удивился Рэннет. — Его удивление было настолько фальшиво, что он и сам это почувствовал.
— Где мой муж? — уже с угрозой в голосе снова спросила Элида.
— Элида! — уже с досадой сказал Рэннет, но она перебила его:
— Он жив? — в ее голосе зазвучал ужас.
— Жив, жив, — поспешил успокоить ее Рэннет.
— Тогда, где он?
— Я не могу вам это сказать.
— Вы не можете мне сказать где мой муж?! — Страх в ее голосе быстро сменился истеричными нотками. — Я уже второй месяц не нахожу себе места, я чувствую, что приближается что-то страшное, а вы мне не хотите сказать где Лоут!
— Я не могу, — тихо сказал Рэннет, — это государственная тайна.
— Не можете?! — разозлилась Элида и беспокойно заметалась по комнате, стиснув зубы. — Не может? Хорошо, хорошо, я сделаю так, что сможет, — тихо бормотала она себе под нос, разговаривая сама с собой. У нее было такое страшное выражение лица, что Рэннет испугался.
— Что вы там такое говорите? — беспокойно спросил он.
— Я думаю, что бы такое сделать, — любезным голосом с ядовитыми нотками, пояснила она, — что ваша эта государственная тайна покажется всем сущей ерундой, по сравнению с моим поступком.
— Элида! — рявкнул Рэннет, поняв, что он проиграл. — Сядьте и успокойтесь.
— Успокойтесь? — взвинченным голосом закричала она. — Пока вы развлекаетесь на приемах, мой муж, быть может…
— Ничего я не развлекаюсь, — горько перебил ее Рэннет. — Эта делегация как раз и прибыла, чтобы обсудить… — он замолчал.
— Что обсудить? — быстро подбежала она к нему. — Я клянусь, что никому ничего не скажу. Я принесу магическую клятву молчания, только скажите! — умоляла она его.
— Он в крепости, — тихо сказал Рэннет.
— В нашей? — тут же переспросила она. Рэннет кивнул. — Фу-у-у, — громко выдохнула она, поскольку ей казалось, что Лоута или взяли в заложники, или захватили в плен. — Что за крепость? Где она находится? Почему это такая тайна? — засыпала она вопросами Рэннета.
— Он и его люди охраняют перевал в горах, — коротко, не вдаваясь в особые подробности начал Рэннет. — Крепость находится в блокаде. Еды и воды почти нет. Их ждет медленная и мучительная смерть, если… — он замолчал.
— Если… — словно эхо повторила Элида, похолодев от ужаса.
— Если король не согласится на некие условия, о которых нас как раз и уведомила прибывшая делегация. — Рэннет снова замолчал.
— И король согласился? — сухими губами прошептала Элида, уже заранее зная ответ.
— Условия, выдвинутые хамроутцами являются невыполнимыми.
— И… — настойчиво допытывалась Элида.
— Крепость будет держаться пока в живых никого не останется, — тихо сказал Рэннет.
— Вы хотите сказать, что Лоут умрет? — потрясенно спросила Элида. Рэннет молчал. — Но… но… — начала Элида пытаясь придумать выход. — Можно же порталом доставить еду и воду! Или хотя бы порталом вернуться домой. Пусть эта крепость горит синим пламенем!
— Порталы заблокированы магами.
— Вы хотите сказать, что Лоуту не хватит сил построить портал, чтобы переместиться? — удивилась Элида.
— Хватит, но только для одного себя, поэтому он даже не будет пытаться это делать!
— Но почему?
— Вы считаете, что ваш муж способен бросить подчинённых ему людей? — с яростью спросил Рэннет. — Вы считаете, что он способен сбежать один, бросив всех на смерть? — Элида судорожно глотнула, поскольку чего-чего, но такого она о Лоуте точно никогда бы не подумала.
— Но если все погибнут, то он сам может же спастись? — в надежде сказала Элида и сразу же покраснела, поскольку поняла, насколько подло она подумала о муже, и Рэннет тут же подтвердил ее мысли.
— Вы думаете он будет экономить силы и смотреть как умирают его подчиненные, его друзья, чтобы потом спокойно вернуться домой и жить дальше? — Рэннет слегка повысил голос. — Нет, Лоут отдаст все силы, чтобы не дать умереть всем тем, кто находится рядом с ним. Он умрет последним, пережив смерть каждого. — Элида содрогнулась от ужаса. Она, словно воочию ощутила какая невыносимая боль, какие невыносимые страдания ожидают Энгора, и с этим ничего нельзя поделать.
— Неужели нет никакого выхода? — в страхе прошептала она.
— Мы ищем выход. Несколько отрядов пытаются к ним пробиться, но… — Рэннет отвернулся.
— Должен быть какой-то выход, должен быть какой-то выход, — беспрестанно повторяла она, снова начав метаться по комнате. — Я правильно поняла, — внезапно обратилась она к Рэннету, решив разложить все «по полочкам», — Энгор находится в какой-то крепости, подходы к которой заблокированы… — она вопросительно посмотрела на Рэннета, ожидая подсказки.
— Недружественными нашему королевству войсками, — очень уклончиво ответил Рэннет, и Элида поняла, что он не хочет, чтобы она знала даже в какой стороне находится та проклятая крепость, и что не это не хамроутцы.
— В крепости нет ни воды, ни еды, — продолжила Элида, и снова Рэннет поправил ее.
— Еда есть, но ее мало, и надолго не хватит. Вода тоже есть, но она горько-соленая, и чтобы иметь возможность ее использовать, эту воду магически нагревают, а потом, также магически охлаждают пар, собирая получившуюся воду, пригодную для питья, в емкости. Как вы понимаете, это очень долгий процесс, отнимающий огромное количество сил, восстановить которые можно только полноценным питанием, а это сделать, как раз, и невозможно.
— Обычным порталом попасть в эту крепость невозможно, — продолжила она, — никаких сообщений Энгору передать тоже нельзя.
— Сообщение передать можно, — тихо сказал Рэннет. — собственно поэтому мы и знаем, как у него обстоят дела. — Услышав эти слова Элида резко остановилась, в голове забрезжило какое-то решение, какой-то выход из ситуации.
— Я могу попасть в крепость к Энгору! — радостно закричала она, и не дожидаясь вопроса, подбежала к туалетному столику и открыв потайной ящичек вытащила брачный браслет, точную копию такого же, что был и у Энгора. — Брачные браслеты! — возбужденно закричала она. — С их помощью я могу переместится к Энгору, где бы он ни был, надо только, чтобы он надел свой браслет и не снимал его! — Тут она с ужасом подумала, что поскольку она не носила свой браслет, чтобы Энгор не мог ее найти, то возможно и он свой брачный браслет бросил где-нибудь в доме, не удосужившись взять его с собой. — У Энгора есть с собой его брачный браслет? — в испуге спросила она у Рэннета, но тот только пожал плечами, мол, откуда он может он этом знать. Элида рухнула в кресло. Вот только-только появилась надежда что-то изменить, и вдруг все рухнуло, поскольку не было ни малейшей надежды н то, что Энгор взял с собой такую ненужную вещь.
— Элида, не расстраивайтесь, — попытался утешить ее Рэннет. — Даже если Энгор взял с собой браслет, и я ему передам сообщение, чтобы он его надел, что изменится?
— Я смогу переместиться к нему в крепость, — сказала Элида, удивляясь, почему Рэннет не понимает таких простых вещей.
— Вы переместитесь к нему, — терпеливо продолжил Рэннет, — и что дальше? У них и так мало еды и воды, а поскольку придется еще и вам выделять часть воды и еды из того небольшого количества, своим появлением вы только ухудшите их положение. Вы так не думаете?
— Не думаю! — резко возразила она. — Вы же знаете, что у меня есть этакий пространственный карман, в котором я могу переместить некоторое количество вещей.
— Вы сможете переместить несколько десять мешков муки, с полсотни мясных туш? — насмешливо спросил он, поскольку помнил, как Элида говорила о совсем небольшом количестве предметов, что способна унести с собой. От его слов она сникла, но потом радостно сказала.
— Я могу взять с собой достаточное количество магический артефактов, например, магические сумки, в которые можно положить в десять раз больший объем вещей, чем они сами, и таких сумок я могу взять… — она подумала-подумала, — много! — Вот теперь Рэннет посмотрел на нее совсем по-другому. Теперь он вскочил с кресла и принялся мерить комнату шагами, не то подсчитывая что-то, не то раздумывая о чем-то.
— Элида, а какое максимальное количество таких сумок вы можете взять с собой? — неожиданно спросил он. Элида растерялась, поскольку еще не подсчитывала тот объем предметов, что теперь могла брать с собой. Она вспомнила слова отца, что с каждой смертью объем увеличивается в десять раз. Умерев в теле Кати, она смогла забрать предметов, умещающихся, примерно, в мяч среднего размера. Умерев в убежище отца, этот объем увеличился в десять раз, погибнув в теле Нины, она, получается, может взять с собой объем, составляющий около ста мячей, ну может чуть меньше. Говорить Рэннету о мячах она не стала, перевела этот объем в нечто более для него доступное.
— Примерно тридцать ведер, — после некоторого раздумья сказала она.
— Значит, тридцать сумок — тридцать мешков, — быстро пересчитал он. — Мало! Их двадцать человек, надо продержаться несколько месяцев…
— Несколько месяцев? — ахнула Элида. — Я думала счет идет на недели.
— Ну я говорю о самом худшем варианте, — объяснил Рэннет.
— Тридцать мешков лучше, чем ничего, — со злостью сказала она, уже понимая, что Рэннет не будет ей помогать добраться до Энгора, так и случилось.
— Нет, Элида, — мягко сказал мужчина, — я не позволю вам совершить такую глупость. Вы погибнете вместе с ними страшной, мучительной смертью, но если они воины и знали на что шли, то вы…
— Погибнуть! — ахнула она, озаренная новой идеей. — Ну, конечно! Мне надо погибнуть, потом вернуться, то есть погибнуть еще раз, и тогда я столько всего смогу взять с собой, что хватит на год, а может быть еще больше!
— Даже не думайте! — Рэннет мгновенно схватил ее за плечи и встряхнул несколько раз, очевидно, с намерением вытряхнуть из ее глупой головы подобные мысли. Но Элида лишь упрямо сжала губы, всем своим видом показывая, что она поступит так, как считает нужным. — Элида не смейте этого делать!
— Лорд Рэннет, у меня в запасе еще пять жизней! — торжественно сказала она.
— Не пять, а три, — поправил ее Рэннет, — и то, это при условии, что у вас изначально их было девять. Но вы же сами говорили, что жизней может быть и меньше.
— Почему три? — удивилась Элида. — Я только два раза перемещалась в тот Мир.
— Потому что самый первый раз, когда вы погибли, утонув в озере вы не помните, — грустно сказал Рэннет. — Вы были совсем малы, по-моему, вам было три года. Когда вы вернулись в свое тело, то вы держали вот этот предмет. — С этими словами Рэннет протянул ей крестик.
— Крестильный крестик, — помертвевшими губами сказала Элида и на какую-то секунду перед ней мелькнула воспоминание: мама, вложила крест в ее ручку, и плача, просила повторять за ней слова молитвы.
— Теперь вы понимаете, как глупо и опрометчиво собирались поступить? Вполне вероятно, что больше вы бы никогда не смогли вернуться назад. — Рэннет внимательно посмотрел на девушку, не вполне уверенный, что полностью переубедил ее и на всякий случай, чтобы уж точно она не совершила никакой глупости добавил. — К тому же вы не смогли переместиться к Лоуту, даже с помощью браслета. Он, действительно снял его и положил в стол в своем кабинете. Я лично это видел. Если вы мне не верите — можете убедиться в этом сами, не сомневаюсь, что он и сейчас там лежит. — От этих слов Элида сникла, но потом подозрительно спросила:
— Зачем же вы подсчитывали количество мешков, что я могла бы с собою взять?
— Элида, я тоже хочу спасти Энгора, и тоже хватаюсь даже за соломинку, — он больше ничего не добавил, но Элида почувствовала, что он еще что-то не договаривает.
— Вы мне что-то недоговариваете! — со внезапно вспыхнувшим гневом закричала она. — Говорите все как есть, или я…
— Элида, Энгор знал, что идет на смерть, когда его отрядом порталом переправляли в эту крепость. Мы с ним вдвоем все подсчитали, все обсудили, но какие бы варианты мы не придумывали — результат был один — смерть.
— Так зачем ему нужно было тащится в эту проклятую крепость?! — чуть не в истерике закричала она.
— Это было нужно не ему, а нашей стране, — тихо сказал Рэннет, — поэтому никого другого я не мог туда послать. С ним отправились только добровольцы, хорошо осознающие, что их ожидает… — Рэннет замолчал, поскольку выражение лица Элиды поразило его. Она широко открытыми глазами смотрела, словно в пустоту, и вдруг сказала едва слышно:
— Энгор уходил на смерть, знал, что он больше никогда не вернется, и он не попрощался со мной, не удосужился хотя бы в последний раз на меня взглянуть! — Она с тоской посмотрела на Рэннета. — Он ведь меня вообще не любит, — то ли спрашивая, то ли утверждая сказала она. — Совсем-совсем, ни капельки, ни даже самой крошечной капельки. — Рэннет прижал ее к себе, хотя это было вопиющим нарушением всех приличий, но Элиде в этот момент было не до этикета.