Я еще не открыла глаза, но уже знала, что возле кровати снова стоит Луи. Знала, но испугалась ничуть не меньше.
— На улице пожар, — прошептал он. Я даже не успела сказать, чтобы он перестал будить меня посреди ночи.
Я села на кровати и сделала глубокий вдох.
— Что? — Луи не стал бы шутить с подобными вещами.
— Горит дом. — Я откинула одеяло и потянулась к телефону.
— Наш дом? — прохрипела я, набирая 911.
— Нет. — Он взял мою ладонь и сжал ее. — Старушенции.
— Чей?
— Старушенции. Той пожилой леди. Мисс Перл.
— Черт, — вырвалось у меня.
Луи потянул меня за руку.
— Пошли.
Мы побежали по коридору в сторону гостиной. Я забыла закрыть шторы, поэтому сразу увидела желто-оранжевые всполохи. Луи не преувеличил.
Дом мисс Перл действительно горел.
По крайней мере, его задняя часть. Крыльцо было не тронуто огнем, однако пламя охватило ту сторону, где, как я знала, находилась спальня.
Черт! Ее спальня!
Я вручила Луи телефон и осмотрелась, но на улице больше никого не было. Никто не знал, что происходит.
— Лу, ты ведь помнишь наш адрес? — спокойно поинтересовалась я, делая шаг вперед.
— Да, — пропищал он, глядя на пламя широко открытыми глазами.
— Позвони в 911 и расскажи им о пожаре. Мне нужно помочь мисс Перл. — В моем голосе слышалась паника. Это было настолько очевидным, что Луи повернулся и посмотрел на меня: его глаза округлились еще больше.
— Ты пойдешь туда? — Он был напуган.
Я все понимала, но что мне было делать? Просто вернуться в дом?
— Я должна… Мисс Перл пожилая женщина. Возможно, она еще внутри, — ответила я и опустилась на колени, хотя, и понимала, что на счету каждая минута. — Мы должны помочь ей. Ты звони в 911, а я побегу в дом. Я быстро, но ты оставайся здесь, Луи. Не выходи из дома.
Мне хотелось пообещать ему, что я вернусь, но я не могла этого сделать.
Несмотря на то, что свет был выключен, я видела, что у Луи тряслись губы, а сам он был напряжен и напуган. Его пятилетний мозг была зациклен на том же, что и мой. Я собиралась войти в горящий дом. Но другого выхода не было.
Я встала и сжала его руки.
— Иди звони… и не выходи из дома. Я люблю тебя!
Голубые глаза, которые я так любила, наполнились слезами. Когда все закончится, я похвалю его за то, что он повел себя как взрослый и не стал умолять меня остаться. Я знала, что это убивает его. Но я должна была помочь.
Я послала Луи воздушный поцелуй и выбежала из дома, на ходу просовывая ноги в шлепки, которые были брошены на крыльце.
Я даже не стала закрывать дверь; понеслась через дорогу так, как никогда раньше не бегала. В голове промелькнула мысль, что, наверное, нужно было разбудить Джоша, но времени было мало и… что, если мисс Перл выбралась из дома самостоятельно? Может быть, она стоит где-то, и я просто не вижу ее?
Я быстро осмотрелась: реальность была такова, что я единственная, кто был в курсе происходящего, несмотря на огромное количество дыма. У меня внутри все сжалось. «Я не хочу делать этого, но должна».
Должна. Я знала, что должна. Я не могла поступить иначе.
Я бросила взгляд в сторону дома Далласа, но времени на то, чтобы тарабанить в его дверь не было. А если он или Джексон будут долго открывать ее…
Я побежала еще быстрее, распахнула ворота и взлетела по ступенькам.
Как полная дура, я схватилась за ручку двери. Все, чему учили нас в школе о пожарах, напрочь вылетело из головы.
Мой вскрик растворился в ночном небе и дыме. Я прижала руку к груди, намереваясь пинком открыть дверь, но передумала. Я что, Леонидас из «300 спартанцев»? Я не настолько сильна, чтобы сделать это, еще и в шлепках.
После этого все было как в тумане.
Мне на всю жизнь запомнится, как я схватила одного из садовых гномов мисс Перл и разбила им окно. После чего забралась в дом, пытаясь не порезаться. Я никогда не забуду, насколько густым и сильным был дым. Как он заполнил всю меня, каждый сантиметр моего тела, мое горло, чертово сердце и бедные легкие. Я никогда не смогу забыть, как у меня жгло глаза и как сильно я пожалела о том, что выбежала из дома в нижнем белье и майке, которая была недостаточно длинной, чтобы прикрыть ей рот.
А еще я на всю жизнь запомню, как обнаружила мисс Перл, которая ползла на коленях по полу в кухне, где я в последний раз стригла ей волосы. Ужас на ее лице, когда я помогала ей встать. Я что-то кричала, но навряд ли мисс Перл слышала меня.
И уж точно я никогда не забуду свой кашель. Я едва могла дышать и не понимала, как это делает мисс Перл, которая находилась в доме гораздо дольше меня. Практически на себе я потащила ее на улицу, пока огонь не охватил все здание или что-нибудь еще… В детстве я смотрела «Огненный вихрь». Вряд ли на нас упадут балки, но я не собиралась проверять это.
— Моя кошка, — пробормотала мисс Перл. — Она внутри.
Я не могла понять ее. Не могла осознать, что она говорила. Я слишком переживала и была напугана. Забыв о руке, я распахнула дверь и мы, тяжело дыша, вышли на газон. Моя спина, шея и щеки горели и сильно чесались. Но мы продолжали идти к двум мальчикам, которые стояли в дверях моего дома. Джош держал телефон возле уха.
Пока они бежали к нам, я помогла мисс Перл опуститься на траву. Я просила Луи не выходить из дома, но сейчас было не время напоминать ему о том, что он проигнорировал мою просьбу.
— Ты в порядке? — спросил Джош. Луи обхватил меня руками, как обезьянка.
— Пожарные уже едут, — быстро произнес Луи.
— Диана, моя кошка осталась в доме, — умоляющим голосом произнесла мисс Перл и схватила меня за ногу.
Я кашляла и обнимала мальчиков, но ее слова, наконец, начали доходить до меня.
— Диана, Милдред все еще в доме, — повторила пожилая женщина. — У нее проблемы с глазами и она плохо видит.
Я перевела взгляд на дом: несмотря на невероятное количество дыма, он не полыхал.
— Пожалуйста, — умоляюще воскликнула мисс Перл.
Признаться, мне хотелось заплакать, когда я вставала и отрывала от себя мальчиков. Желала ли я идти спасать ее кошку? Нет. Но как я могла дать ей умереть? Если бы на ее месте был Мак…
Я встретилась взглядом с Джошем, потому что не могла заставить себя посмотреть на Луи.
— Я скоро вернусь. Да, я скоро вернусь. Никуда не уходите.
Я снова помчалась, не желая выслушивать их доводы. Прижимая обожжённую руку к груди, я перебежала дорогу, двигаясь вдоль белого забора, который теперь всегда будет ассоциироваться у меня со смертью. Наученная горьким опытом, я согнулась, чтобы лицо находилось ближе к полу, и вошла в дом.
— Милдред! — закричала я, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь на полу в гостиной и под мебелью. — Милдред! — Я закашлялась.
Я не собиралась умирать из-за чертовой старой кошки. Я не могла поступить так с мальчиками. Но как мне смотреть в глаза мисс Перл, если я даже не попытаюсь спасти ее животное?
— Милдред! — прохрипела я.
Раздалось едва уловимое «мяу». Чудо, что я услышала его. У меня жгло глаза, кожу, руки… я не могла поверить в то, что нашла старую, практически слепую кошку, которая пряталась в углу за дверью. Я схватила дрожащее животное на руки. Было страшно жарко; я еще долго не решусь принимать горячий душ после подобного…
Кашляя, я выбежала из дома и, едва различая ступеньки, начала спускаться, однако пропустила одну и свалилась на газон. Кошка убежала; я знала, что мне тоже нужно убираться подальше от огня. Знала, что нужно предупредить соседей мисс Перл.
Но ноги отказывались работать. Так же, как и мозг.
— Ты чертова идиотка, — внезапно раздался злой, очень злой голос.
Секунду спустя меня подняли в воздух и прижали к груди.
— Ты дура, полная дура, — прошипел тот же голос, и я почувствовала, что мы стали двигаться.
У меня не было сил, чтобы попытаться понять, кто говорит эти слова и уж тем более попросить не обзывать меня дурой.
Я не могла дышать и, не переставая, кашляла.
Мужской голос поверх моей головы снова выругался. Но я не могла сосредоточиться. Рука невыносимо разболелась.
Меня начали опускать. Я почувствовала траву под босыми ногами — где, черт возьми, я потеряла шлепки? Я слышала, как что-то говорят Джош и Луи вперемешку с незнакомыми голосами. Но самое главное, что я услышала вой пожарной сирены и, кажется, сирены скорой помощи.
Я продолжала кашлять, прижав руку к груди.
Что-то теплое коснулось моих глаз и рта — футболка. Я все не могла остановить кашель.
— Джош, принеси стакан воды, — приказал мужской голос над моим ухом — хриплый и ворчливый. Это был Даллас. Я знала, что это он находится рядом со мной, поддерживая меня за спину. Это он нес меня. Конечно же он. Кто еще это мог быть?
— Скажи… — Я не могла вздохнуть. Мое лицо было прижато к чему-то твердому, теплому и надежному. Я закрыла глаза, пытаясь привести дыхание в норму. — Мисс Перл… я нашла ее кошку, но… она вырвалась из моих рук?
— Насрать на эту чертову кошку, — процедил голос возле моего уха. Руки Далласа опустились на мои бедра и меня прижали крепче. — Что-то коснулось моей щеки. — Ты маленькая идиотка. Гребаная идиотка…
— Я должна была, — прошептала я, поднимая голову. Неужели моей щеки касались его губы?
— Должна была? Должна была?
Мой Луи, мой бедный чудесный малыш Луи объяснил Далласу все.
— Папочка упал и повредил голову, но никто не остановился, чтобы помочь ему, — повторил он мои слова, которые я говорила ему в прошлом. — Поэтому нужно всегда оказывать помощь людям, которые нуждаются в ней, — закончил Луи, и его маленькая грудь затряслась от переживаний.
Даллас посмотрел на Луи, после чего снова перевел взгляд на меня и, кажется, пробурчал:
— Твою мать…
— Даллас? — раздался тихий, хриплый голос мисс Перл.
— Не двигайся, Диана, — рявкнул Даллас. Что-то теплое прижалось к моему виску и щеке. — Скорая помощь появится через секунду. Только не двигайся, черт побери, — еще раз сказал он перед тем, как отпустить.
Секунду спустя ко мне прижалось маленькое тело. Очень знакомое маленькое тело. Оно тряслось, как бедная Милдред, когда я нашла ее.
— Ты умираешь? — спросил Луи, пытаясь вжаться в меня как можно сильнее. Моя рука разболелась еще больше.
Но я не могла попросить его отодвинуться, и вместо этого лишь крепче сжала зубы.
— Я просто надышалась… дымом, Луи. — Я снова закашлялась и прижалась лбом к его макушке.
— Ты будешь жить? — У него надломился голос, и я почувствовала себя эгоистичной идиоткой.
— Я буду жить, — кивнула я.
— Обещаешь?
— Обещаю, — выдавила я и, освободив руку, обняла его за спину.
Вой сирен стал громче; краем глаза я видела яркие огни, которые остановились возле дома мисс Перл. Не прошло и пары секунд, как пожарные начали окружать дом и со всех улиц, неожиданно, повыскакивали соседи. Вернулся Джош и протянул мне стакан воды, после чего встал за моей спиной и обнял за шею.
Я залпом выпила воду, наблюдая за каретой скорой помощи, которая остановилась за пару домов от нас. Парамедики направились прямиком к мисс Перл, которая находилась там, где я ее и оставила. Даллас держал ее за руку, а Джексон кружил вокруг них. Через несколько минут мисс Перл положили на носилки, у нее на лице была маска. Прибыла еще одна карета скорой помощи.
— Я так испугался, — признался Джош, когда мисс Перл загрузили в машину.
Никогда в жизни не признаюсь ему, что была напугана не меньше, чем он.
Когда я проснулась, то сразу поняла, что уже поздно: слишком яркий свет сочился сквозь шторы. Рука тут же разболелась снова. Неудивительно, что я лежала в кровати одна, хотя помнила, что мы втроем завалились на нее посреди ночи. Парамедики тщательно обследовали меня, чтобы убедиться, что со мной все в порядке — заставили дышать через маску, отчего мальчики расплакались, — и перебинтовали голову, когда я сказала, что ни за что не поеду в больницу.
В дом мы зашли в четыре часа утра. Я приняла душ, а когда вышла, то обнаружила, что Джош и Луи дожидаются меня в кровати под одеялом. Джош не спал со мной уже много лет. Но сейчас… честно признаться, я была благодарна ему за это. Прошлой ночью я пошла спать, смущенная реакцией Далласа на ящик с инструментами, а в следующий момент уже бежала в горящий дом его бабушки, чтобы спасти ее.
Я была ужасно напугана. Теперь я могу признать это.
Если бы можно было повернуть время вспять, я бы, возможно, поступила иначе. Что бы мальчики делали без меня?
Я сползла с кровати. Плечи, на которых я тащила мисс Перл, протестующе взвыли. Ладонь разболелась сильнее, чем когда я обожгла ее. Колени защипало… Я не стала заклеивать их пластырем, бывало и хуже.
Мне потребовалось несколько минут, чтобы умыться, нанести на раны мед и почистить зубы левой рукой. Голова гудела, а горло жутко болело.
И именно в этот момент до меня дошло, что же, я черт возьми, наделала.
Я обожгла руку, которой стригла волосы.
Я подняла перевязанную ладонь.
— Черт. Черт! — Пальцы были в порядке, но… — Черт возьми!
В голове начало стучать. На глазах выступили слезы. Я обожглась. Что мне теперь делать? Я все делала правой рукой. Все. Я не смогу стричь волосы и даже держать кисть для окрашивания перебинтованной рукой.
— Черт! — снова выругалась я, сжав зубы, но тут же заставила себя подумать о мисс Перл и о том, что бы произошло с ней, если бы я не помогла ей. Цена моей руки — это жизнь человека. Жизнь человека и кошки. Это того стоило.
Но я не могла поверить, что была настолько глупа, чтобы схватиться за дверную ручку правой рукой. Черт.
— Тетя Ди? — раздался в коридоре голос Джоша.
Я сглотнула и наклеила на лицо улыбку. Джош был в пижаме, но, судя по всему, проснулся давно.
— Привет. Я только встала.
Джош посмотрел на мою ладонь.
— Ты в порядке?
Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— Больно?
Я не любила врать мальчикам, поэтому снова кивнула.
— Сильно?
— Бывало и хуже, — тихо ответила я. Это была правда. Мне, бывало, куда больнее. Хотя, эта боль и не была физической.
Судя по всему, Джош не поверил мне, но решил промолчать.
— Ты уже поел?
— Угу.
— А Луи?
— Угу.
— Что?
— Кашу и банан.
— Хорошо. — Я направилась к нему, проклиная себя за то, что случилось. — А вот я голодна.
Джош пошел следом на кухню, пристально наблюдая за мной: как я просовываю ноги в тапочки и еще пристальнее, когда я прижала ладонь к животу. Но он ничего не сказал. Луи сидел в гостиной и играл в приставку, но, увидев меня, заулыбался. Если ему хочется вести себя будто вчера ничего не произошло, то так тому и быть. Последняя мысль перед тем, как заснуть, была о том, что я скажу родителям и Ларсенам, когда они увидят мою руку. Можно было бы просто не говорить им ничего, но с двумя болтунами в семье правда все равно выплывет наружу.
Я уже предвидела то, что они скажут.
— Доброе утро, Лу, — поприветствовала я, останавливаясь напротив телевизора.
Он сидел довольно высоко и, присмотревшись, я поняла, что же было в этом необычного. Под ним было одеяло с Железным человеком, и именно из-за него я сразу не разглядела, что Луи сидит на чем-то…
Вернее, на ком-то.
Это был высокий мужчина с темными волосами, который уткнулся лицом в диван. А Луи сидел на его заднице и играл в видеоигру.
— Ты сидишь на Далласе?
Луи улыбнулся и, кивнув, прошептал:
— Ш-ш-ш, он спит.
Я и сама видела это. Когда, черт возьми, он пришел? Дело было не в том, что Даллас находился в моем доме… просто я была в недоумении.
— Слезь с него, Лу. Он спит.
— Даллас сказал, что все нормально, — заспорил Луи. — Говори тише.
Господи. И этот ребенок просит меня говорить тише? Я открыла рот, но тут же закрыла его и направилась на кухню к Джошу.
Он уже ждал меня с тарелкой моей любимой каши. Пока я доставала молоко, Джош очистил для меня банан. Все это время он наблюдал за мной карими глазами, так напоминавшими глаза Родриго и мои.
— Когда пришел Даллас? — тихо поинтересовалась я.
Джош взял молоко из моих рук и добавил его в кашу.
— Около восьми. Луи услышал стук в дверь и разбудил меня.
— Ты убедился, что это он, прежде чем открыть дверь?
Джош недовольно посмотрел на меня, прежде чем закрутить крышку на бутылке с молоком.
— Да, я не ребенок.
— Я просто спросила, — пробурчала я. — Что он сказал?
— Даллас зашел в дом и поинтересовался твоим самочувствием. После чего заявил, что очень устал и ему нужно поспать.
Джош повернулся ко мне спиной и открыл холодильник, чтобы убрать молоко.
— Ты злишься на него?
Я вытащила из шкафа ложку, засунула ее в рот и притянула к себе тарелку с кашей.
— С чего ты взял? Нет. Я просто удивилась, увидев его здесь. Он что-нибудь сказал по поводу мисс Перл?
— Нет. — Голос Джоша прозвучал хрипло, или мне это показалось? Подумав, он добавил: «Вчера Даллас назвал тебя идиоткой».
Джош был прав. Даллас назвал меня полной дурой и идиоткой.
— Ты и правда повела себя как идиотка, — прошептал Джош. Я подняла голову, чтобы попросить его не называть меня так, но выражение его лица заставило меня промолчать. Ярость и горе… вот, что отражалось на нем. Мне захотелось расплакаться, особенно когда я увидела, что он пытается справиться с эмоциями. — Ты могла умереть, — заявил Джош с блестящими от слез глазами.
Меня снова охватил ужас, как вчера вечером. Я отодвинула тарелку и посмотрела на Джоша. Мне не было смысла врать ему или говорить, что все было не так страшно, как ему показалось. Он был слишком умным, взрослым и проницательным для одиннадцатилетнего мальчишки.
Поэтому я сказала правду, глядя ему в глаза:
— Я знаю. Прости, что напугала тебя. Я тоже испугалась, но на улице больше никого не было…
— У нас есть соседи, — тихо возмутился Джош, не желая, чтобы нас услышал Луи. — Они могли войти в дом вместо тебя.
— Джош. — Я протянула руку и попыталась схватить его ладони, но он убрал их за спину. — На улице больше никого не было. Я не хотела идти, но не могла оставить мисс Перл без помощи. Ты должен меня понять.
Джош зажмурился и у него задрожал кадык.
— Я люблю тебя и твоего брата больше всего в жизни. Я бы никогда намеренно не оставила вас, — прошептала я, наблюдая за его лицом. — Прости, что напугала тебя, но другого выхода не было. Не всегда можно надеяться на помощь других людей.
Джош долго молчал, сжав руки в кулаки.
Наконец, он открыл глаза. В них больше не было боли и злости.
— В жизни часто происходит что-то плохое, мы не можем контролировать это. Мне очень жаль, что ты узнал об этом таким образом. Но я люблю тебя, и мы должны быть счастливы, потому что живы. Мы должны наслаждаться тем, что имеем. Возможно, со мной случится что-нибудь плохое в ближайшем будущем или через пятьдесят лет, но я сделаю все, чтобы не оставить вас. — Я коснулась его щеки. Джош хрипло выдохнул. — Знаешь, бабушка часто говорила, что когда я умру, дьявол пинками выгонит меня из ада. Я ни за что не сдамся без борьбы.
Джош молча посмотрел на меня прежде, чем спросить:
— Клянешься?
— Клянусь. — Я коснулась его головы и в этот раз он не стал отстраняться. — Мне очень жаль.
— Мне тоже. На самом деле ты совсем не идиотка.
— Когда люди расстроены, они порой говорят неприятные вещи. Я все понимаю.
Джош опустил подбородок, но взгляд не отвел.
— Ты тоже иногда делаешь так.
— Когда это?
— Ну, когда… ты знаешь. — У него покраснели щеки. — Каждый месяц.
Я никогда не прощу себя за то, что он узнал о женских недомоганиях в столь юном возрасте. Но сейчас уже ничего не изменить. Выбор был невелик: либо Джош узнает правду, либо считает, что я умираю, либо подозревает в вампиризме. Я предпочла сказать ему правду. После того, как он ворвался в ванную комнату, когда я сворачивала использованную прокладку, я всегда проверяю, заперта ли дверь. Мы две недели не могли смотреть друг другу в глаза.
— На себя посмотри. Я всегда милая и приятная.
Джош фыркнул.
— Чего? Я такая, — улыбнулась я.
— Конечно, Tia.
Я показала ему язык, радуясь тому, что он назвал меня «tia». В последнее время это случалось редко. Джош показал мне язык в ответ.
— Доброе утро. — Внезапно раздавшийся голос Далласа заставил нас вздрогнуть. Он звучал более хрипло, чем обычно.
Я повернулась, чтобы посмотреть на соседа, но вспомнила, что несколько часов назад он был очень зол и почувствовала себя неуверенно. Выражение его лица, когда он прошел на кухню и оперся о кухонный стол, тоже было не самым добрым. Признаться, я еще никогда не видела Далласа таким раздраженным. На секунду его взгляд остановился на Джоше.
— Привет, Джош, — улыбнулся он.
— Она только проснулась, — быстро объяснил племянник.
Даллас посмотрел на меня, и его улыбка померкла. Я стояла в растянутой длинной футболке, сложив руки на груди.
— Я так и понял. Можно я поговорю с твоей тетей наедине?
Маленький предатель кивнул.
— Ладно. Я пока погуляю с Маком.
— Только не уходи далеко, — одновременно с Далласом сказала я.
Джош в ужасе посмотрел на нас и исчез.
Мой сосед мотнул головой в сторону кухонной двери, которая вела на задний двор. Я пошла за ним, пытаясь решить, стоить ли натянуть футболку пониже. Хотя он уже видел меня в майке и трусиках. По крайней мере, я легла спать не в стрингах.
Даллас опустился на нижнюю ступеньку, а я устроилась на верхней. Даже несмотря на это преимущество, он был выше меня. Сосед пристально посмотрел на меня, поджав губы.
— С мисс Перл все в порядке? — поинтересовалась я.
— Она в порядке, — холодно ответил Даллас. — Ты спасла ей жизнь.
Рискуя своей жизнью. Вспомнив об этом, я задрожала.
— Я не могла оставить ее в доме. Любой на моем месте поступил бы также.
Даллас сильно прикусил губу, отчего она побелела.
— Нет, не любой.
— Любой нормальный человек поступил бы так же.
— Нет, не поступил бы, — пробурчал он. — Я никогда не смогу расплатиться с тобой за это.
Я нахмурилась.
— Ты не обязан этого делать.
Даллас уставился в одну точку поверх моей головы.
— Я пошел спать и ничего не слышал, пока Джош не стал тарабанить в дверь.
Джош тарабанил ему в дверь?
— Я не знаю, что бы делал, если бы что-то произошло с ней… Я обязан тебе всем.
Господи. Мне стало не по себе.
— Все нормально, правда.
Внезапно Даллас посмотрел на меня и моргнул. А потом зло взмахнул рукой и произнес:
— Но если ты когда-нибудь еще поведешь себя как полная идиотка…
— Притормози, — оборвала его я, сбитая с толку яростью, которая сквозила в его голосе.
Даллас поднял палец, заставляя меня замолкнуть.
— То, что ты сделала вчера, было полным идиотизмом. Я понимаю, что ты хотела спасти ее, но, тем не менее, ты чертова дура и еще большая дура потому, что вернулась, чтобы забрать гребаную кошку.
— Я должна была оставить кошку умереть? — возмущенно парировала я.
От его взгляда волосы на затылке встали дыбом.
— Ей шестнадцать лет, а у тебя два мальчика и целая жизнь впереди. Ты издеваешься надо мной? Ты рисковала ради Милдред?
Нет, он был прав — я и сама подумала так же, когда мисс Перл стала умолять меня спасти ее любимицу. Но мне не понравились нотки обвинения в его голосе. Да, у меня были два мальчика, и я не могла оставить их. Я не могла стать третьим человеком в их жизни, который бы неожиданно «ушел». Я никогда не слушала лекций по социологии или психологии, но моя интуиция кричала, что навряд ли они смогли бы оправиться после подобного.
Со мной ничего не произошло, но ведь могло же… И что тогда?
С другой стороны… Я бы вошла в горящий дом ради Мака, поэтому понимаю, почему мисс Перл умоляла меня спасти кошку.
Несмотря на это, меня охватило чувство вины, и я почувствовала, что краснею.
— Со мной все в порядке. С Милдред все в порядке. С бабушкой все в порядке. Если бы я могла повернуть время вспять… — ну, я не была уверена, что снова побежала бы за Милдред. — Не важно. Все закончилось хорошо. С мисс Перл все в порядке. Я в порядке. Все хорошо.
Мои слова не смогли приглушить его гнев. Даллас покачал головой и закрыл лицо ладонями — так же, как когда увидел мой ящик с инструментами.
— Если бы что-то случилось… — Он замолчал.
Я потянулась, чтобы коснуться его руки.
— Ты сказал, что твоя бабушка в порядке. Давай не будем думать о том, что могло бы случиться…
— Я думаю не о бабушке, Диана! — взорвался Даллас, наклоняясь ко мне всем телом. — Ты не обязана спасать весь мир!
У меня перехватило дыхание. Я уставилась на соседа, который был настолько зол, что я не знала, как себя вести.
— Если бы что-то случилось с тобой…
Я поперхнулась. Со мной? Он переживал обо мне?
Он поднял руку, к которой я прикасалась, и обхватил меня за подбородок.
— Если бы что-то случилось с тобой, то я не знаю, как бы жил, — практически просипел он.
Я установилась на его нос, но чувствовала, что Даллас пристально смотрит на меня.
— Со мной все в порядке, так что ты можешь спокойно продолжать жить.
— В порядке? — фыркнул он. Я подняла на него взгляд. Даллас иронично изогнул бровь, что совершенно не вязалось со спокойным, уверенным в себе мужчиной, каким я его знала. — Покажи мне свою руку.
Черт.
Я спрятала ее за спину, как будто он не видел, что она перевязана.
— Она заживет.
Даллас снова начал злиться. Я чувствовала вибрации, исходящие от его тела.
— Это случилось, когда ты доставала кошку?
Далась ему эта кошка. Черт.
— Почему ты ненавидишь кошку? Нет, Доктор Зло, это произошло раньше. — В процессе спасения Милдред я чуть не задохнулась от дыма, по крайней мере, так это ощущалось. — Это случилось, когда я открывала дверь в дом. Ручка была горячей. — Я слегка преуменьшила. У меня был ожог второй степени, и я даже не хотела думать о том, как буду работать с обожжённой рукой. Сколько времени придется сидеть на больничном? Может, я смогу держать в руках ножницы, когда ладонь немного заживет?
Признаться, я немного боялась.
Ладно, больше, чем немного.
У меня не было больших накоплений на банковском счету; я только начала вставать на ноги после посещения Ванессы. Просить деньги у семьи или Ван казалось мне чертовски ужасной идеей. Без работы мы сможем продержаться лишь пару недель, считая каждую копейку. У меня были отложены деньги для мальчиков, которые достались нам по страховке Родриго, но я ни за что в жизни не трону их. Это были деньги мальчиков.
Даллас опустил глаза, и я заметила, что он на секунду прикусил щеку. Когда сосед не ответил на мой комментарий по поводу Доктора Зло, я поняла, что он очень сильно зол. Даллас выглядел так, будто снова и снова переваривал мои слова… или убеждал себя не кричать на меня. Судя по зверскому выражению его лица это могло быть и то, и другое. Наконец, он тяжело вздохнул.
— Это было глупо. Действительно глупо, и мне кажется, что ты не до конца понимаешь, что…
— Понимаю, — возразила я.
Он неверяще посмотрел на меня.
— У тебя два мальчика, Диана…
У меня в груди все сжалось, а на глазах выступили слезы.
— Я знаю, Даллас. Я знаю. Джош уже… — Я замолчала и опустила взгляд на его мятую футболку. Это была не та футболка, которая была на нем, когда мы ходили в кино. — Он был страшно зол на меня. Я чувствую себя ужасно за то, что так поступила с ним.
Даллас вздохнул и сжал мои плечи. Я оказалась не готова к тому, что он обнимет меня и прижмет к своей груди. Но он ведь уже обнимал меня до этого? Я ведь не вообразила это?
— Ты чертовски напугала нас, — хрипло произнес Даллас.
— Я думала, что ты был зол на меня вчера ночью, когда внезапно ушел домой, — сказала я.
Даллас глубоко вздохнул и, расслабившись, прижал меня к себе сильнее.
— Я не был зол на тебя. Клянусь. Дело в другом. — Он сглотнул и обхватил ладонями мой затылок. — Послушай, мне нужно будет уехать завтра на пару дней.
Зачем он мне это говорит?
— Все в порядке?
— Все будет в порядке. Мне нужно уехать. Я не могу перенести отъезд на другой день, — объяснил Даллас и снова глубоко вздохнул. — Диана…
Неожиданно открылась дверь, и кто-то ткнул меня в ногу.
— Ты не могла бы сделать мне бутерброд? — раздался за спиной голос Луи. — Пожалуйста?
— Конечно, дай мне минуту, — быстро ответила я, даже не испугавшись, что меня застукали в объятиях Далласа.
Луи молча стоял и смотрел на нас. Я чувствовала это.
В конце концов, я вздохнула и сказала:
— Лу, не нужно быть таким любопытным. Оставь нас на минуту, пожалуйста.
— А можно мне тоже обнять?
Даллас опустил руки и, усмехнувшись, сделал шаг назад.
— Она в твоем распоряжении, дружок.
Я посмотрела на Луи, который стоял уже возле меня.
— Нет, и тебя тоже. Давайте сделаем бутерброд.
Даллас опустился на колени и поднял Луи. Маленькие ручки обняли нас за шеи, а еще одна рука, слишком загорелая, чтобы принадлежать пятилетнему мальчику, обхватила меня за талию и прижала к груди.
— Хорошо, — пробормотал Луи в районе моего уха.
Я не смогла сдержаться и рассмеялась. Внезапно рука, обнимавшая меня за талию, накрыла живот и кончики пальцев коснулись моего пупка. У меня перехватило дыхание.
— Давайте делать это почаще? — предложил Луи.
— Давайте, — согласился Даллас над моей головой.
И что мне было делать? Сказать: «Нет, спасибо?» Лично я могла бы обниматься с ним каждый день.
Но Даллас был женат, и мы с ним всего лишь друзья. Мне не стоит забывать об этом. Да, он не будет женат вечно.
Но это не означает, что у меня есть шансы.