— Скажи ей, — прошептал Джош, заходя в кухню, чтобы налить в стакан яблочный сок из холодильника.
Я стиснула зубы и угрожающе выпучила глаза, после чего посмотрела на маму, которая стояла возле плиты и мешала рис.
— Скажу. Дай мне время, — прошипела я и снова посмотрела на маму, чтобы убедиться, что она ничего не заметила.
— Трусиха, — бросил через плечо Джош и вышел из кухни.
К сожалению, он был прав. Мне нужно было рассказать маме о Далласе, вернее, объяснить, почему Даллас придет на рождественский ужин вместе с мисс Перл.
Черт.
Я вытащила из ящика чистое кухонное полотенце и открыла кран, чтобы намочить его.
— Мама, к нам на ужин придут мисс Перл и Даллас.
— Мисс Перл? Соседка?
— Да, соседка. Та, у которой сгорел дом.
— А кто еще? — поинтересовалась она, стоя ко мне спиной.
— Даллас. Сосед. Тренер Джоша. — Мы говорили о нем уже раз десять. Наверное, мама втайне надеялась, что это окажется кто-то еще с таким же именем.
— Тот, который весь в татуировках?
Господе Иисусе!
— У него не так много татуировок, — простонала я.
— Много.
Когда я начала выжимать полотенце, мне пришлось мысленно убеждать себя, что это не мамина шея.
— Прекрати. Тебе придется привыкнуть к ним. Теперь ты будешь видеть их часто. — Вот, я сделала это.
— Сómo? (исп. Почему?).
Я повернулась, чтобы посмотреть на женщину, которая дала мне жизнь, которая постоянно спорила со мной, критиковала и осуждала, но в то же время была для меня целым миром.
— Ты знаешь cómo.
Она прищурила один глаз и сделала глубокий вдох.
— Он твой парень? — по-испански спросила мама. Судя по всему, она была близка к шоку.
Я не могла лгать ей.
— Можно сказать и так.
Женщина, которая подарила мне жизнь почти тридцать лет назад, мгновенно схватилась за сердце.
— Я люблю его, мам.
Она отвернулась. Господи! Я подошла к ней и как можно спокойнее объяснила:
— Он самый лучший мужчина, мама. Мне очень повезло. Не надо делать вид, что тебя вот-вот хватит удар. Да, у него есть татуировки. У Родриго тоже были татуировки, к тому же он женился на Мэнди, которая была не мексиканка и даже не католичка. Прекрати это.
— Как ты можешь…
Ну вот.
— Как я могу что? Мальчикам он очень нравится. Луи практически влюблен в него. У Далласа стабильная работа. Его бабушка живет с ним. Он был женат и не вступал в отношения со мной, пока не развелся…
— Он был женат!
Я уже была на грани срыва, поэтому не удержалась:
— Ты тоже была замужем до папы. Помнишь того парня?
Она поперхнулась.
— Ты думала, что я не знаю? Мама, я всегда знала. Отец рассказала мне об этом уже очень давно. Но разве это имеет значение?
— Диана… — покраснев, произнесла мама.
Я улыбнулась и сделала шаг вперед, чтобы положить руку ей на плечо, но она отодвинулась. Это сильно расстроило меня.
— Что такое? Мне наплевать, что у тебя был первый брак. Не нужно смущаться. Судя по всему, первые отношения у всех получаются неудачными, вспомни Родриго. Но в конце концов ты встретила папу, и у вас появились мы. Все в порядке.
Мама повернулась ко мне спиной и склонилась над столешницей.
— Прекрати упоминать о Родриго, Диана.
— Мам…
— Нет, нет. Это не имеет ничего общего со мной и тем, что произошло до твоего рождения.
Понятно, ей было стыдно за то, что я знала ее секрет. Я все понимаю. Я бы чувствовала себя так же, если бы врала кому-то почти тридцать лет.
Мама снова покачала головой и прижала руку к груди.
— Как ты можешь впускать другого мужчину в свою жизнь, в жизнь мальчиков? У них уже есть отец. Отличный отец…
— О чем ты говоришь? Какой отец? Я люблю Далласа и знаю, что он тоже любит меня. Даже если мы когда-нибудь поженимся, никто не сможет заменить мальчикам Родриго. Как ты можешь так думать? Я полагала, что ты разозлишься, потому что обычно тебе не нравятся мои парни. Но в этот раз все по-другому. Он чудесный и, наверное, слишком хорош для меня.
У мамы затряслись плечи, поэтому я подошла и обняла ее за шею.
— Я все время думаю о Родриго. Разговариваю с мальчиками об отце. Никто из нас не забыл о нем и никогда не забудет. Но разве ему не хотелось бы, чтобы мы были счастливы?
Мама не произнесла ни слова.
— Мама, я люблю тебя.
Она опустила подбородок на мою руку и спустя какое-то время произнесла:
— Прости меня. Ты права. Ты права, — наконец, признала она.
— Я знаю, я всегда права.
Мама шмыгнула носом.
— No te creas (исп. Только в твоих мечтах). — Она взяла меня за руку и переплела наши пальцы. — Я скучаю по твоему брату. В этом году я дважды поймала себя на том, что покупаю ему рождественский подарок.
Мне хотелось попросить ее рассказать больше, но я промолчала. Пока сказанного было достаточно.
— Я просто хочу для тебя самого лучшего. Я совершила так много ошибок, Диана. Я не хочу, чтобы ты повторяла их. Я не всегда была такой, как сейчас.
— Мам, мы семья, и я люблю тебя любой, — обняв ее, сказала я.
— Я тоже тебя люблю. — Она с силой сжала мою ладонь. — Да, не всем удается найти такого мужа, как твоей кузине. Я понимаю.
Я закатила глаза. Господи, мне следовало ожидать этого. И почему ей до сих пор удается шокировать меня?
Мама отпустила мою руку и похлопала меня по спине.
— Ладно, теперь я в порядке. — Она отвернулась и начала вести себя так, будто ничего и не произошло. — Могла бы и раньше сказать, что будут гости. Я бы надела платье посимпатичнее.
Я обняла ее за плечи и отошла.
— Кого ты собираешься впечатлить? Ты уже замужем.
— Не понимаю, где я ошиблась в твоем воспитании, — бросив взгляд через плечо, возмутилась мама.
— Я тоже.
Внезапно во входную дверь постучали.
Я была практически уверена, что когда пошла открывать ее, мама погрозила мне вслед туфлей. Я улыбнулась мисс Перл, которая стояла за дверью. Ее волосы были уложены вокруг головы как нимб, она надела свитер с елками и милые сережки в виде снеговиков.
— С Рождеством, мисс Перл.
Пожилая женщина самодовольно улыбнулась мне:
— Сейчас канун Рождества, Диана.
Боже, помоги мне. Я рассмеялась и наклонилась, чтобы обнять ее.
— Заходите.
Только сейчас я, наконец, обратила внимание на Далласа, который стоял прямо за ней. На нем была серая фланелевая рубашка, верхняя пуговица была расстегнута. Он сделал шаг вперед.
— Привет, свет моей жизни.
Мое сердце забилось как сумасшедшее лишь от одного взгляда на него. Это когда-нибудь пройдет? Надеюсь, что нет.
— Привет, Профессор. — Я встала на носочки и поцеловала его. Поцелуй был медленным и сладким, он напомнил мне о том, чем мы занимались в моей спальне три ночи на этой неделе. И чем я надеялась заняться и сегодня. Вчера у Далласа были дела с Трипом, поэтому он не пришел. Мне было все равно, чем они занимались. Я доверяла Далласу, да и Трипу тоже.
— Спасибо, что пригласила нас.
Я закатила глаза и быстро поцеловала его в губы.
— Не стоит благодарить меня.
— Ладно, тогда можешь поблагодарить меня. — Даллас засунул руку в карман, вытащил что-то розовое и быстро натянул мне на голову.
— Я связал тебе шапку. — С этими словами он улыбнулся и нежно обхватил мои щеки ладонями.
Я не могла произнести ни слова.
— Розовая для Принцессы Персик.
Сглотнув, я прошептала:
— Если таким образом ты пытаешься затащить меня в постель, нам придется дождаться, когда все разойдутся. Спасибо. Не могу поверить, что ты связал ее для меня.
— Я же обещал.
И правда. Он действительно пообещал сделать это. Я убрала его руки от своего лица и изучила большие ладони и длинные пальцы. Костяшки на одной руке были сбитыми.
— Чем ты, черт возьми, занимался?
— Да так, ничем особенным.
Я прищурилась и пристально посмотрела ему в глаза, не обращая внимания на расплывающуюся на его лице улыбку.
— Вы кого-то избили?
Я могла представить себе дерущегося Трипа. Но Далласа? Для этого должна быть серьезная причина. Может быть, Трип влез в драку, а Даллас вступился…
Даллас поднял здоровую руку и прижал ладонь к моей щеке.
— Да. Он заслуживал этого. — Не успела я сказать ни слова, как он наклонился и нежно поцеловал меня.
Неужели он... Джереми?
— Куда ты ездил? — не прерывая поцелуй, поинтересовалась я.
— В Форт-Уорт.
Черт возьми.
Даллас снова прижался к моим губам.
— Давай ты не будешь больше задавать вопросов. Пусть это будет один из твоих рождественских подарков, детка.
Сейчас был один из таких моментов в моей жизни, когда я не знала, что сказать. Поэтому я просто взяла его руку и поцеловала сбитые костяшки. Наверное, в прошлой жизни я сделала что-то выдающееся, раз заслужила такого мужчину.
— Завтра у тебя все еще выходной? — улыбаясь, поинтересовалась я.
Даллас кивнул, не отрывая от меня своих ореховых глаз.
— Ты не мог бы присмотреть за мальчиками во второй половине дня? У меня есть клиенты… — Мне даже не пришлось выдавливать из себя просьбу о помощи.
— Конечно, — оборвал меня Даллас.
Он выглядит довольным или мне это только кажется?
— Ты попросила меня о помощи.
— И что? — ухмыльнулась я.
— Ты и правда любишь меня.
— Заткнись, — простонала я. — Тебе лучше привыкнуть к этому, потому что я не отпущу тебя, если в один прекрасный день ты устанешь от моих просьб и решишь смыться.
Даллас покачал головой и широко улыбнулся.
— Я не уйду. Никогда.
— Смотри, ты сам сказал, — не смогла удержаться я.
— Я могу подтвердить свои слова на бумаге.
— Угу. — Я покраснела и быстро сменила тему разговора. На сегодня хватит. Может, однажды я и привыкну к этому, но все же надеюсь, что это будет не так. Когда подобные моменты становятся обычным делом, ты перестаешь ценить их.
— Ты общался с братом?
Даллас пожал плечами.
— Нет. Я оставил ему голосовое сообщение. Трипу показалось, что он видел его на прошлой неделе, но он не уверен.
— Мне жаль. Надеюсь, что Джексон перезвонит тебе.
— Я тоже. — Он поцеловал меня в щеку. — Знаешь, бабушка будет строить из себя недовольную особу, но на самом деле она рада провести Рождество с вами, — произнес Даллас в нескольких миллиметрах от моих губ и отстранился.
— Вот и хорошо. А я позабочусь о том, чтобы на столе было много мексиканских блюд. Чтобы у нее был повод для недовольства. — Я улыбнулась ему. — Что она сказала по поводу... ну, ты знаешь... нас?
Даллас снова обхватила ладонями мои щеки.
— Несколько дней назад она застукала меня, когда я вернулся домой от тебя и сказала, что «давно пора».
Я залилась краской. Боже мой.
— Теперь во время ужина я только и буду, что думать об этом. Она знает, что ты приходишь ко мне.
— Но я и сейчас пришел.
— То совсем другое. Куда большее, чем просто перейти улицу и заглянуть в гости, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Даллас пожал плечами и провел большим пальцем по моей нижней губе, слегка оттягивая ее.
— Однажды у нас будет Рождество, когда мне не придется переходить улицу.
— Мне бы хотелось этого. Очень. — Я посмотрела ему в глаза. — Главное, чтобы это было наше первое Рождество из многих. Я надеюсь на это.
Даллас улыбнулся еще шире и прижался своим лбом к моему.
— Ты права, это наше первое Рождество из многих.