Глава 35

Девлин гнал машину к восточному въезду в город и остановился на порядочном расстоянии позади полицейской машины, разбитой взрывом мины. Около десятка местных жителей собрались рядом со своими машинами и задавались вопросами, на которые некому было ответить.

Выйдя из машины, Девлин услышал переливчатые завывания сирен полицейских машин. Тули тоже выбрался из салона и стоял по другую сторону «Мазды», вслушиваясь в нарастающий тревожный вой. Через минуту с шоссе на дорогу начали сворачивать патрульные машины.

Девлин замахал руками, пытаясь остановить кавалькаду, но в этот момент люди Ки снова выстрелили из миномета. На этот раз мина разорвалась далеко позади Девлина и Тули и разворотила мостовую, не долетев ярдов ста до головной полицейской машины. Водитель резко ударил по тормозам так, что машину понесло юзом. Вой сирен заглушило скрипом тормозов, визгом шин, а вскоре и скрежетом металла от нескольких столкновений. Ехавшие сзади мгновенно оценили обстановку и затормозили вовремя без большого ущерба для капотов и багажников.

– Ослы глухие, – выругался Девлин.

После нескольких минут растерянности, сплошного гвалта от группы отделился Кроуфорд Олохана. Он подошел к головной машине и принялся выкрикивать приказания.

Не двигаясь с места, Девлин подождал, пока полицейские начнут расходиться по машинам, и только тогда двинулся навстречу начальнику полиции.

– Вы Кроуфорд Олохана? – спросил он.

– Да, а вы кто такой? – в свою очередь поинтересовался Олохана.

– Джек Девлин.

– Девлин? Вы были с Нихики в тот вечер, когда его убили? Вы арестованы.

– Только не сегодня, – возразил Девлин.

– Что? – удивленно спросил майор.

– Вам понадобится моя помощь. Если вы меня арестуете, то лишитесь ее.

Майор Олохана стоял рядом с Девлином. Как и большинство чистокровных гавайцев, он был довольно крупным мужчиной. Даже на Девлина произвели впечатление его габариты, облаченные в форму майора полиции.

Олохана был почти одного роста с Девлином и значительно превосходил в весе. Сейчас майор казался чересчур разъяренным и взбешенным. Девлин даже решил, что начальник полиции его ударит. Но вместо этого майор удивленно поднял брови и, махнув рукой, согласился:

– Ладно, потом этим займемся. Что, черт возьми, здесь творится?

– Сэм Ки со своими головорезами захватили город. У них в распоряжении армейское вооружение, они взяли заложников, – ответил Девлин.

Олохана зло сплюнул.

– Дерьмо. Проклятое дерьмо.

– Вы уже побывали на ранчо?

– Да.

– Сколько боеприпасов осталось в металлическом ангаре?

– Не очень много.

– Значит, у них оружия на целый полк.

Олохана повернулся и посмотрел на город.

– Он еще никого там не угробил?

– Не знаю, как в городе, но в том фургоне телефонной компании был водитель.

Олохана посмотрел на фургон.

– Он мертв.

– Одну из ваших машин тоже здесь подбили. Но, похоже, внутри никого не было. Где люди из нее, я не знаю.

– Наверное, противоположный участок дороги тоже блокирован?

– Да. Они сожгли пикап одного парня, но, кажется, погибших нет. У вас нет достаточных огневых средств, чтобы сразиться с ними прямо сейчас.

– Да уж, к сожалению, в бюджете на нынешний год не нашлось денег на танки.

– Даже танки здесь не помогут. Это дело армии.

– Войска уже в пути. Из Шофилда послана почти бригада. Сколько у них заложников? – спросил майор.

Девлин неопределенно пожал плечами.

– Если они хватали людей во время ленча, то, должно быть, человек двадцать-тридцать. У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, сколько у Ки может быть сообщников?

– Я не думал, что хотя бы один из них способен на нечто подобное. Никуда не уезжайте: возможно понадобитесь, – Олохана поглядел на Тули. – Здоровяк с вами? Тогда оба оставайтесь здесь.

– Конечно, – согласился Девлин. – Только уберу с дороги машину.

Майор кивнул. Девлин и Тули вновь устроились на сиденье «Мазды». Майор отправился побеседовать с подчиненными. Девлин, лавируя, стал пробираться сквозь строй патрульных автомобилей, кивая полицейским, и наконец добрался до хвоста колонны. Махнул рукой стоявшему там сержанту и проговорил:

– Я – Девлин. Когда майор немного освободится, скажите ему, что я поехал домой, мне необходимо немного поспать.

Сержант кивнул в ответ, и Девлин нажал на газ, Тули удивленно посмотрел на босса.

– Я не на полицию работаю, – пояснил Девлин.

– Ясное дело, – согласился самоанец. – Что теперь?

– Собираюсь поспать, я же сказал.

Спустя пять часов ночную тишину разорвал пронзительный свист, а несколькими секундами позже грохот взрыва разбудил Девлина, который пребывал в сладких оковах сна.

Детектив открыл глаза, сел на кровати и посмотрел в окно. Увидел пылающий в небе огненный шар. Потом тот рассыпался мерцающими искрами, которые медленно опускались на землю. По окрестностям разнесся громоподобный гул, послышался рев пылающего горючего и грохот листового металла.

Когда Девлин и Тули выбежали из дома, то от недавнего взрыва осталось лишь багровое зарево пожара, пылающего в миле от дома.

– Что случилось? – спросил Тули.

– Похоже, они сбили вертолет.

– Военный?

– Не знаю. Возможно, полицейский. А может быть, одну из размалеванных туристских стрекоз.

– Ты его видел?

– Видел, как что-то валилось с неба. – Девлин сокрушенно покачал головой. – Просто не могу поверить. Эти недоумки, похоже, сами не понимают, что творят.

– Как, черт возьми, им это удалось?

– «Стингер». У них, должно быть, есть «Стингеры».

– Что это такое?

– Зенитная ракетная система. Реактивный снаряд футов пяти длиной. С шестью фунтами мощной взрывчатки. Инфракрасная система наведения направляет ракету на выхлопное сопло двигателя. Ей что вертолет, что сверхзвуковой истребитель – все едино. Если попадет, что угодно уничтожит.

– Черт! Как им это удалось?

– С ней может управиться один человек. Она весом не больше тридцати пяти фунтов.

– Один? – переспросил пораженный Тули.

– Главное – снарядить и включить систему наведения. Один и держит, и целится, и стреляет. – Девлин взглянул на часы. – Армейские части должны бы уже подойти. Поехали.

Через пять минут Девлин вел машину мимо патрульных автомобилей и армейских грузовиков, которые замерли прямо посередине шоссе помер сто тридцать. Несколько раз их останавливали, и каждый раз Девлин объяснял солдатам, что его вызвал шеф местной полиции. Тули с изумлением взирал на войска и технику, которые подтягивались к городу.

– Быстро же они все это барахло сюда забросили.

Девлин посмотрел на часы. До полуночи оставалось несколько минут.

– О заварухе они узнали около десяти часов сегодня утром. То есть тринадцать часов назад. Сколько отсюда до базы? Какие-то двести пятьдесят миль? На все про все у них должно было уйти не больше трех часов.

Когда дальше стало невозможно проехать, Девлин втиснул машину между двумя полицейскими фургонами и двинулся в сторону мерцающих огней и сооруженных наспех баррикад, разыскивая хотя бы подобие пункта.

С майором Олоханой они увидели друг друга почти одновременно. Тот замахал руками и закричал:

– Я же сказал вам не уходить отсюда! Где, черт возьми, вы были?

– Отдыхали, – спокойно ответил Девлин.

– Где? Я не мог вас найти.

– Какая разница? Теперь-то я здесь. Что у вас происходит?

Олохана опять было открыл рот, но сдержался. Девлин не знал, объясняется это усталостью майора или тем, что он, наконец, сложил с себя всякую ответственность за происходящее. Теперь здесь командовал не он. У Девлина хватило такта не заявлять об этом в лицо майору. Олохана неопределенно махнул рукой и сказал:

– Генерал, который сейчас заправляет всем этим, хочет вас видеть.

Девлин и Тули пошли следом за майором мимо баррикад, охраняемых солдатами в полном боевом снаряжении, и вскоре приблизились к передвижному командному пункту, который больше походил на дачный домик на колесах, но был разрисован камуфляжными коричневыми и зелеными разводами. Он как-то не сочетался со стоящей посреди шоссе военной техникой.

Электроэнергию в командный пункт подавали дизельные генераторы, они громко тарахтели в тишине. Девлину и Тули предложили подняться в вагончик по низкой приставной лестнице. Внутри все было залито ярким светом, воздух оказался довольно прохладным. Генерал Хоторн и шестеро старших офицеров сидели вокруг маленького стола, устланного картами, фотографиями и компьютерными распечатками. Целый отсек прицепа был занят вычислительной аппаратурой и системами связи. Четверо солдат находились перед экранами ЭВМ и быстро что-то набирали на клавиатурах. Вид у них был очень сосредоточенный.

Хоторн выкрикивал команды в трубку телефона сотовой связи. Он втолковывал кому-то:

– Я вам уже говорил: «Стингер» поразит любой самолет, находящийся над островом и даже вблизи, включая пассажирские. Прекратите воздушное движение. Всем, слышите, всем уйти из опасной зоны. Немедленно!

Девлин и его спутники стояли в дверях, ожидая, когда генерал закончит телефонный разговор. Отдав последний приказ, тот отключил связь и закричал:

– Вы Девлин?

– Да.

– Кто это вместе с вами, Девлин?

– Мистер Мафа.

– Вы были вместе на ранчо, где хранилось наше вооружение?

– Да.

– Тогда я хочу поговорить с вами обоими.

Девлин и Тули устроились за столом генерала.

– У вас есть какая-нибудь связь с городом? – спросил детектив.

– Нет. Но в течение часа все городские телефонные линии будут выходить прямо сюда. На мой узел связи.

– Выяснили, сколько у них заложников?

– Я пока вообще мало что знаю. Но прежде чем уберусь отсюда, буду точно знать, сколько дырок в заднице этого ублюдка. А сейчас мне надо выяснить, что известно вам. Потом начнем действовать вместе, мистер Девлин.

– Хорошо, только сделайте мне одно одолжение.

– Какое?

– Я не хочу, чтобы нас прерывали телефонные разговоры.

Хоторн сердито глянул на Девлина – точно так же, как еще недавно глядел на него Олохана. Но, как и майор, генерал удержался от соблазна, не стал угрожать детективу, а просто сказал:

– Договорились. Что еще?

– Мне необходимо поужинать, выпить кофе и получить от вас гарантии, что вся информация, которую я вам передам, останется конфиденциальной.

– Будет сделано. Начинайте. А вы, мистер Мафа, если сочтете нужным что-то добавить, можете не стесняться.

Загрузка...