⠀⠀ ⠀⠀ Глава четвёртая ⠀⠀ ⠀⠀

Дождь к ночи не прекратился, но стал спокойнее. За порогом капала с крыши вода, шуршали листья ореха. Демокрит собрал и сложил горкой обугленные головешки, обложил их сухой травой, взятой с ложа, высек и разжег огонь. С пучком горящей травы обошел другие комнаты. В святилище у алтаря Геракла увидел несколько сухих поленьев, перенес их к очагу. Затем подмел перед огнем пол, расстелил плащ и лег на него. Когда сгорело одно полено, положил на угли второе. Сухое полено сразу же занялось пламенем, затрещало, стреляя горящими чешуйками. Демокрит подумал, что неплохо было бы теперь поесть, но ничего съестного у него не было. Мысль о пище еще какое-то время не давала ему покоя. Будь у него деньги, он отправился бы сейчас в соседнюю усадьбу и раздобыл бы там овечьего сыра и вина. Впрочем, неужели он рискнул бы пойти туда в дождь и темень? Не рискнул бы. И, стало быть, не стоит думать ни о еде, ни о деньгах. Все ничтожно в сравнении с тем, что он видит перед собой, и недостойно размышлений. Пламя — вот чудо, от которого невозможно отвести глаз, зримое движение тончайших атомов, буйная жизнь, перед которой ничто не может устоять — ни камень, ни металл, ни вода, ни холод, ни тьма. Пламя — образ души. Душа состоит из таких же тонких атомов, живых и подвижных. Ими наполнено наше тело, но более всего — сердце. Сердце, как и огонь, не знает покоя. От него — тепло, от него — свет разума. Движение, тепло и разум — это жизнь. Покой, холод и тьма — это смерть.

Кладбищенские сторожа рассказывают, что иногда над могилами умерших струится слабый свет. Это уходят из тела остатки души. Уходят, чтобы рассеяться в бесконечном мире или соединиться с подобными себе частицами в пламени или душе. Короткое и бесформенное сочетание — огонь, длительное и гармоничное — мыслящая душа. Эллины и все народы, в странах которых он побывал, поклоняются богам. А нужно поклоняться разуму. Так это и будет. Когда люди накопят достаточно знаний об истинных причинах всего, что происходит в небе, на земле и в недрах.

«Гомер создал богов, Демокрит — человека». Если далекие потомки найдут камень с такой надписью, они поставят его на золотой постамент, потому что будущие поколения станут смеяться над детской верой в богов и чтить тех, кто разрушил эту веру. Нынешние же люди могут уничтожить и осмеять его, Демокрита. Только бы не устать в этой борьбе и не поддаться малодушному желанию протянуть руку Протагору и повторить вслед за ним, что истина недоступна, что подлинное знание невозможно, а то, что мы называем знанием, — пустая выдумка досужих мудрецов.

Бесконечный мир лежит над бесконечной пустотой. Кто познает его до конца, тот станет его владыкой и обретет бессмертие. Человек станет богом через познание всего…

Бесконечный мир лежит над бесконечной пустотой, свет — над бесконечной тьмой, бесконечная высота — над бесконечной глубиной, бесконечный жар — над бесконечным холодом, вечная жизнь — над вечной смертью…

Сладко и жутко размышлять о вечном и бесконечном. И чудно осознавать, что ты, ничтожнейшая из пылинок Вселенной, охватываешь своим разумом всю ее невообразимую бесконечность. В малом — все! Сердце замирает от восторга…

Послышались чьи-то голоса. Демокрит поднялся и подошел к двери.

— Кто там? — спросил он, вглядываясь в темноту.

— Это мы, — услышал он в ответ голос няньки. — Клита и Алкибия!

Женщины вошли в дом, сбросили с себя мокрые плащи.

— Вот, — сказала Клита, указывая рукой на улыбающуюся Алкибию. — Дамаст послал ее к тебе…

— Да, да, — засуетился Демокрит, запер дверь, подбросил в очаг оставшиеся поленья. — Это хорошо, это хорошо, хотя… Садитесь к огню, грейтесь, вы обе промокли. Зачем Дамаст послал вас ко мне в такую пору? Мог бы утром, когда утихнет дождь…

— Он прислал тебе вот это, — сказала Клита, протягивая Демокриту навощенную дощечку. — Тут все объяснено.

Демокрит взял дощечку, приблизился к огню и прочел слова, процарапанные на ее восковой поверхности Дамастом: «Дамаст так говорит Демокриту: усадьба, Клита и Алкибия принадлежат тебе. Благодарю за предсказание. Навещай меня. Посылаю масло для светильника и немного еды. Клита будет кормить тебя из моих запасов. Твой брат Дамаст».

Алкибия подсела к огню, разбросала по плечам и груди намокшие под дождем волосы. Демокрит опустил руку с дощечкой, улыбнулся Алкибии, спросил:

— Тебе не страшно было идти через весь город и поселки ремесленников в такой темноте?

— Клита сказала, что зарежет любого, кто прикоснется ко мне! — смеясь, ответила Алкибия. — У нее вот такой нож, — показала, расставив руки, Алкибия. — Быка можно проколоть…

— Это правда, Клита?

— Обыкновенный кухонный нож, — сказала Клита, стоя на коленях перед корзинкой, из которой она не спеша вынимала свертки с едой. — Вот этот, — она разрезала хлеб и мясо, разложила лоадти на холстинке, налила в кружку вина из кувшина, разломила на кусочки овечий сыр. — Мы тоже проголодались, — взглянула она на Демокрита, — ты позволишь нам поесть вместе с тобой?

— Да. И благодарю за пищу… — Демокрит опустился на колени перед холстиной, разостланной на его плаще.

Алкибия села спиной к огню.

— Клита, наверное, сказала уже тебе, — повернулся к ней Демокрит, — что теперь ты будешь жить в этом доме до тех пор, пока я здесь.

— Чем я буду заниматься? — спросила Алкибия.

— Всем, что прикажет тебе Клита.

— Я рада, — ответила Алкибия.

— Чему? — спросил Демокрит. — Ты видишь, что в этом доме ничего нет, кроме этого ложа и этого очага. Земля вокруг усадьбы заброшена. Я совсем беден…

— Я ей все растолковала, — сказала Клита. — Она все знает. И ты знаешь, Демокрит, что богатство хозяина не может принадлежать рабу, но рабу может принадлежать его доброе сердце. Твое доброе сердце, Демокрит, защитит нас от несчастий…

— Удалось ли Дамасту спасти свой хлеб? — спросил Демокрит, не дав Клите договорить.

— Да, — ответила она, помолчав. — Я сообщила о твоем предсказании и другим людям. Весть быстро разнеслась по городу. Все тебя благодарят, Демокрит. А те, кто не поверил твоему предсказанию, жалеют об этом. Геродот, например, твой старший брат.

— Да, — вздохнул Демокрит. — Давайте есть.

⠀⠀ ⠀⠀


*⠀⠀*⠀⠀*

⠀⠀ ⠀⠀

Утро застало его на полу перед погасшим очагом. Проснувшись, Демокрит взглянул на ложе и увидел, что Клиты и Алкибии уже нет. Сквозь раскрытую дверь били солнечные лучи, ложась на пол длинным треугольником, один из углов которого упирался в стену. Демокрит подумал, что по величине этого угла можно определить время: чем выше поднимается солнце, тем короче станет треугольник и, значит, тем шире его верхний угол. После полудня треугольник будет удлиняться, угол — уменьшаться. Самый малый угол утром будет соответствовать самому малому углу вечером.

— Впрочем, пустое, — сказал себе Демокрит. — Зачем усложнять простую и совершенную вещь. — Он подумал при этом об уже существующих солнечных часах, изобретение которых предание приписывает милетцу Анаксимандру, жившему более века назад.

В солнечном треугольнике, отбрасывая длинную тень, стоял кувшин. Демокрит сел, протянул к нему руку. В кувшине оказалось козье молоко. Демокрит отпил несколько глотков. Молоко было еще теплым и пенистым, пахло мокрой травой.

— Разве у нас есть черная коза, Клита? — крикнул он в дверь.

— Черная? — отозвалась со двора нянька. — Откуда ты взял, что она черная?

Демокрит вышел из дома, потянулся, щурясь на солнце.

— Коза черная, — сказал он няньке, — недавно окотилась, паслась под дождем. Где она?

— Да вон, за оградой, — ответила Клита. — Я привела ее на рассвете из стада Дамаста — так он велел. Она действительно недавно окотилась, паслась под дождем.

— И черная?

— Черная.

— То-то же! — захохотал Демокрит. — Когда я выпил первый глоток молока, я узнал, что коза черная, когда выпил второй — что она после первого окота. О том, что она паслась под дождем, я узнал, когда поднес кувшин к носу… Где Алки-бия?

— Разве ты не можешь по какому-нибудь признаку узнать, где она?

— Нет, нянька, не могу. Я еще не все могу…

— Это хорошо, — облегченно вздохнула Клита. — Плохо жить рядом с человеком, который все и обо всем знает.

— Это почему же плохо, Клита?

— Страшно, — ответила она. — Ничего не скроешь, ничего не соврешь…

— А зачем скрывать и врать, Клита?

— Не знаю. Но так заведено между людьми… Дамаст спрашивал меня, доволен ли ты своим положением.

— Что ты ему ответила?

— Сказала, что ты доволен.

— Правильно, Клита. Жизнь на чужбине учит быть довольным своим положением, потому что кусок хлеба и ложе из соломы — приятнейшие средства против голода и усталости… А где Алкибия? — повторил он свой вопрос.

— Я отправила ее на рынок за медом. Ведь ты любишь мед, Демокрит?

— Конечно, нянька. Больше того, восточные мудрецы говорят: человек, который орошает свое тело маслом, а внутренности — медом, будет жить долго и без болезней… Но не опасно ли посылать Алкибию одну?

— Опасно? — удивилась Клита. — Если кошке опасно гулять среди мышей, я не стану больше посылать Алкибию на рынок одну.

— Нам следовало бы обсудить, как мы будем жить дальше, Клита, — сказал Демокрит, садясь на камень у стены дома.

— И то верно, — согласилась Клита. — Надо обсудить. — Она подошла к Демокриту, прислонилась плечом к стене. — Говори, Демокрит.

— Я мало что смыслю в практической жизни, нянька. Большую часть жизни я провел в гостях. У меня никогда не было своего дома и своего хозяйства. Боюсь, что я напрасно послушался тебя и остался здесь. Не за себя боюсь: скитания приучили меня к жизни суровой. За вас боюсь, за тебя и Алкибию: из теплого и обеспеченного дома вы перебрались в старый и пустой хлев, иначе этот дом не назовешь. Конечно, я постараюсь каким-либо способом заработать немного денег… Приобретать деньги не бесполезно, но добывать их неправыми путями — вот худшее из дел, Клита. Я же не ремесленник, не земледелец. Что я могу? Дать полезный совет? Но разве можно требовать, чтобы за совет платили?

— Протагор учит детей и берет за это большие деньги.

— Мне некогда заниматься обучением детей, Клита. Всех детей не обучишь, а те немногие, которым передашь свои знания, передадут ли их другим? Знания, которые я приобрел, не должны пропасть для будущих поколений. Я собрал их там, где другие не смогут собрать. Я должен записать все, что узнал, увидел, к чему пришел путем размышлений. Но чтобы записать все это, мне понадобятся годы, Клита.

— Предсказывая погоду, ты мог бы разбогатеть…

— Однажды мое предсказание не сбудется, и меня назовут обманщиком. Ведь стоит сделать среди тысячи добрых дел одно злое, и ты прослывешь злым. Мои предсказания не всегда сбываются. А назвав меня обманщиком, люди не поверят и тому, что будет истинного в моих книгах. Ради малой пользы нельзя забывать о большой пользе, ради своей выгоды — общую выгоду.

— Ты умеешь лечить людей? — спросила Клита.

— Нет. Я знаю много способов, как из трав и жидкостей составлять исцеляющие снадобья. Люди, которые сообщили мне эти способы, не брали с меня денег. И я не возьму, Клита.

— Ну что ж… — вздохнула Клита. — Не требуй тогда многого от меня и Алкибии. Мы же будем счастливы тем, что станем жить подле тебя. Никакая нужда нас не разлучит, а все прочие беды не коснутся нас: твоя мудрость и доброта, Демокрит, помогут нам избежать их. Я поцелую тебя, Демокрит.

— Спасибо, нянька, — ответил он, подняв лицо. — Спасибо.

Клита наклонилась и дважды поцеловала Демокрита в глаза. Демокрит хотел встать, но Клита остановила его, положив ему руку на голову. Попросила:

— Никому не продавай Алкибию. Никогда.

— Я дам ей свободу, — ответил Демокрит. И взглянул на Клиту, у которой из глаз потекли слезы. — Не плачь, Клита, — Демокрит встал и обнял ее. — Ты же до конца дней останешься со мной, потому что я боюсь потерять тебя.

Клита перестала плакать. Обеими ладонями легонько оттолкнула Демокрита и сказала, улыбаясь:

— Ладно. Слишком много радости для одного дня. Как бы не вспугнуть ее лишними разговорами. Алкибия — совсем ребенок. Не рано ли ты даешь ей свободу, Демокрит?

— Она будет свободна от меня, но не свободна от тебя, нянька. А уж ты, как я знаю, сумеешь удержать ее в руках. Испытал когда-то на себе.

— И еще испытаешь, — добродушно пригрозила Клита. — За молодыми нужен глаз да глаз. Но позволь все-таки спросить еще раз. Ты сказал, что сможешь, наверное, заработать немного денег. Как ты собираешься это сделать?

— Может быть, мне удастся продать кое-что книгопродавцу…

— О-хо-хо… — вздохнула Клита. — Если ты мудрец, как ты говоришь, то кто же тогда глуп…

— Нянька! — повысил голос Демокрит.

— Ладно, ладно, не буду, — замахала Клита руками. — Книги в орхестре продаются по одной драхме за штуку.

— За сколько же покупает их книготорговец?

— Не знаю.

— И я не знаю. Но мои книги стоят всех богатств, какие только накопили богачи нашего города. Когда-нибудь ты убедишься в этом.

— Поторопись с доказательствами, Демокрит: боюсь, что мне немного осталось жить.

— Это почему же, Клита? Ты больна?

— Я стара. От старости же нет лекарств. Или есть?

— Еще нет, Клита, — ответил Демокрит. — Но может быть, удастся найти. Если исследовать все травы, все камни, все воды и глины, смешивая их, нагревая и охлаждая, то можно найти лекарства от всех недугов. Старость же, Клита, тоже наступает от недугов, которые возбуждает усталость. Вот и я, кажется, старею… Спасибо, Клита, спасибо.

— За что? — не поняла его нянька.

— За то, что вернула меня к главному. Нужно ежечасно добывать для людей лекарства и мудрость. Мудрость лечит душу, лекарства — тело. Я буду заниматься тем и другим.

— Есть еще одно занятие, Демокрит, о котором ты не хочешь думать. Оно также достойно человека как и те два, которые ты назвал.

— Какое, Клита? Если ты сообщишь мне истину, я стану называть тебя самой мудрой среди женщин. О каком занятии ты говоришь?

— Достойно человека также добывать для себя и людей пищу и одежду.

— Да, Клита! Да!

— Я займусь этим третьим занятием. Третьим по счету, но не по значению, Демокрит. Правда, первые два доступны немногим, а это — всем, у кого есть руки.

— Значит, оно более необходимо, Клита. Есть земли, у народов которых совсем нет мудрецов. Но я не видел земель, где бы люди не заботились о пище. Спасибо тебе, Клита.

— Что-то ты часто благодаришь меня, Демокрит. О пище заботятся и животные. Божественный промысел сотворил людей разумными для того, чтобы они постигали тайну божественного промысла и восторгались его премудростью…

— Ах, Клита, Клита! О каком промысле ты говоришь? Впрочем, вот что сказал Пифагор: «Женщина не должна заниматься болтовней, ибо это ужасно».

— Я давно подозревала, что и среди мудрецов бывают глупцы.

Демокрит захохотал. И чтобы не повалиться от смеха на землю, уперся руками в стену дома.

Клита подошла к нему и похлопала ладонью по спине.

— Ты что, Клита? Думаешь, я подавился?

— Ты так хохочешь, что люди могут подумать: не сумасшедший ли поселился в этом доме? Я слышала, что многие мудрецы прослыли среди своих сограждан сумасшедшими.

— Увы, — перестал смеяться Демокрит. — Увы, это правда. Мудрецы идут под защиту богов, становясь их жрецами. Но если они отвергают богов, их объявляют сумасшедшими. Это печальная участь многих. Но не безумие тому причиной, а неподкупная любовь к истине и мужество.

— Займусь-ка я стряпней, — сказала Клита. — Как там сказал твой Пифагор? Женщина не должна болтать?

— Прости, Клита.

— Чего уж там, ладно… И ты займись чем-нибудь.

— Еще раз осмотрю наши владения. А земля здесь бедная — камень… Пойду, — сказал Демокрит.

Он завернул за угол дома. Глухая стена, обращенная к востоку, была сложена из колотых камней — потемневшего от времени известняка. Раствор, которым связывались камни, во многих местах выкрошился, образовались глубокие щели Из этих щелей тянулись к солнцу стебли сорных трав. Промытые недавним дождем и согретые утренним солнцем, они источали свежий травяной дух. На теплых камнях грелись мухи. Несколько паучков занимались починкой поврежденных ливнем паутин. У самой стены буйно росла крапива.

Широкий плоский камень неправильной формы лежал возле куста дрока на двух других камнях, образуя подобие скамьи. Демокрит подошел к этой каменной скамье и сел на нее. Отсюда была видна дорога, тянувшаяся по косогору, и ограда, которой была обнесена усадьба. Слева — стена дома, справа — ограда. От стены до ограды шагов пятнадцать. За спиной заросли дрока, впереди, шагах в тридцати, — тоже ограда с калиткой. Под ногами плотный ковер незатоптанной травы. Щебет птиц на крыше дома и в зарослях дрока. Утренняя свежесть, чистота. Все это вселяло в душу дивный покой. Демокрит лишь теперь по-настоящему почувствовал, что путешествие окончено. И впервые, кажется, ощутил себя неподвижно сидящим в этом единственном, самом укромном и наилучшем уголке земли. Только здесь и теперь он понял, что полон всем: здоровьем, мудростью, желанным одиночеством, досугом, гармонией всех желаний, что никуда больше не надо идти, что здесь его место.

Он так глубоко Погрузился в это блаженство, что не сразу увидел и услышал Алкибию, которая, смеясь, стояла в двух шагах от него и держала в вытянутой руке чашку с тыквенными семечками.

Он вздрогнул, словно пробудился от глубокого сна.

— Ты? — удивился он. — Как ты неслышно подкралась, Алкибия!

Алкибия засмеялась еще звонче, протянула ему чашку с семечками.

— Это купил для тебя Диагор, — сказала она. — Я встретила его на рынке. Он сказал, что ты любишь тыквенные семечки, велел тебе передать их. Бери.

— Диагор? Что он делал в такую рань на рынке?

— Он покупал в лавке папирус. Говорит, что напишет обо мне стихи.

— О тебе? Что еще он сказал?

— Что вечером навестит тебя.

— Хорошо. Что еще?

— Диагор сказал, что ты, наверное, колдун, если уговорил Дамаста отдать меня тебе. Диагор хотел купить меня у Дамаста за большие деньги, но Дамаст не продал меня; тебе же отдал просто так.

— Я брат Дамаста, — Демокрит протянул руку к чашке с семечками, но Алкибия не торопилась выпускать ее из рук, потянула к себе.

— Дай же! — потребовал Демокрит.

— Возьми! — засмеялась в ответ Алкибия. — Хватит сил? Диагор хотел вырвать у меня из рук кувшин с медом, но так и не смог…

— А я смогу. Я сильнее Диагора во много раз!

— Попробуй!

Демокрит вскочил, обхватил одной рукой Алкибию за плечи, другой пытался отнять у нее чашку. Алкибия хохотала, визжала, вырывалась из объятий Демокрита, но чашку не выпускала из руки. У нее даже пальцы побелели, так крепко она держала чашку. Они чуть не упали оба. Алкибия на миг вырвалась, но Демокрит снова поймал ее. На шум из-за угла выбежала Клита.

— Эй! — крикнула она, — Перестаньте! Человека постыдитесь.

— Где человек? — спросил Демокрит, отпустив Алкибию.

— Я человек, — усмехнулась Клита. — Разве нет?.. Идите завтракать. Я приготовила зайчатинки в вине. Поблагодарим же Дамаста за щедрость…

— Отдай, наконец, чашку, — сказал Алкибии Демокрит. — Или хотя бы отсыпь мне немного семечек. Я действительно их люблю. Верно, Клита? Диагор прислал мне тыквенных семечек…

— Мог бы прислать что-нибудь получше, — проворчала Клита. — На рынке бывают вещи и повкуснее.

— А ты попробуй, нянька, — сказал Демокрит, раскусив несколько семечек. — Ты попробуй! Это необыкновенные семечки!

— Что же в них необыкновенного?

— Они сладкие! Как мед! Надо непременно спросить у Диагора, запомнил ли он торговца семечками. Надо найти этого торговца и узнать, на какой земле он взрастил тыквы! Это просто чудесные семечки! Я, пожалуй, сейчас же отправлюсь к Диагору, — засуетился Демокрит. — И пока торговец не ушел, мы разыщем его на рыночной площади. Где живет Диагор, Алкибия?

— Я несла эти семечки в кувшине, в котором недавно был мед, — ответила Алкибия. — В этом причина того, что они сладкие.

— Да? — разочарованно произнес Демокрит. — Жаль. Я думал, есть земля, на которой произрастают необычайно сладкие тыквы. На такой земле можно было бы вырастить самый сладкий виноград, самый сладкий миндаль… Но оказалось, что ты поленилась вымыть кувшин из-под меда. Впредь не поступай так, — и он весело погрозил Алкибии пальцем.

При свете дня Алкибия показалась ему еще красивее. И хотя она была одета не так нарядно, как на пиру у Дамаста, ею невозможно было не любоваться. И столько было озорства в ее глазах, столько веселья в улыбке, столько чистоты в голосе, и столько девичьего очарования в каждом жесте, что Демокрит невольно засмотрелся на нее, но тут же спохватился и даже подергал себя за бороду, словно хотел убедиться в том, что он не спит, что Алкибия не привиделась ему во сне.

— Скажи ей о моем решении, — сказал он Клите, направляясь в дом.

— О каком решении? — спросила Алкибия.

— Демокрит хочет сделать тебя свободной, — ответила Клита.

— А куда же я денусь? — испугалась Алкибия. — Ведь у меня ничего нет: ни дома, ни богатства…

— Глупенькая ты! — махнула рукой Клита. — И то правда: зачем тебе свобода? Тебя бы привязать на ремень во дворе, ты была бы довольна…

— Ты станешь свободной женщиной и родишь свободных детей, — сказал Демокрит. — Неужели не понимаешь?

Алкибия упала на колени и стала бить по земле ладонями. Она просила подземных богов передать ее матери о том, что только что услышала из уст Демокрита.

— Мама! Мама! — звала она. — Я буду свободной женщиной и рожу свободных детей! И они отомстят Ксеноклету, который замучил тебя в своей красильне… — По щекам ее текли слезы. Потом она уткнулась лицом в землю и утихла.

⠀⠀ ⠀⠀



⠀⠀ ⠀⠀

Клита подошла к ней, подняла за плечи и увела в дом — в комнату, в которой она успела соорудить из камней и досок постель.

«Счастье, которое напоминает о бывшем горе, исторгает слезы, — подумал Демокрит, — Вот ответ на вопрос: почему иные люди плачут от радости». Он поспешил к своему ларю, достал полоску папируса, мемфисскую камышинку, открыл чернильницу и записал эту мысль, чтобы включить ее в сочинение «Пифагор» — сборник высказываний о качествах человека, о его добродетелях.

«Она мне как дочь, — думал он об Алкибии. — Я чувствую к ней отеческую любовь. Я обучу ее грамоте, я преподам ей уроки мудрости. Она больше не будет в этом мире сиротой. Чем же еще я смогу отблагодарить Клиту за любовь и заботу обо мне? Только этим».

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀


Загрузка...