Джейс пристегнул велосипед к столбу на платной парковке и вошел в бар. Там было темно, пахло пивом. На стенах развешены рыболовные сети и спасательные круги. Джейс заказал себе гамбургер и кока-колу.
Телевизор, подвешенный под потолком, был настроен на судебную программу. Речь шла о предстоявшем разбирательстве дела Коула. Его адвокат предлагал не упоминать в суде о неприглядном прошлом Роба Коула (наркотики, деньги, женщины) на том основании, что это помешает присяжным принять правильное решение. Помощник окружного прокурора Джираделло не соглашался, утверждая, что прошлые поступки должны быть включены в доказательства, так как они раскрывают характер личности обвиняемого. Судья выступил на стороне государственного обвинителя. Серьезный удар по позициям адвоката, Мартина Гормана. Он жаловался на то, что Норман Краун пытается подкупить суд.
Джейсу принесли гамбургер. Он откусил от него, все еще глядя на экран телевизора. Получается, что Коул заведомо проигрывает из-за своего пристрастия к наркотикам, из-за денег, из-за женщин. А почему, собственно? Ни один из этих его недостатков не говорит о том, что он склонен к насилию. В прессе не упоминалось о том, что Коул избивал свою жену. Да если бы Коул хоть пальцем тронул Тришу, он сразу получил бы от Нормана Крауна по полной программе! — подумал Джейс.
Но суд вынес решение в пользу обвинения, и если так и дальше пойдет, то Мартин Горман проиграет дело.
Джейс вспомнил тот вечер, когда он забирал конверт у Ленни. Тогда как раз работал телевизор, передавали репортаж об убийстве Триши, и Ленни сказал ему: Мартин пытается выиграть дело, где все куплено. «Деньги решают все».
И Джейс подумал: а что, если Ленни знал обо всех этих вещах не понаслышке? Вдруг у него была какая-то информация, связанная с этим процессом? Информация, компрометирующая кого-то. А именно — тех людей на негативе, который Джейс носит под ремнем, приклеив пластырем к животу.
Джейс доел гамбургер и пошел на улицу, чтобы позвонить из автомата. Он набрал номер Эбби Лоуэлл.
— Мисс Лоуэлл, помните меня? Я оказался в вашей квартире.
— Да, я вас слушаю.
— У меня есть кое-что, что вы хотели бы получить.
— Я не знаю, о чем вы говорите.
— Не притворяйтесь — сказал Джейс. — У меня есть негативы, при помощи которых ваш отец пытался кого-то шантажировать.
— А почему вы думаете, что я хочу их заполучить? — спросила она.
— Кое-кто выложит за них кругленькую сумму. Вы первая в очереди.
Она довольно долго молчала. Наконец сказала:
— Сколько?
— Десять тысяч.
— Это слишком много.
— Нет. И я не хочу, чтобы мое имя упоминалось.
— Где и когда?
— Давайте встретимся на площади Першинг в пять пятнадцать. И никого с собой не приводите.
Джейс положил телефонную трубку и стоял, уставившись в пустоту. Он только что договорился о том, где и как получить деньги, которые он, в сущности, вымогал.
Если Эбби Лоуэлл участвовала в шантаже, она заплатит ему эту сумму. Если все пройдет успешно, Джейс отдаст ее деньги семье Веды Фицджеральд, ну и, может быть, оставит немного себе. Потом он расскажет полицейским про Эбби, они поймают этого бандита, и все закончится. Во всяком случае, он на это надеялся.
Тайлер сразу же побежал в магазин. Он застал мадам Чен в ее офисе. Она плакала.
— Что с вами? — спросил он.
— Со мной все в порядке, мой маленький мышонок. Чувствуя свою слабость, мы только понимаем, насколько мы сильны.
— Джейс ушел от нас, — сказал Тайлер.
— Я знаю, — сказала мадам Чен. — Он правильно поступил. Он хочет защитить нас всех.
— А вдруг он никогда больше не вернется?
— Он обязательно вернется к тебе.
— Если его не убьют и если он не попадет в тюрьму, — резонно заметил Тайлер.
— Да, ты прав, — сказала она. — Но несчастья могут подстерегать нас где угодно.
Тайлер заглянул ей в глаза.
— Мне страшно, — сказал он.
— Знаю, — ответила мадам Чен. — Я тоже боюсь. Но твой брат очень храбрый. И он сдержит слово. Он обязательно сделает все как надо и вернется к нам.
— Да, мэм, — сказал Тайлер.
В дверь постучали, и послышался голос Чи:
— Извините, тетя. Тут к вам опять пришли полицейские.
Дверь распахнулась, и следом за Чи вошли двое мужчин.
Один из них был огромного роста и выглядел очень устрашающе. Второй был похож на бизнесмена.
Тайлеру очень не понравился его взгляд. Он хотел выскочить из офиса, но высокий полицейский преградил ему путь.
— Миссис Чен, — заговорил другой полицейский.
— Вы можете называть меня мадам Чен, — сказала она.
— Мадам Чен, — попытался он опять начать разговор. — Я детектив Кайл, а это мой напарник, детектив Роддик. Мы из отдела по расследованию грабежей и убийств. И мы хотели бы задать вам несколько вопросов относительно вашей машины.
— Опять о машине, — пробормотал Чи.
Кайл повернулся к нему:
— Что значит «опять»?
Мадам Чен бросила на Чи недовольный взгляд:
— Чи, ты можешь идти.
Чи вышел из комнаты. Тайлер опять попытался выскользнуть, и опять высокий полицейский не выпустил его.
Детектив Кайл повернулся к нему.
— А ты кто, мальчик?
— Я не обязан отвечать, — сказал Тайлер. — Я еще ребенок.
— Это мой сын, — заявила мадам Чен. — Приемный.
Детективы переглянулись.
— У нас есть все основания считать, что вашу машину использовали в преступных целях. Нам хотелось бы ее осмотреть.
— До вас здесь уже был один детектив, тоже машину осматривал. Я сказала ему, что ее повредили на парковке. Но он настоял, чтобы ее забрали.
— А кто был этот детектив, который приходил до нас?
— Детектив Паркер, — сказала она. — И машины здесь нет.
Лицо Кайла напряглось, он заиграл желваками.
— А вы случайно не знаете человека по фамилии Деймон?
— А кто он такой, почему я должна его знать?
— Может, вы встречали его в этом районе. Ему лет двадцать с небольшим, он блондин, глаза голубые. Работает курьером.
— Знаете, я почти все время провожу в офисе.
— Спасибо, что вы уделили нам время, мэм, — сказал Кайл. — Вероятно, мы еще раз навестим вас, когда ваша машина будет зарегистрирована как вещественное доказательство.
Он внимательно посмотрел на Тайлера, на его голубые глаза и светлые волосы. Тайлер затаил дыхание. Полицейские направились к выходу.
В это время из-за двери склада вышел Бо Джу.
— А я знаю, я знаю Джей Си!
Кайл повернулся к мадам Чен — та еще стояла в дверях офиса. Ее лицо было белым как мел.
— Кто это? — спросил он.
— Мой племянник, — ответила мадам Чен и быстрым шагом направилась к парковке. — Как видите, он не совсем здоров.
Кайл посмотрел на него:
— Так вы знаете Джея Си Деймона?
— Бо Джу любит делать людям приятное, — сказала мадам Чен.
— Вы хотите сказать, что он понятия не имеет, о чем говорит?
— Он знает, что вам будет приятно, если он скажет то, что вы хотите услышать. — Она посмотрела на Чи. — Он скажет вам, что знаком с президентом, если вы его об этом спросите.
Тайлер выбежал из офиса. Его сердце так сильно билось, что казалось, оно сейчас выпрыгнет из груди.
— Тай Ре! Тай Ре! — закричал Бо Джу.
— Тайлер? — спросил Кайл.
— Тай Ре, Джей Си!
Кайл обратился к Чи:
— А вы знаете Джея Си?
Тайлер, казалось, вот-вот заплачет.
— Известно ли вам, — произнес Кайл, — что Джей Си Деймон разыскивается для дачи показаний в связи с убийством. Если вы покрываете его, вас могут обвинить в соучастии.
Чи посмотрел на свою тетю и заговорил с ней по-китайски:
— Не стоит вам подвергать себя риску, тетя. Давать ложные показания полиции — это серьезное правонарушение.
— Ты предаешь меня, Чи. Если ты сделаешь это, я тебя больше знать не желаю.
— Мы ведь можем забрать вас в отделение, — сказал Кайл.
Мадам Чен повернулась к нему и сказала:
— Вы что, считаете меня глупой, детектив Кайл? Я разумная женщина и прекрасно все понимаю на двух языках. А вы только и делаете, что пытаетесь меня запугать, да и то только на одном. Я звоню своему адвокату.
— Но запретить своим племянникам разговаривать с нами вы не можете, — сказал Кайл.
И снова обратился к Чи:
— Так вы знаете Джея Си Деймона?
Тайлер затаил дыхание.
— Я всегда слушаю свою тетю, она очень мудрая женщина, — почтительно проговорил Чи. — Она хочет, чтобы мы проконсультировались с адвокатом.
Кайл опять обратился к Бо Джу:
— Вы знаете Джей Си Деймона?
— Да, — ответил Бо Джу, но довольная улыбка на его круглом лице сразу исчезла, когда он взглянул на мадам Чен. — Брат Тай Ре. Да, мадам?
Кайл даже не посмотрел в сторону мадам Чен.
— Значит, Тайлер — брат Джей Си?
Бо Джу опять посмотрел на мадам Чен:
— Да, мэм. Ведь так?
— А где мальчик? — спросил Кайл у своего напарника.
Тайлер в это время пулей пронесся по коридору, взбежал вверх по лестнице. Схватил рюкзак, взял свой «уоки-токи». А потом полез на крышу.
Он быстро спустился по ржавой пожарной лестнице, а когда до земли оставалось метра полтора, спрыгнул. Потом стал осторожно пробираться вдоль заднего фасада здания и, когда дошел до угла, внимательно огляделся по сторонам. Возле дома стоял только Бо Джу. Полицейских не было видно.
Стараясь держаться поближе к домам, Тайлер пошел по переулку к парковке, где утром его поймал Паркер. Он вытащил из рюкзака переговорное устройство.
— Скаут вызывает Ковбоя. Как слышишь?
Ничего, ни звука.
Тайлер прижал «уоки-токи» к щеке. В доме Чен он всегда чувствовал себя в безопасности, а теперь это осталось в прошлом. Его дом, его семью разыскали плохие люди и начали запугивать. И брат, его самый надежный защитник, тоже исчез.
Он никогда еще не чувствовал себя таким одиноким.
Тайлер вытер нос рукавом, стараясь не расплакаться. Он верит брату. И нечего плакать. Надо как следует подумать. Не зря же у него коэффициент умственного развития сто шестьдесят восемь!
Паркер поставил машину возле мексиканского ресторанчика. Вокруг — пыль, кирпич да сорняки. Типичный уголок промышленного Лос-Анджелеса. Здесь имел обыкновение ужинать Дэн Метени в те времена, когда Паркер был его напарником.
Метени сидел за столиком на открытой терраске, перед ним стояла тарелка с какой-то жирной и пережаренной едой. Он наблюдал за Паркером сквозь зеркальные стекла солнцезащитных очков. За все время, что они проработали вместе, Паркер видел его глаза, может быть, раза два.
— Привет, пижон, — сказал Метени. — Ты пришел, чтобы показать нам, простым людям, как надо одеваться?
Метени в полиции уже лет сто, не меньше. Высокий, крупный, чернокожий, он ел слишком много мяса, пил слишком много виски и выкуривал по две пачки сигарет в день.
— Я и есть самый что ни на есть простой человек, — сказал Паркер, усаживаясь напротив. — Знаешь, особый отдел только что отобрал у меня дело об убийстве, которое я расследую, а моя стажерка скорее вонзит свой острый каблук мне в спину, чем посмотрит на меня с сочувствием.
— Руис?
— Да.
— Я спрашивал о ней у парней, которые занимаются латиноамериканскими группировками, но они о ней ничего не слышали. Может быть, просто забыли.
Паркер покачал головой:
— Такую забудешь!
Метени некоторое время сидел молча, угрюмо морщил лоб.
— Что-то мне это не нравится, — сказал он наконец. — Алекс Наварро знает все обо всех. Если он ничего не слышал об этой красотке, значит, она там не работала.
— Так откуда же ее прислали, черт побери? — воскликнул Паркер. — И зачем она все время крутится вокруг меня?
Теперь ему стало казаться, что он окончательно загнан в угол. Убойный отдел забирает его дело, Руис вдруг оказывается темной лошадкой.
— Хорошенько прижми ее и заставь во всем признаться, — посоветовал ему Метени.
— Да, пожалуй.
Придется разобраться, в чем тут дело. Ему уже казалось подозрительным то, как все совпало по времени. Руис появилась как раз перед убийством Лоуэлла, а теперь она продает его особистам, и они забирают у него дело. Но кто мог предвидеть, что Ленни Лоуэлла убьют?
Метени наблюдал за ним.
— Совпадений не бывает, — сказал он. — Особенно в отделе по расследованию грабежей и убийств.
— Но зачем было засылать ее ко мне? Какой в этом смысл?
— А что вообще имеет какой-то смысл? — спросил Метени. — Отбрось все ненужное и невозможное, и перед тобой предстанет голая правда. Если она не шпионит на отдел, что тогда остается?
Руис так раздражала Паркера, что он не обращал особого внимания на то, чем там она занята, чувствовал только, что она просто невыносима. Но она знала о его «ягуаре» и не раз отпускала замечания по поводу его дорогих костюмов.
— Так что остается? — снова спросил Метени.
Паркеру трудно было выговорить эти слова:
— Отдел служебных расследований.