32

Общество придворных было не узнать, на всех участников набросили переливающиеся золотом термопокрывала из полиэтилена, они лежали на простых деревянных нарах, полностью покрытые согревающим пенопластом, наружу выглядывали только трясущиеся головы, красные уши и синие губы. Никакого следа от венгерских гвардейских офицеров, французских маркиз и итальянских епископов — в данный момент только господин Шухарт, фрау Брекль и господин Брезеке потягивали пластиковые трубочки и пили подслащенный глюкозой бодрящий чай, который со времени основания горноспасательной службы в 1920 году не изменил своего вкуса. Горноспасатели привели участников испорченной прогулки опытными приемами к охотничьей избушке, освободили их от исторических одеяний и, наконец, укрыли полиэтиленовыми одеялами. Каждого в отдельности осмотрели на наличие повреждений и признаков обморожения, но исторические путешественники, за исключением нескольких царапин, были вполне здоровы. То один, то другой уже поглядывали на канапе с семгой и на фрикадельки из мяса серны («гамсфляйшпфланцерль»), выставленные на заднем плане, но никто не осмеливался дотронуться до них.


Несмотря на исключительно быструю спасательную акцию и сравнительно благополучный исход несчастья, настроение, как у организаторов мероприятия, так и у участников, было раздраженным. В особенности Пьер Брис, без типичной бородки Людвига, ругался как марсельский докер. У него на сегодня предполагалось еще два выступления, в качестве Виннету и Наполеона I, и тоже в коммерческой сфере.

— Вы знаете, что это означает! Если откажешься один раз, то тебя больше никогда не пригласят!

Вид у него в данный момент для всех участников, которые видели его как таинственного человека в паланкине, был горьким разочарованием, так как едва с него сняли драгоценное манто и обернули в пластиковую накидку, он превратился в скандального старичка. Многие отвернулись, настолько исполнитель обесценил и девальвировал свою достойную почитания роль. Таким короля никто не хотел видеть.

Вдруг снаружи сначала раздался шорох, потом нарастающий шум, и что-то устрашающее прогремело над зданием.

— Это вертолет! — закричал радостно один из горноспасателей сквозь этот треск. И действительно, вертолет можно было увидеть сквозь окошко охотничьего замка. Пассажиры не стали дожидаться, пока пропеллеры остановятся, долговязая женщина в темно-зеленой парке открыла дверцу, выскочила наружу и побежала к домику. Одетая точно также свора полицейских последовала за ней — и в двери вдруг оказалась смелая группа сил быстрого реагирования комиссии по расследованию убийств, которая прибыла сюда кратчайшим путем.

— Эй, а что вы делаете здесь наверху? — спросил горноспасатель, все еще продолжая кричать. — И как вы добрались до нашего вертолета?

— Небюрократическая служебная помощь, — ответил Штенгеле. — Мы как раз получили угрозу покушения.

— А это, вероятно, пострадавшие? — спросил Еннервайн и показал в направлении лежаков.

— Ну да, несколько синяков, и больше ничего. Мы можем прямо сейчас отвезти весь багаж снова в долину.

Еннервайн подошел к закутанным фигурам.

— Все в порядке? — спросил он старика с покрашенными в синевато-черный цвет волосами.

— О да, — ответил Пьер Брис, с трудом переводя дыхание. — Все в порядке — кроме того, что я разорен!

— Ну главное, вы живы и здоровы, — возразил Еннервайн и снова обратился к своей команде. — Я думаю, нам нужно вначале огородить место происшествия.

— Я уже видел с вертолета место, где откололась снежная лавина, — сказал Ханс-Йохен Беккер. Он обратился к двум другим экспертам-криминалистам, женщине в огромных очках и к худому как щепка человечку. — Мы сейчас пойдем наверх и посмотрим повнимательнее.

— Может, и мне тоже…

На лежаке рядом с Пьером Брисом поднялся еще один полиэтиленовый сверток.

— А вы кто такой? — спросил Еннервайн.

— Я помощник организаторов этой прогулки, — раздалось из свертка. — И может быть, я мог бы вам…

— Оставайтесь здесь. К вам я вернусь позже. Итак, вперед, к месту происшествия!

— Я все время слышу место происшествия, — сказал горноспасатель. — Что это означает? Почему вы вообще здесь? Кто вас звал?

Еннервайн отвел горноспасателя в сторону.

— Мы получили звонок, — пояснил он, — с уведомлением о покушении.

— Что за покушение? — воскликнул горноспасатель ошарашенно. — Это совершенно обычный сход лавины. Кто-то из этой — гм, ну да, — туристической группы позвонил нам по мобильнику и попросил о помощи.

Еннервайн рассматривал фигуры на лежаках. Может, кто-то из этих?

— Что это вообще за туристическая группа? — спросил комиссар. — Так, прямо как в песне «Весной мы идем в горы, фаллера!», они не выглядят.

— Насколько я понял, это менеджеры одной фирмы, которые хотели устроить здесь какое-то мероприятие.

— Тогда я попрошу сохранять все в секрете. Пока мы не будем знать все обстоятельства, о покушении не следует распространяться.

Роторы вертолета остановились. Мария посмотрела на лежащие фигуры.

— Наш Куница не будет таким глупым, чтобы самому участвовать в мероприятии?

Помощник организаторов мероприятия агентства «Impossible» собрался с силами и сел на край лежака, чтобы лучше слышать разговоры.

— Что-то случилось? — спросил он. — Я слышал что-то о покушении.

— Мы вначале собираем информацию, — сказал Еннервайн и махнул горноспасателям и их следователям, чтобы они подошли.


— Когда к вам поступил звонок? — спросил Еннервайн горноспасателя.

— Около тринадцати часов.

— И сколько вам потребовалось времени, чтобы добраться сюда?

— Меньше десяти минут.

— Что сказал звонивший?

— Что под приютом Шахенхютте на высоте Заувальд сошла лавина. А что сказал ваш звонивший?

— Объясните ему, — приказал Еннервайн Марии. — Штенгеле и Шваттке, пойдемте со мной, мы запишем некоторые личные данные свидетелей.

— Я гаупткомиссар Еннервайн. При таких несчастных случаях принято привлекать полицию для выяснения, что не было вины посторонних, — солгал комиссар. — Оба мои коллеги сейчас перепишут ваши адреса.

Все в помещении с нарами поднялись и показались сами себе чуть-чуть важнее, чем до этого. Внезапная лавина, моментальное спасение, сенсационное приземление вертолета и выступление горноспасателей и полиции — большинство сейчас подумало, что за всем этим снова стоит агентство «Impossible». Но когда же будут «фрикадельки из мяса серны», которые они перед этим видели? Николь Шваттке обратилась к первому свидетелю.

— Позвольте узнать ваше имя и адрес?

Пьер Брис потерял дар речи:

— Разве вы не знаете, кто я?

Двадцатишестилетняя Николь Шваттке покачала головой.

— Пьер Брис, — бросил Еннервайн через плечо.

— Как, вы знаете этого человека? — спросила она удивленно.

— Это еще было до вас, Николь, — сказал Еннервайн. — Оставьте его, я не думаю, что его вторая профессия Куница.


Приезжая команда криминалистов снова ввалилась в помещение, Ханс-Йохен Беккер, женщина в толстых очках и тощий человечек отряхивали снег с одежды и обуви.

— Наш Куница профессионал, ребята! — закричал Беккер радостно. Еннервайн сделал ему знак, чтобы тот замолчал, и пошел в соседнюю комнату. Трое из команды Беккера тут же поставили свои пакеты осторожно на пол, и женщина в толстых очках стразу же начала их надписывать.

— Наш Куница проделал хорошую работу, — прошептал Беккер. — Он взорвал лавину по меньшей мере в трех местах. Одного-единственного взрывателя было бы уже достаточно, чтобы сдвинуть ненадежный и полуприлегающий снежный слой. Похоже, со знанием дела. Но в то же время как-то педантично. Как будто Куница не очень был в себе уверен.

— Или по-военному, — вставил Штенгеле. — Я был в федерации в инженерных войсках. Мы тоже также готовили контролируемые сходы лавин. С механическими взрывателями, которые распределялись по разным местам.

— А если это был все-же кто-то из этого агентства «Impossible»? — сказала Мария.

— Это вполне возможно, — вмешался горноспасатель. — Нам уже много раз приходилось их выручать. И не впервые случается так, что они сами создают себе проблемы.

— Контролируемый сход лавины как стимулирующий удар? — спросила Николь Шваттке.

— Если я вам расскажу, что они тут уже наделали! — воскликнул горноспасатель. — Небольшой сход лавины это еще пустяк.

— Тут кто-то говорил о механических взрывателях. Разве Куница работал не с дистанционными взрывателями? — спросила Николь.

— Нет, — ответил Беккер, — с совершенно старомодными, самодельными взрывателями с часовым механизмом. А потом мы нашли еще кое-что, что говорит против тезиса, что это был кто-то из агентства.

— Давайте, я угадаю, — сказал Еннервайн. — Письмо с признанием.

«Уважаемый господин комиссар Еннервайн!

Мне двадцать семь, мне сорок три, мне скоро шестьдесят…»

— Куница, — сказала Мария.

— Послушайте, — обратился Еннервайн к хранителю воздушных высот. — Можете ли вы попридержать при себе детали этого покушения некоторое время?

— Конечно. На горноспасателей вы можете положиться. Чего мы только не храним в тайне! По сравнению с баварской горноспасательной службой любая могила как блог в Твиттере.

— Ну, тогда ладно, — сказал Еннервайн. — Вы обо мне еще услышите.


Внутри в большем помещении любители исторических турпоходов как раз были заняты тем, чтобы снова одеться и приготовиться к отлету. Одна часть из них собиралась полететь на вертолете, другая, в их числе цитрист Беппи, предпочитала пойти в долину пешком. Еннервайн наблюдал за ними и прислушивался к их разговорам. Он успокоился. Никто из них не был похож на Куницу. Но герцог Кларенс тоже не выглядел как Джек-потрошитель.

— Все в полном составе? — спросил горноспасатель помощника организаторов похода, когда они выходили, но это было скорее утверждение, чем вопрос. — В полном составе?

— Да, в полном составе.

— А где, например, новенькая? — спросила фрау Брекль из телефонной станции.

— Да, где моя храбрая всадница? — спросил Пьер Брис, у которого настроение улучшилось, потому что он смог раздать несколько автографов.


Они искали в том месте, на котором сказочный король потерял охотницу на серн. Рыли и копали и нашли, наконец, глубоко в снегу пару филигранных ботинок на шнурках, какие, вероятно, когда-то носила Маркиза Помпадур. Может быть, и Лола Ментес или Камилла Паркер. От их хозяйки не было и следа.

— А где, собственно, карета? — воскликнул один из агентства «Impossible».

Да, куда девалась карета? Некоторые горноспасатели побежали к тому месту, где она стояла последний раз. Свежие следы вели вниз.

Загрузка...