Краткий словарь географических названий Урала
Александр МАТВЕЕВ
Оформление 3. Баженовой
Продолжение. Начало см. в № 1 – 3, 5 – 10, 12. 1978 г., № 2. 1979 г.
ТАБОРЫ, село на правом берегу реки Тавды в устье речки Таборинки, центр Таборинского района Свердловской области.
Таборинская слобода (в документах XVII Еека также – Табары, Таборы, Тоборы) возникла в первой четверти XVII столетия. Еще раньше здесь была Таборинская волость, которую населяли «табаринские татаровья и вагуличи, мурзы и сотники».
Как сообщает Г. Ф. Миллер в своей «Истории Сибири», в 1583 году «казаки пришли к вогулам, во главе которых стоял Табар, или, по их произношению, Тобар. От этого Та-бара ведет свое название главное местечко этой волости – Табаринский городок или Табаринская слобода».
Трудно сказать, имеет ли имя Табар (Тобар) какое-нибудь отношение к тюркскому тйбур – «укрепление» и русскому диалектному таборы – «городище», «место с остатками древних укреплений», а в конечном счете и к цыганскому табору.
ТАВАТУИ, большое горное озеро северо-западнее Свердловска. Название легко разложить на коми-пермяцкие слова та ва туй – «этот водный путь». Существует и легенда о проводнике-коми, который показал русским озеро и сказал, что надо идти водным путем.
Есть и другое объяснение. Краевед В. А. Ложкин толкует это название из татарского языка как «Пир гор» (тау – «гора», туй – «пир»): горы собрались к озеру, как гости к столу.
Совсем неудачно толкование из мансийского языка: тоет – «гарь», уй – «зверь», «животное», а в целом – «Какое-то животное, пасущееся по гари» (??).
TABДА, река в Свердловской и Тюменской областях, левый приток Тобола, образуется при слиянии Лозьвы и Сосьвы (Южной). По реке Тавде получили название город Тав-да в Свердловской области и рабочий поселок Нижняя Тавда – в Тюменской.
В 1912 году началось сооружение железной дороги Ирбит – Тавда, и на берегу Тавды возникло небольшое поселение, а в 1937 году Тавда стала городом.
Русское название реки отражает одну из форм ее мансийского наименования Таут, известному наряду с Тыут и Тэут (другие варианты Тагт, Таыт относятся и к Северной Сось-ве). Северная Сосьва (мансийское Тагт), Южная Сосьва (мансийское Ось-Тагт), Тавда (мансийское Тагт, Таут, Тыут, Тэут), а также Тавда – все эти названия из-за их соответствия нельзя отрывать друг от друга. Однако именно из этого сопоставления следует, что название Тавда (мансийское Таут) стоит несколько особняком и, более того, свидетельствует против возможной связи мансийских слов тагт и таит – «рукав» (смотрите Сосьва).
ТАВОЛЖАННОЕ, большое озеро к югу от города Шадринска в Курганской области. По названию многолетнего лугового растения таволга (таволжанка, таволожка), или лабазник, название которого заимствовано из тюркских языков: татарское и башкирское тубылги, киргизское табылга – «таволга».
На Урале много речных названий со словом таволга: речка Таволжанка – правый приток Чусовой, речка Таволга – правый приток Нейвы… Озеро Таволжан есть в Павлодарской области Казахской ССР.
ТАГАНАЙ, хребет на Южном Урале близ города Златоуста. Наивысшая отметка – 1178 метров. Традиционно объясняют из татарско-башкирских слов таган – «подставка», «опора» и ай – «луна», как «Подставка луны», «Опора луны». Эта красивая и в смысловом отношении прозрачная метафора встречается, однако, с трудностями грамматического характера: переводить надо «Подставка-луна». Возможно, по этой причине Г. Е. Корнилов пытается возвести Таганай к башкирскому тыуган ай тау – «восходящей луны гора».
Никакой необходимости в этом сложном построении нет, так как тюркское ай – «Луна» нередко употребляется метафорически для обозначения, чего-либо красивого. Поэтому перевод «Подставка-луна» совсем не так неудачен, как это кажется на первый взгляд. Намного лучше все же толковать не «Подставка-луна», а «Таган-луна», используя и в переводе тюркское слово таган – «треножник (железная подставка для котла на трех ножках)».
Образное видение местных татар или башкир нашло в горном хребте подобие треноги, тагана, весьма важного предмета стародавнего тюркского быта. Именно это засвидетельствовано многотомным изданием «Россия», где указывается, что Таганай – горный кряж, на котором три вершины – Большой, Средний и Малый Таганай. А Петр Паллас писал: «Треглавая высокая и ныне еще снегом покрытая (гора) Таганай, которая при Ае наивысочайшей щитается горою». Образ этот, видимо, довольно распространен: в Башкирии есть и гора Таганташ – «Таган-камень».
В русских документах XVII века упоминается «Таганаева волость» на левом берегу Белой против реки Бирь. Возможно, что в этом случае Таганай – антропоним, но о его связи с названием горы Таганай ничего не известно.
ТАГИЛ, река в Свердловской области, правый приток Туры. На реке Тагил в 1725 году начал действовать Нижнетагильский чугуноплавильный завод, ныне крупнейший промышленный центр Нижний Тагил, который стал городом в 1917 году. В верховьях Тагила находится Верхний Тагил (город с 1966 года), в прошлом Верхнетагильский чугуноплавильный и железоделательный завод, строительство которого началось в 1712 году.
Если оставить в стороне наивные объяснения: из татарских таг – «еще» и ыл – «река» (фактически елга) или древнетюркского юл – «источник», «ручей», а также из мансийского тахтыль – «голубика» (фактически тахтпил), то наибольшего внимания заслуживают две версии.
В XIX веке Д. Европеус в своей статье «Об угорском народе» рассматривает и название Тагиль (в старину эта форма была широко распространена и, начиная с XVI века, неоднократно засвидетельствована в грамотах, она встречается даже в XX веке, например, в «Энциклопедическом словаре» Граната). По его мнению, топоним Тагиль восходит к хантыйскому тагет, южномансийскому тагил – «протока», «рукав реки», «приток». Однако южномансийское тагил нигде не засвидетельствовано и сконструировано самим Д. Европеусом на основе весьма произвольно толкуемого соотношения между мансицскими и хантыйскими звуками гил.
Тюркская версия построена на том, что компонент таг отражает древнетюркское слово таг в значении «гора». Окончание ил можно переводить по-разному: ил (древнетюркское эл) – «страна», «родина» или юл (древнетюркское ел) – «дорога», то есть «Горная страна» или «Горная дорога».
Интересные казахские названия приводит Е. Койчубаев – Жаксы Тагылы и Жаман Тагылы – «Хорошие Тагилы» и «Плохие Тагилы», при этом слово тагылы рассматривается как казахское («с дичью», то есть «местность с дикими животными») или древнетюркское таг – «гора», лы – тюркский суффикс прилагательного, то есть Тагылы – «Горная» или «Гористая (местность)». Конечно, и в этой гипотезе пока много спорного, но она намного убедительнее, чем угорская версия.
ТАЛИЦА, город на востоке Свердловской области и станция на железной дороге Свердловск – Тюмень. Первоначальное поселение возникло здесь в середине XVIII века, когда при впадении Талого Ключа в Пышму был построен винокуренный завод. Городом Талица стала в 1942 году.
На Урале, и вообще в России, множество речек и родников с названиями Талая, Талица, Талец, Талый Ключ. Все они образованы от общеизвестного слова талый и обозначают речку или родник, который или вообще не покрывается льдом или на котором часто встречаются полыньи. По названию водоемов получили свои имена и некоторые населенные пункты, в их числе и город Талица (раньше Талицкий Завод).
ТАНАЛЫК, река в Башкирской АССР и Оренбургской области, правый приток реки Урал. Башкирско-татарское тана – «телка», лык – суффикс, обозначающий места скопления каких-либо предметов, следовательно, – «Телячья (река)».
ТЕПЛАЯ ГОРА, рабочий поселок в Горнозаводском районе Пермской области на участке железной дороги между Кушвой и Чусовым. Теплогорский металлургический завод основан в 1884 году, вскоре после постройки Горнозаводской железной дороги.
Населенный пункт Теплая Гора расположен на высоком месте. Местное население рассказывает: «Раньше, при гужевом транспорте, возчики, поднимаясь сюда, проливали «семь потов», даже в сильные морозы им становилось жарко. Народ поэтому и прозвал поселок Теплой Горой».
Может быть, этот рассказ и соответствует истине, но название Теплая Гора встречается часто. Есть такая гора между Первоуральском и Билимбаем, еще одна – в верховьях Нейвы. Видимо, «теплыми» становились горы и по другим причинам, например, если на их крутых склонах, особенно южных и восточных, рано таял снег.
ТЕЧА, река в Челябинской и Курганской областях, правый приток Исети. Интересная этимология принадлежит В. А. Ложкину: из татарского слова тюче со значением «пресный» (тюче су – «пресная вода»). В бассейне Течи много соленых озер, поэтому само по себе такое название вполне возможно.
Но есть и возражение: в путевых записках путешественника XVIII века Фалька указано, что Теча по-башкирски Динц. Между словами Теча и Динц есть определенное звуковое сходство, но оно не укладывается в обычные рамки татаро-башкирских или русско-татарских звуковых соответствий. Еще интереснее, что по звуковому облику это слово скорее татарское, напоминая динче – «верующий», «религиозный», «служитель культа».
Еще одну загадку предлагает И. И. Лепехин, который, правда, в одном только случае называет Течу Писимой.
ТИСА, левый приток Сылвы в Пермской области, в устье Тисы старинное село Тис.
Это название неоднократно сопоставлялось с левым притоком Дуная рекой Тисой (Тиссой), протекающей по территориям СССР, Венгрии и Югославии. Такое сопоставление не обосновано. Название Тиса (приток Дуная) специалисты считают довен-герским (венгры пришли на Дунай в IX веке), в древних документах оно писалось Патиссус, или Тиссус. Перед нами – случайное совпадение.
ТОБОЛ (казахское Тобыл, татарское Тобол), река в Казахской ССР, Курганской и Тюменской областях, левый приток Иртыша. В 1587 году на правом берегу Иртыша, близ устья Тобола, отрядом казаков был основан Тобольский острог. До начала XVIII века Тобольск – главный административный центр Сибири, с 1708 года – центр Сибирской губернии, с 1796 года – Тобольской губернии. После того, как была построена Транссибирская железнодорожная магистраль, значение Тобольска упало, хотя он был губернским городом до 1919 года.
Названию Тобол удивительно везет на нелепые объяснения. Здесь и казахское ту – «знамя» в сочетании с глаголом булу – «разделить», что вместе якобы означает «разграничительный знак», «граница», «межа», то есть «Пограничная река», и татарское табылу – «находиться» и, наконец, наилучшее из всех этих, но тоже спорное сопоставление с названием растения таволга (лабазник) – казахское тобылгы, татарское тубылгы.
Правда, В. Н. Татищев защищает эту этимологию: «Тобол татары именуют Табул от множества растущего на ней дерева, по их табул, по-русски таволга». Эту же этимологию поддерживает и спутник Фалька, путешественника XVIII века, подлекарь Барданес: «Таволга по-киргизски табул, по-башкирски то-бол, от которого и река получила свое название». Однако сам Фальк придерживался иной точки зрения: название Тобол происходит от имени хана Тоболака или его города Тобол-туры.
В Зауралье есть и другие названия на гласный звук плюс л (Тон-дол, Вагиль). Поэтому, может быть, и так, что перед нами очень древнее название – дотатарское и дока-захское, в окончании которого скрывается обозначение реки. В связи с этим интересно, что в древнетюрк-ском языке юл – «источник», «ручей».
ТОГУЗАК, правый приток реки Уй в Челябинской области и Казахской ССР. Е. Койчубаез в «Кратком толковом словаре топонимов Казахстана» приводит еще одноименное урочище Тогузак в Алма-Атинской области. Его объяснение: от тюркского «девять источников» или «девять разветвлений» (казахское то-гыз – «девять»). Так называлось одно из казахских родоплеменных объединений. В отчете Барданеса, спутника Фалька, река названа Тогузак, Тогузак-елга, то есть «Река Тогузак».
ТОШЕМКА, название рек в Свердловской области – Северной Тошемки, притока Лозьвы, который образуется при слиянии Малой и Большой Тошемки, и Тошемки, левого притока реки Ивдель, впадающей в Лозьву. Из западно-мансийского тошам (северномансийское тосам) – «сухой», сначала, видимо, Тосамъя или Тошамъя (я – «река»), то есть «Сухая река».
В бассейне Лозьвы есть еще несколько маленьких речек, которые на картах фигурируют в виде То-семъя, но фактически произносятся Тосамъя.
В целом картина ясная, но есть одна тонкость. Сами лозьвинские манси называют Северную Тошемку (вместе с Большой Тошемкой) Том-пусум, причем этот топоним они не могут перевести на русский язык, а Малую Тошемку – Пупунлыня – «Река, на которой стоит идол». Видимо, русское название Северная Тошемка восходит к какому-то из несуществующих сейчас мансийских наречий.
ТРОИЦК, город в Челябинской области, на левом берегу реки Уй в устье реки Увельки. В 1743 году во время устройства так называемой Уйской укрепленной линии для защиты вновь освоенных зауральских земель от нападений кочевников была построена и Троицкая крепость.
Обстоятельства возникновения этого названия таковы. И. И. Неплю-ев, вступая в должность наместника Оренбургского края и объезжая область, остановился на этом месте лагерем в день святой Троицы.
В 1784 году Троицк стал уездным городом.
ТУГУЛЫМ, рабочий поселок на востоке Свердловской области, центр Тугулымского района (левобережье Пышмы). В «Дневных записках» Фалька (XVIII век) упоминается Тугулуской погост на Пышме. Еще в одном документе конца XVIII века говорится о селе Тугулымском над рекой Тугулымкою.
Название, безусловно, татарского происхождения, но возможностей для объяснения слишком много, к тому же не понятно, что первично – название реки или населенного пункта. Интересно татарское тугулма – «примешанный», «смешанный». Окончательное мнение можно высказать только в том случае, если где-нибудь записана татарская форма названия или этот топоним еще сохранился у тюменских татар.
ТУЙМАЗЫ, город в Башкирской АССР, к западу от Уфы. В 1937 году на Уфимской железной дороге возник рабочий поселок Туй-мазы, развитие которого связано с открытием Туймазынского месторождения нефти. В 1960 году Туймазы стали городом. В нескольких километрах от города находится село Старые Туймазы.
О возникновении этого названия интересные данные сообщает Г. В. Вахрушев в статье «Значение топонимики в познании недр Башкирии»: На р. Западный Ик с давних пор известна пещера под названием «Керез-Тишик» (сотовая дыра). Окрестности пещеры… напоминают гигантский пчелиный сот. Это огромное карстовое поле, усеянное провальными воронками, которые поглощают все поверхностные воды. Поэтому два соседних селения называются: одно – Туймазы («Ненасытное»), второе – Ютазы («Проглатывающее»). Башкирско-татарское слово туймас действительно означает «ненасытный», «прожорливый».
ТУЛВА, левый приток Камы. Сравнивали с мансийским туль – «туман» (фактически тул – «облако», а «туман» по-мансийски сэнгкв), якобы за недостаточно прозрачную воду, а также с коми тул – «гвоздь», «клин», «кляп» и тола – «сугроб». Первые два сопоставления невероятны, да и последнее весьма сомнительно, хотя местные татары называют реку Тол. Видимо, какое-то древнее название, получившее коми-пермяцкое оформление на ва – «вода».
ТУЛЫМСКИЙ КАМЕНЬ, хребет на Северном Урале между Вишерой и ее левым притоком Большой Мойвой (Пермская область). Наибольшая высота – 1377 метров. Манси называют этот хребет Лувнёр – «Лошадь-гора» за своеобразную форму, слегка напоминающую круп лошади.
Происхождение названия Тулым-ский Камень прозрачно. Термин ту-лым известен в татарских говорах в значении «камни, торчащие из реки», а в коми-язьвинском наречии его значение – «речной порог». Он широко распространен и в русских диалектах горной части Приуралья в значениях «камни в реке», «порог», «перекат с камнями». Отражен этот термин и в топонимии: речки с названием Тулымка или Тулумка есть в бассейнах Чусовой, Косьвы, Язьвы.
Как раз против Тулымского Камня Вишера пробивает свой путь через пороги. Русские когда-то пользовались Вишерой и ее притоком Вёлсом, чтобы попадать в Зауралье, поэтому неудивительно, что они окрестили близко подходящий к реке могучий хребет по наиболее характерной и важной примете – порогам.
А вот с происхождением самого слова тулым не все ясно. Оно, безусловно, не русское и скорее всего не финно-угорское. Возможно, это тюркизм.
ТУМПКАПАИ, гора (1152 метра) на Северном Урале. В записях XIX века встречается только в форме Капай-тумп. На современных картах и з справочниках часто приводится с ошибкой – Гумпкапай.
Мансийское тумп – «отдельная гора», капай – «великан», то есть «Гора-великан». Этот Тумп действительно выглядит весьма впечатляюще.
ТУРА, река в Свердловской и Тюменской областях, левый приток Тобола. На реке (сверху вниз) города Верхняя Тура, Нижняя Тура, Верхотурье, Туринск и село Туринская Слобода (все в Свердловской области).
Самый древний из туринских городов, а также из всех городов Свердловской области – Верхотурье. Он был поставлен в 1598 году на месте древнего чудского городка Не-ромкара или Неромкура, имя которого до сих пор живет в названии притока Туры реки Неромки. Возникновение Верхотурья прямо связано с прокладкой нового пути через Урал – Бабиновской дороги Соликамск – Верхотурье.
Города Верхняя Тура и Нижняя Тура развились из поселков Верхнетуринского и Нижнетуринского металлургических заводов, построенных в середине XVIII столетия. Ранг города они получили в 1941 и в 1949 годах. Любопытно, что Верхотурье расположено по реке ниже, чем Нижняя Тура. Это обычная причуда топонимической системы: пару образуют Верхняя и Нижняя Тура, а для Верхотурья нижними являются Туринск и Туринская Слобода.
Туринск возник вскоре после Верхотурья – в 1600 году на месте татарского поселения Епанчин Юрт, где «прежде жил знатный татарский мурза, Епанча прозываемый» (И. И. Лепехин), был поставлен Туринский острог, положивший начало будущему городу, который, как это ни курьезно, никогда не утверждался в ранге города, но всегда считался им по традиции.
Село Туринская Слобода находится недалеко от устья Ницы. Слобода эта была основана в XVII веке.
Название реки Туры, начиная с Г. Ф. Миллера, возводят к татарскому (и шире – к тюркскому) тура – «город», поскольку на Туре был расположен такой важный центр западносибирских татар, как город Тюмень или Чинги-Тура. Попытки найти объяснения в других источниках – обско-угорских и иранских языках – совсем неудачны.
Известно следующее: западно-сибирские татары называют Туру – Туре (Г. Ф. Миллер), манси – Тээр, Тэ-рэ, Тэрэя, Тээрэ, в недавних записях Г. В. Глинских – Тыръе. Мансийсксе название на обско-угорской почве не получает сколько-нибудь убедительного толкования, так что в основе, наверное, тюркский топоним (хотя Г. Ф. Миллер допускал и обратное). Но река называется Туре, а город – Тура, и это создает значительные трудности для сравнения.
ТЫПЫЛ, правый приток Косьвы в Пермской области. Это название находится в окружении типичной коми-пермяцкой топонимии (Косьва, Яйва) и легко объясняется при помощи коми-пермяцкого языка (ты-пыл – «карась»). Но откуда караси в горной речке? Дело в том, что в верховьях Тыпыла большие болота. Может быть, здесь некогда были и карасевые озера.
ТЮМЕНЬ, город на правом берегу Туры, центр Тюменской области. Основан в 1586 году на месте татарского поселения Чимги-Тура, или Чинги-Тура, построенного, по преданию, ханом Тайбугой во времена Чингис-хана. Предполагают, что Чимги, Чинги – вариант собственного имени Чингис, а тура по-татарски «город», «городок», «укрепленное место», «крепость», значит Чинги-Тура в конечном счете – «Город Чингиса».
Как записано в летописи, русские «доидоша до Тюменскова городища и поставиша первый город в Сибири Тюмень». Значит, название
Тюмень было известно и до прихода русских и Западную Сибирь. И верно: о царстве Тюмень и татарском князе Тюменском за несколько десятков лет до основания Тюмени писал в своих знаменитых «Записках о московских делах» барон Си-гизмунд Герберштейн. Упоминается Тюмень и в некоторых русских памятниках XV века.
Какой смысл таится в этом названии? Есть одна интересная деталь. В XVI – XVII веках еще один город Тюмень со своим тюменским князем находился на Северном Кавказе недалеко от устья Терека. Были некогда на территории нашей страны и другие Тюмени: видно, означало это слово что-то важное.
И уже в XVIII веке было высказано мнение, что название Тюмень – татарское слово со значением «десять тысяч». Эта старинная версия является единственно верной, но с одной поправкой: источник названия, возможно, – не татарский, а древнемонгольский, где было слово тюмэн – «тьма», «десять тысяч», «бесчисленное множество». Правда, есть и древнетюркское тюмян – «десять тысяч», «очень много».
Одни ученые считают, что монгольское слово проникло в тюркски языки, другие – наоборот, так чт трудно сказать, монгольским ил тюркским было это слово и откуд оно попало в русский язык. Но та или иначе в период монголо-татарского господства слово тюмэн ил тюмян распространилось на обшир ной территории от Кавказа до О бири.
Может возникнуть вопрос: чт за странное для города название -«Десять тысяч»? А дело в том, чт древнемонгольское тюмэн обозначь ло и войско в десять тысяч челове! и большое племя, которое снаряжал такое войско, и всю территорию это го племени. Очевидно, и русские словом Тюмень сначала называли не город, а целую область. Затем значение сузилось: название области было перенесено на новый город, а прежнее наименование татарского городка Чимги-Тура, или Чинги-Тура, постепенно забылось.
Продолжение следует